# You can either modify this file by hand or use editlang.exe on a Windows machine
# For hand editing instructions see http://netwinsite.com/dbabble/languages.htm
S:No reply from remote server
:Intet svar fra remote server

S:No reply received from remote server
:Intet svar modtaget fra remote server

S:Could not connect to remote server
:Kunne ikke etablere forbindelse til remote server

SC:Unknown
:Ukendt

S:Invalid advertisement link
:Ugyldigt annonce link

SCW:OK
:OK

S:Invalid request
:Ugyldig anmodning

S:That attachment is too old and has been deleted
:Den vedhftede fil er for gammel og er blevet slettet

S:That attachment is not available to unauthenticated users\n
:Den vedhftede fil er ikke til rdighed for ikke autentificerede brugere\n

S:There is no such file (%s)\n
:Der er ingen sdan fil (%s)\n

S:The requested file is too large.\r\nIt is %s bytes, but maximum allowed is %s bytes\r\n
:Filen der anmodes om er for stor.\r\nDen er %s bytes, men tilladt maksimum er %s bytes\r\n

S:Could not authenticate you with your home %s server - %s
:Kunne ikke autentificere dig med din home %s server - %s

S:User lookup failed (either invalid user, not logged in, or invalid token)
:Brugeropslag mislykkedes (enten ugyldig bruger, ikke logget ind, eller ugyldig token)

S:You need %s Version %s or later
:Du skal bruge %s Version %s eller senere

S:This %s server (version %s) is too old to handle your version (%s) of %s
:Denne %s server (version %s) er for gammel til at behandle din version (%s) af %s

S:Done
:Frdig

S:You must be an administrator to do that
:Du skal vre administrator for at gre det

S:Administrator commands can't be performed from your ip address [%s]
:Administrator kommandoer kan ikke udfres fra din ip adresse [%s]

S:Can't do that - testing not enabled\n
:Kan ikke udfres - test er ikke aktiveret\n

S:That %s has been deleted
:Den %s er blevet slettet

S:You've been banned from that %s
:Du er blevet udelukket fra den %s

S:You aren't allowed to enter that %s
:Du har ikke tilladelse til at indtaste det %s

S:chat room
:chatrum

S:discussion
:diskussion

S:You must be a %s user to do that
:Du skal vre %s bruger for at gre det

S:No command sent, headers follow
:Ingen kommando sendt, headers flger

S:Change Password
:Skift Password

S:Your password will be emailed to this address
:Dit password vil blive sendt til denne adresse

S:Confirm Password
:Bekrft Password

S:Enter your password again to confirm that you did not mis-type it
:Indtast dit password igen for at sikre at du ikke har tastet forkert

S:Date and Year of Birth
:Dato og Fdselsr

S:day/month/year
:dag/mned/r

S:month/day/year
:mned/dag/r

SCW:Yes
:Ja

SCW:No
:Nej

S:%s (last online %s ago)
:%s (sidst online for %s siden)

S:Not reading messages
:Lser ikke meddelelser

S:Reading high priority messages only
:Lser kun hjprioritet meddelelser

SCW:Status
:Status

S:Age
:Alder

S:%s from %s
:%s fra %s

S:Using
:Anvendende

S:Last Used
:Sidst Brugt

S:Ads Seen
:Annoncer Set

S:Ads Clicked
:Annoncer klikket

SW:User-ID
:Bruger-ID

SCW:Email Address
:Emailadresse

S:Your version of %s is too old to create a new user
:Din version af %s er for gammel til at oprette en ny bruger

S:Your version of %s is too old to view user settings
:Din version af %s er for gammel til at se brugerindstillinger

S:You are not allowed to modify that user's settings
:Du har ikke tilladelse til at ndre den brugers indstillinger

S:No such user
:Ingen sdan bruger

S:You are logged out
:Du er logget ud

S:No reply from the authenticating POP server
:Intet svar fra den autentificerende POP server

S:Sorry, login failed
:Desvrre, login mislykkedes

S:Can't automatically create new account - no password available
:Kan ikke automatisk oprette ny konto - intet password til rdighed

S:Can't create new user account
:Kan ikke oprette ny brugerkonto

S:Sorry - login failed
:Desvrre - login mislykkedes

S:Sorry - login failed - user or password incorrect
:Desvrre - login mislykkedes - bruger eller password forkert

S:There is 1 broadcast
:Der er 1 broadcast

S:There are %d broadcasts
:Der er %d broadcasts

S:You have 1 message
:Du har 1 meddelelse

S:You have %d messages
:Du har %d meddelelser

S: (%d new)
: (%d nye)

S:That message no longer exists
:Den meddelelse findes ikke lngere

S:Messages Deleted OK
:Meddelelser Slettet OK

S:Added %d new friends to friends list
:Tilfjet %d nye venner til vennelisten

S:Can't find file
:Kan ikke finde fil

S:Message no longer exists
:Meddelelse findes ikke lngere

S:Message %d set as read
:Meddelelse %d mrket som lst

S:Message %d set as not read
:Meddelelse %d mrket som ulst

SCW:High
:Hj

SCW:Low
:Lav

S:Random Chat not implemented
:Tilfldig Chat ikke implementeret

S:You aren't allowed to delete that file
:Du har ikke tilladelse til at slette den fil

S:File successfully deleted
:Fil slettet

S:Could not delete file
:Kunne ikke slette fil

S:unknown
:ukendt

S:Master server could not be contacted
:Masterserver kunne ikke kontaktes

S:Could not send request to master server
:Kunne ikke sende anmodning til masterserver

S:That attachment is too old and has been deleted\n
:Den vedhftede fil er for gammel og er blevet slettet\n

S:You don't have permission to view that attachment\n
:Du har ikke tilladelse til at se den vedhftede fil\n

S:Could not parse search result\n
:Kunne ikke parse sgeresultat\n

S:Could not parse search request\n
:Kunne ikke parse sgeanmodning\n

S:Could not perform a global search - %s (try again later)
:Kunne ikke udfre en global sgning - %s (prv igen senere)

S:There is 1 user matching your search
:Der er 1 bruger der matcher din sgning

S:There are %d users matching your search
:Der er %d brugere der matcher din sgning

S:There are more than %d users matching your search. You should refine your search to find the others
:Der er mere end %d brugere der matcher din sgning. Du br indsnvre din sgning for at finde de andre

S: (results %d to %d)
: (resultater %d til %d)

S:You are't allowed to delete that group
:Du har ikke tilladelse til at slette den gruppe

S:Group deleted
:Gruppe slettet

S:Group deletion failed
:Sletning af gruppe mislykkedes

S:Group changes failed - %s
:Gruppendringer mislykkedes - %s

S:Must specify a news group name
:Der skal angives et nyhedsgruppenavn

S:News group name must contain no spaces
:Nyhedsgruppenavn m ikke indeholde mellemrum

S:You don't have permission to modify this group
:Du har ikke tilladelse til at ndre denne gruppe

SC:You aren't allowed to create discussions
:Du har ikke tilladelse til at oprette diskussioner

S:Create new group succeeded
:Opret ny gruppe lykkedes

S:Modify group succeeded
:ndring af gruppe lykkedes

S:Create new chat room succeeded
:Opret nyt chatrum lykkedes

S:Modify chat room succeeded
:ndring af chatrum lykkedes

SC:You aren't allowed to create chat rooms
:Du har ikke tilladelse til at oprette chatrum

S:You don't have permission to modify this chat room
:Du har ikke tilladelse til at ndre dette chatrum

SW:Create New Chat Room Failed
:Opret Nyt Chatrum Mislykkedes

S:You aren't allowed to modify your account details
:Du har ikke tilladelse til at ndre dine kontooplysninger

S:User Details Modified Successfully
:ndring Af Brugeroplysninger lykkedes

S:You are not allowed to modify that users settings
:Du har ikke tilladelse til at ndre den brugers indstillinger

S:User no longer exists
:Bruger findes ikke lngere

S:New user successfully created
:Oprettelse af ny bruger lykkedes

S:Your password has been emailed to \"%s\"
:Dit password er blevet sendt til \"%s\"

S:You can login now
:Du kan logge ind nu

S:You aren't allowed to delete users
:Du har ikke tilladelse til at slette brugere

S:You aren't allowed to delete non-%s users
:Du har ikke tilladelse til at slette ikke-%s brugere

S:User %d:%d:%s deleted
:Bruger %d:%d:%s slettet

S:Failed to delete user %d:%d:%s
:Det lykkedes ikke at slette bruger %d:%d:%s

S:You aren't allowed to delete that user
:Du har ikke tilladelse til at slette den bruger

S:No Error
:Ingen Fejl

S:Your version of %s is too old to change user settings
:Din version af %s er for gammel til at skifte brugerindstillinger

S:Sorry, that username already exists, please choose another one
:Desvrre, det brugernavn findes allerede, vlg venligst et andet

S:You can't modify another users settings from your ip address
:Du kan ikke ndre en anden brugers indstillinger fra din ip adresse

S:Sorry you cannot modify another users settings, nice try though
:Du kan desvrre ikke ndre en anden brugers indstillinger, men godt forsgt

S:You must log in before you can modify user details\n
:Du skal logge ind fr du kan ndre brugeroplysninger\n

S:Enter a password
:Indtast et password

S:Your password confirmation does not match your password
:Din passwordbekrftelse matcher ikke dit password

S:Your password must contain at least %d characters
:Dit password skal indeholde mindst %d tegn

S:Can't create new user
:Kan ikke oprette ny bruger

S:Can't create new user - too many existing users
:Kan ikke oprette ny bruger - for mange eksisterende brugere

S:Could not save user info
:Kunne ikke gemme brugerinformation

S:Can't create account. Just login with your normal email (POP) login
:Kan ikke oprette konto. Log ind med dit almindelige email (POP) login

S:You must be an administrator to create accounts
:Du skal vre administrator for at oprette konti

S:You cannot perform administrator commands from your ip address (%s)
:Du kan ikke udfre administrator kommandoer fra din ip adresse (%s)

S:bytes
:bytes

S:For better performance try using the %s
:For bedre performance prv at bruge %s

S:%s Windows Client
:%s Windowsklient

S:No such chat room (%d)\n
:Intet sdant chatrum (%d)\n

S:You aren't allowed to modify that chat room
:Du har ikke tilladelse til at ndre det chatrum

S:You aren't allowed to modify that group
:Du har ikke tilladelse til at ndre den gruppe

S:Failed to get group details
:Indhentelse af gruppeoplysninger mislykkedes

S:Talk id no longer exists sorry
:Samtale id findes desvrre ikke lngere

S:That talk session doesn't exist anymore
:Den samtale session findes ikke mere

S:You aren't allowed to see that talk session
:Du har ikke tilladelse til at se den samtale session

S:Message not found
:Meddelelse ikke fundet

SCW:Attachment
:Vedhftet fil

S:No previous Article
:Ingen foregende Artikel

S:No Next Article
:Ingen Nste Artikel

S:No Previous Thread
:Ingen Foregende Trd

S:No Next Thread
:Ingen Nste Trd

S:Invalid Group (%d)\n
:Ugyldig Gruppe (%d)\n

S:All articles are now marked as read
:Alle artikler er nu markeret som lste

S:All articles are now marked as unread
:Alle artikler er nu markeret som ulste

SW:No item selected
:Intet emne valgt

S:Item (%d:%d) no longer exists - it was probably too old and has been deleted
:Emne (%d:%d) findes ikke lngere - det var sandsynligvis for gammelt og er blevet slettet

S:Unable to delete item
:Ikke i stand til at slette emnet

S:You aren't allowed to delete that item
:Du har ikke tilladelse  til at slette det emne

S:Some time ago
:For nogen tid siden

S:On %s
:P %s

S:an anonymous person
:en anonym person

S:said
:sagde

S:You aren't allowed to post to this group
:Du har ikke tilladelse til at poste til denne gruppe

SC:Re:
:Re:

S:That item no longer exists - it was probably too old and has been deleted
:Det emne findes ikke lngere - det var sandsynligvis for gammelt og er blevet slettet

S:Unable to add item, config problem
:Ikke i stand til at tilfje emne, config problem

S:You must specify a subject for the message
:Du skal angive et emne for meddelelsen

S:Subject (%s bytes) is too long. Maximum allowed is %s bytes
:Emne (%s bytes) er for langt. Tilladt maksimum er %s bytes

S:You must have some content in the message
:Du skal have noget indhold i meddelelsen

S:Your article (%s bytes) is too large. Maximum allowed is %s bytes
:Din artikel (%s bytes) er for stor. Tilladt maksimum er %s bytes

S:Attachment (%s bytes) would use too much disk space
:Den vedhftede fil (%s bytes) ville optage for meget diskplads

S:Failed to save attachment
:Det lykkedes ikke at gemme den vedhftede fil

S:Posting Failed - %s
:Posting Mislykkedes - %s

S:Item Added to chat room
:Emne Tilfjet til chatrum

SW:Article Successfully Posted
:Artikel Postet

S:Could not get group details
:Kunne ikke indhente gruppeoplysninger

SC:Attachment (%s bytes) is too large. Maximum allowed is %s bytes\n
:Den vedhftede fil (%s bytes) er for stor. Tilladt maksimum er %s bytes\n

SC:>
:>

SC:%s wrote:
:%s skrev:

S:User has been deleted
:Bruger er blevet slettet

SC:%s ago
:%s siden

S:Never
:Aldrig

S:Could not get user details - %s
:Kunne ikke indhente brugeroplysninger - %s

S:Could not get user details - could not parse master server result
:Kunne ikke indhente brugeroplysninger - kunne ikke parse masterserver resultat

S:Could not list user details - %s
:Kunne ikke liste brugeroplysninger - %s

S:Could not list user details - failed to parse results
:Kunne ikke liste brugeroplysninger - det lykkedes ikke at parse resultater

S:Could not get user details - no such user (%d:%d)
:Kunne ikke indhente brugeroplysninger - ingen sdan bruger (%d:%d)

S:Could not get user details - that user's %s server (%d) no longer exists (user = %d)
:Kunne ikke indhente brugeroplysninger - den brugers %s server (%d) findes ikke lngere (bruger = %d)

S:Not sending - user is not in that state (%s)
:Sender ikke - bruger er ikke i den tilstand (%s)

S:Sent to online user
:Sendt til online bruger

S:Sent to probably online browser user
:Sendt til sandsynligvis online browser bruger

S:Queued for offline user
:Sat i k til offline bruger

S:Sent to offline user
:Sendt til offline bruger

S:Broadcast Message Sent
:Broadcastmeddelelse Sendt

S:Sent to email account
:Sendt til emailkonto

S:Sent to mobile phone
:Sendt til mobiltelefon

S:Unknown Reason
:Ukendt rsag

S:No recipients
:Ingen modtagere

S:No recipients are in that state (%s)
:Ingen modtagere er i den tilstand (%s)

S:Failed to deliver to any recipients:\n%s
:Det lykkedes ikke at aflevere til nogen modtagere:\n%s

S:Message was only sent to %d recipient(s). The following problems occured:\n%s
:Meddelelsen blev kun sendt til %d modtager(e). Flgende problemer opstod:\n%s

S:Message successfully sent to %d recipient(s)
:Meddelelse sendt til %d modtager(e)

S:unknown reason
:ukendt rsag

S:Message Sucessfully Sent
:Meddelelse Sendt

S:You must say something in the message
:Du skal sige noget i meddelelsen

S:Your message (%s bytes) is too long (maximum allowed is %s bytes)
:Din meddelelse (%s bytes) er for lang (tilladt maksimum er %s bytes)

S:Invalid original message attachment
:Ugyldig original vedhftet fil til meddelelse

S:Original message attachment has been deleted
:Original vedhftet fil til meddelelse er blevet slettet

S:Your message after being split into lines (%s bytes) is too long (maximum allowed is %s bytes)
:Din meddelelse, efter at vre blevet opdelt i linjer (%s bytes), er for lang (tilladt maksimum er %s bytes)

S:Too many recipients (maximum allowed is %d)
:For mange modtagere (tilladt maksimum er %d)

S:No recipients specified
:Ingen modtagere angivet

S:Message could not be sent - %s
:Meddelelse kunne ikke sendes - %s

S:Currently, sent attachments are not saved. You can enable saving\nfor future sent attachments from the Preferences Window.\n
:For jeblikket gemmes sendte vedhftede filer ikke. Du kan aktivere gem\nfor fremtidige sendte vedhftede filer fra Vinduet Foretrukne Indstillinger.\n

S:Sent Message could not be saved
:Sendt meddelelse kunne ikke gemmes

S:Invalid real recipient list
:Ugyldig real modtagerliste

S:Can't send email - your email address (%s) is invalid\n
:Kan ikke sende email - din emailadresse (%s) er ugyldig\n

S:Can't send email - the destination address (%s) is invalid\n
:Kan ikke sende email - destinationsadressen (%s) er ugyldig\n

S:Failed to send email
:Det lykkedes ikke at sende emailen

S:Email sent to %s <%s>
:Email sendt til %s <%s>

S:Preferences Saved
:Foretrukne Indstillinger Gemt

S:No such langauge (%s)\n
:Intet sdant sprog (%s)\n

S:No new language data
:Ingen nye sprogdata

S:Could not talk to user - %s
:Kunne ikke tale til bruger - %s

S:Talk request failed - %s
:Samtaleanmodning mislykkedes - %s

S:Ignoring %s - You will not receive any more messages or talk requests from them
:Ignorerer %s - Du vil ikke modtage flere meddelelser eller samtaleanmodninger fra dem

S:You can now receive messages and talk requests from %s
:Du kan nu modtage meddelelser og samtaleanmodninger fra %s

S:%s has been added to your list of friends
:%s er blevet tilfjet til din venneliste

S:%s has been deleted from your list of friends
:%s er blevet slettet fra din venneliste

S:Can't find that group (%d,%d)
:Kan ikke finde den gruppe (%d,%d)

S:You aren't allowed to add users to this group
:Du har ikke tilladelse til at tilfje brugere til denne gruppe

S:Can't Find that group (%d,%d)
:Kan ikke finde den gruppe (%d,%d)

S:You aren't allowed to modify members of this group
:Du har ikke tilladelse til at ndre medlemmer af denne gruppe

S:Chat Members Details Saved
:Chat Medlemmers Oplysninger Gemt

S:Group Members Details Saved
:Gruppemedlemmers Oplysninger Gemt

S:Change OK
:ndring OK

S:That item no longer exists in the group\n
:Det emne findes ikke lngere i gruppen\n

S:You must specify a server host
:Du skal angive en server host

S:That file (%s) does not exist
:Den fil (%s) findes ikke

S:Must specify a file name
:Der skal angives et filnavn

S:Invalid name [%s]
:Ugyldigt navn [%s]

S:Can't fetch password when using pop authentication
:Kan ikke hente password nr der bruges pop autentificering

S:Emailing forgotten passwords is disabled
:Email glemte passwords er ikke aktiveret

S:Invalid user name (%s)
:Ugyldigt brugernavn (%s)

S:Sorry - you have not set up your email address - you can not recover your password
:Desvrre - du har ikke sat din email adresse op - du kan ikke genfinde dit password

S:Sorry - we just emailed your password recently - you will have to wait a day before trying again
:Desvrre - vi har lige for nylig emailet dit password - du m vente 1 dag fr du prver igen

S:Emailing invitations is disabled on this server
:Email invitationer er deaktiveret p denne server

S:Must specify an email address
:Der skal angives en emailadresse

S:Must specify a name
:Der skal angives et navn

S:Failed to send email to %s (%s)
:Det lykkedes ikke at sende email til %s (%s)

S:Sent invitation to join %s to %s (%s)
:Sendte invitation til at deltage i %s til %s (%s)

S:Invalid name (%s)
:Ugyldigt navn (%s)

S:Invalid auto-login reference(%d)
:Ugyldig auto-login reference(%d)

S:Invalid User
:Ugyldig bruger

S:Not logged in
:Ikke logget ind

S:Transfer Failed
:Overfrsel Mislykkedes

S:Transfer failed. Program is probably not installed on this system\n
:Overfrsel mislykkedes. Programmet er sandsynligvis ikke installeret p dette system\n

S:Transfer failed. Failed to create temporary file\n
:Overfrsel mislykkedes. Det lykkedes ikke at oprette midlertidig fil\n

S:Redirecting you to %s
:Omdirigerer dig til %s

S:No user name specified
:Intet brugernavn angivet

S:Changes successfully saved. You are no longer allowed to view that user group.\n
:ndringer gemt. Du har ikke lngere tilladelse til at se den brugergruppe.\n

S:You aren't allowed to view that user group\n
:Du har ikke tilladelse til at se den brugergruppe\n

S:You aren't allowed to create user groups
:Du har ikke tilladelse til at oprette brugergrupper

S:You have too many existing user groups
:Du har for mange eksisterende brugergrupper

S:That user group no longer exists (%d)
:Den brugergruppe findes ikke lngere (%d)

S:Invalid name. It must not contain any of \"%s\"
:Ugyldigt navn. Det m ikke indeholde nogen af \"%s\"

S:User Group %s has been deleted
:Brugergruppe %s er slettet

S:No such user group (%d)
:Ingen sdan brugergruppe (%d)

S:Not implemented
:Ikke implementeret

S:Saved
:Gemt

S:Failed to find user group(%d)
:Det lykkedes ikke at finde brugergruppe(%d)

S:You are not allowed to add members to that user group
:Du har ikke tilladelse til at tilfje medlemmer til den brugergruppe

S:Can't find user-group %d,%d
:Kan ikke finde brugergruppe %d,%d

S:You aren't allowed to send to the user group
:Du har ikke tilladelse til at sende til brugergruppen

S:Can't find user-group %d
:Kan ikke finde brugergruppe %d

S:Can't join non-local user groups
:Kan ikke deltage i ikke-lokale brugergrupper

S:Not allowed to join user group (%d)
:Har ikke tilladelse til at deltage i brugergruppe (%d)

S:No Such User
:Ingen Sdan Bruger

S:To many locally hosted global groups (%d used of %d maximum)
:For mange lokalt hostede globale grupper (%d brugt af %d maksimum)

S:Can't create global group - can't contact master server
:Kan ikke oprette global gruppe - kan ikke kontakte master server

S:Invalid group title
:Ugyldig gruppetitel

S:Sorry, that group name already exists
:Desvrre, det gruppenavn findes allerede

S:Sorry, that NNTP news group name already exists
:Desvrre, det NNTP nyhedsgruppenavn findes allerede

S:Missing data, brief description required
:Data mangler, kort beskrivelse krves

S:Can't read item
:Kan ikke lse emne

S:Could not write item (%s bytes) - would use too much disk space
:Kunne ikke skrive emne (%s bytes) - ville bruge for meget diskplads

S:Can't write item
:Kan ikke skrive emne

S:byte
:byte

S:kilobyte
:kilobyte

S:kilobytes
:kilobytes

S:megabyte
:megabyte

S:megabytes
:megabytes

SC:1 second
:1 sekund

SCW:seconds
:sekunder

SC:minutes
:minutter

SC:hours
:timer

SCW:days
:dage

SC:years
:r

SC:minute
:minut

SC:hour
:time

SC:day
:dag

SC:year
:r

SC:and
:og

SC:second
:sekund

SCW:Normal
:Normal

SCW:Discussion
:Diskussion

S:Can't connect from your IP address
:Kan ikke forbinde fra din IP adresse

S:Rejecting connection - too many existing connections
:Forbindelse afvises - for mange eksisterende forbindelser

S:You must be authenticated. Setup your news-server name and password
:Du skal autentificeres. St dit newsservernavn og password op

S:Command not recognized
:Kommandoen ikke genkendt

S:Command syntax not supported
:Kommandosyntaks ikke understttet

S:Not implemented at this time
:Ikke implementeret p dette tidspunkt

S:Information follows
:Information flger

S:no such news group
:ingen sdan nyhedsgruppe

S:not accessable via nntp
:ikke tilgngelig via nntp

S:must be autheticated to access that group
:skal vre autentificeret for at f adgang til den gruppe

S:you are not allowed to read that group
:du har ikke tilladelse til at lse den gruppe

S:group selected
:gruppe valgt

S:not accessable by you
:ikke tilgngelig for dig

S:list of article numbers follow
:liste over artikelnumre flger

S:no such article found, please use item numbers
:ingen sdan artikel fundet, brug venligst emnenumre

S:no newsgroup has been selected
:ingen nyhedsgruppe valgt

S:no such article number
:intet sdant artikelnummer

S:article retrieved - article follows
:artikel hentet - artikel flger

S:article retrieved - body follows
:artikel hentet - body flger

S:article retrieved - head follows
:artikel hentet - head flger

S:no such article number in this group
:intet sdant artikelnummer i denne gruppe

S:no previous article in this group
:ingen foregende artikel i denne gruppe

S:no next article in this group
:ingen nste artikel i denne gruppe

S:list of new newsgroups follows (not implemented yet)
:liste over nye nyhedsgrupper flger (ikke implementeret endnu)

S:sorry newnews is not implemented
:desvrre newnews er ikke implementeret

S:Authentication Failed
:Autentificering Mislykkedes

S:Can't find username
:Kan ikke finde brugernavn

S:Password Required
:Password Krves

S:Username not specified
:Brugernavn ikke angivet

S:authinfo command syntax error
:authinfo kommando syntaks fejl

S:Cannot open
:Kan ikke bne

S:Article posted ok
:Artikel postet ok

S:Posting failed, can not post to multiple groups
:Posting mislykkedes, kan ikke poste til flere grupper

S:Posting failed, no such group
:Posting mislykkedes, ingen sdan gruppe

S:That group is not accessable via nntp
:Den gruppe er ikke tilgngelig via nntp

S:Posting failed, you aren't allowed to post to that group
:Posting mislykkedes, du har ikke tilladelse til at poste til den gruppe

S:authentication server said:
:authentication server sagde:

S:You have been unsubscribed from %s
:Du er blevet frameldt %s

S:An email was received from you requesting an unsubscription to the\ndiscussion group \"%s\".\n\nYou will no longer receive any email copies of articles posted to this group.
:Der er modtaget en email fra dig med anmodning om at du bliver frameldt\ndiskussionsgruppe \"%s\".\n\nDu vil ikke lngere modtage emailkopier af artikler postet til denne gruppe.

S:Email ignored - forwarded too many times through %s
:Email ignoreret - videresendt for mange gange gennem %s

S:Posting failed - no recipient
:Posting mislykkedes - ingen modtager

S:Email ignored - can't post to discussions via email from within %s
:Email ignoreret - kan ikke poste til diskussioner via email fra indenfor %s

S:Email ignored - probably from auto responder
:Email ignoreret - sandsynligvis fra autoresponder

S:Emailing into discussion groups is disabled.
:Email til diskussionsgrupper er deaktiveret.

S:Emailing into that discussion is prohibited.
:Email til den diskussion er forbudt.

S:Emailing into that discussion is prohibited from your email address
:Email til den diskussion er forbudt fra din emailadresse

S:Posting failed, only specific users can Post to that group
:Posting mislykkedes, kun nrmere angivne brugere kan poste til den gruppe

S:Failed to deliver message to user (%d)
:Det lykkedes ikke at aflevere meddelelse til bruger (%d)

S:Recipient does not accept email messages (%d)
:Modtager accepterer ikke email meddelelser (%d)

SCW:Subject
:Emne

S:Unknown reason
:Ukendt rsag

S:No such group
:Ingen sdan gruppe

S:Must specifiy a subject
:Et emne skal angives

S:Must specify a from field
:"Fra" felt skal angives

S:Item is too old
:Emne er for gammelt

S:Failed to add item to group
:Det lykkedes ikke at tilfje emne til gruppe

S:Attachment (%s) discarded - failed to save to disk\n
:Vedhftet fil (%s) fjernet - det lykkedes ikke at gemme p disk\n

S:Attachment (%s) discarded - would use too much disk space\n
:Vedhftet fil (%s) fjernet - ville bruge for meget diskplads\n

S:Unable to write item
:Ikke i stand til at skrive emne

S:execpting helo hostname
:afventer helo hostnavn

S:Invalid syntax
:Ugyldig syntaks

S:Invalid email address - should begin with %s
:Ugyldig emailadresse - skal begynde med %s

S:Invalid email address - should contain an @
:Ugyldig emailadresse - skal indeholde et @

S:Invalid email address - send to %susername@%s
:Ugyldig email adresse - send til %sbrugernavn@%s

S:Wrong host id
:Forkert host id

S:Incoming email address should be of form %d_gid@%s where gid is group identification
:Indkommende emailadresse skal vre efter formen %d_gid@%s hvor gid er gruppeidentifikation

S:Failure Saving Message
:Det lykkedes ikke at Gemme Meddelelsen

S:Invalid Content
:Ugyldigt Indhold

S:[Waiting for %s to respond...]
:[Venter p at %s skal svare...]

S:[Has not responded yet...]
:[Har ikke svaret endnu...]

S:[%s is probably no longer here(they haven't requested an update for %d seconds)]
:[%s er her sandsynligvis ikke lngere(de har ikke anmodet om opdatering i %d sekunder)]

S:[%s is here now]
:[%s er her nu]

S:[%s has left]
:[%s er get]

S:[%s has declined your talk request]
:[%s har afvist din samtaleanmodning]

S:Missing - item has expired or been deleted
:Mangler - emnet er udlbet eller er blevet slettet

S:New Members
:Nye Medlemmer

SC:All Users
:Alle Brugere

SCW:Online Users
:Online Brugere

S:Online & Idle Users
:Online & Inaktive Brugere

SC:Idle Users
:Inaktive Brugere

S:Idle & Offline Users
:Inaktive & Offline Brugere

SC:Offline Users
:Offline Brugere

SCW:Not Specified
:Ikke Angivet

SCW:Male
:Hankn

SCW:Female
:Hunkn

SCW:Everyone
:Alle

S:%s Users and Friends
:%s Brugere og Venner

SCW:Friends
:Venner

S:%s Users
:%s Brugere

SW:Administrator
:Administrator

S:%s is too long (%s bytes). Maximum allowed is %s bytes
:%s er for lang (%s bytes). Tilladt maksimum er %s bytes

S:You must specify a value for %s
:Du skal angive en vrdi for %s

S:Invalid option selected for %s
:Ugyldig indstilling valgt for %s

S:You must select an option for %s
:Du skal vlge en indstilling for %s

S:You must select a value for %s
:Du skal vlge en vrdi for %s

S:Invalid user name (%s), enter a simple name with no spaces, e.g. JSmith
:Ugyldigt brugernavn (%s), indtast et enkelt navn uden mellemrum, f.eks. JSmith

S:Invalid password (%s), enter a simple password with no spaces, try two small words, e.g. ballcat
:Ugyldigt password (%s), indtast et enkelt password uden mellemrum, prv to mindre ord, f.eks. boldkat

S:Invalid display name (%s), display name may not following characters: \"%s\"
:Ugyldigt vist navn (%s), vist navn m ikke indeholde flgende tegn: \"%s\"

S:Could not load info for {%s}\n
:Kunne ikke indlse info for {%s}\n

S:Too many recent failed logins. Try again in 10 minutes
:For mange for nyligt mislykkede logins. Prv igen om 10 minutter

S:You have been banned from %s
:Du er blevet udelukket fra %s

S:Password OK
:Password OK

S:Too many pending authentications
:For mange forestende autentificeringer

S:Invalid user or password
:Ugyldig bruger eller password

SCW:Guest
:Gst

S:Guest administration can't be performed from your ip address [%s]
:Gsteadministration kan ikke udfres fra din ip adresse [%s]

S:Sorry - that guest is already logged in.
:Desvrre - den gst er allerede logget ind.

S:Guest administrator password wrong
:Gsteadministrator password forkert

S:Too many guests are logged in. Try again later
:For mange gster er logget ind. Prv igen senere

SCW:Online
:Online

SCW:Offline
:Offline

SCW:Idle
:Inaktiv

S:Failed to append to user message file
:Det lykkedes ikke at tilfje til brugermeddelelsesfil

S:%s Instant Message
:%s Direkte Meddelelse

S:This is a multi-part message in MIME format.
:Dette er en multi-part meddelelse i MIME format.

S:Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
:Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

S:Wrong host-id %d
:Forkert host-id %d

S:You aren't allowed to broadcast messages
:Du har ikke tilladelse til at broadcaste meddelelser

S:You aren't allowed to broadcast messages from your current ip address (%s)\n
:Du har ikke tilladelse til at broadcaste meddelelser fra din aktuelle ip adresse (%s)\n

S:The attachment filename (%s bytes) is too long (maximum allowed is %s bytes)
:Det vedhftede filnavn (%s bytes) er for langt (tilladt maksimum er %s bytes)

S:Can't send to email addresses on this system.
:Kan ikke sende til emailadresser p dette system.

S:Failed to send email to [%s]
:Det lykkedes ikke at sende email til [%s]

S:Sent email to %s
:Sendte email til %s

S:Failed to send to phone number email address (%s)
:Det lykkedes ikke at sende til telefonnummer emailadresse (%s)

S:Sent to phone number %s via email to %s
:Sendt til telefonnummer %s via email til %s

S:Sorry - can't send to that phone number (%s)
:Desvrre - kan ikke sende til det telefonnummer (%s)

S:Unknown user name (%s)
:Ukendt brugernavn (%s)

S:Message creation failed (id=%d)
:Oprettelse af meddelelse mislykkedes (id=%d)

S:No such user (%d:%d)
:Ingen sdan bruger (%d:%d)

S:%s does not accept messages from you
:%s accepterer ikke meddelelser fra dig

S:%s is ignoring you
:%s ignorerer dig

S:Your message quota has been exceeded
:Din meddelelseskvote er overskredet

S:The user's message quota has been exceeded
:Brugerens meddelelseskvote er overskredet

S:Your message quota would have been exceeded with this message (Message is %s and you only have %s left)
:Din meddelelseskvote ville blive overskredet ved denne meddelelse (Meddelelsen er %s og du har kun %s tilbage)

S:The user's message quota would have been exceeded with this message (Your message is %s and they only have %s left)
:Brugerens meddelelseskvote ville blive overskredet ved denne meddelelse (Din meddelelse er %s og de har kun %s tilbage)

S:%s tried to send you a message of size %s which would have exceeded your message quota of %s (you are currently using %s)
:%s prvede at sende dig en meddelelse der fylder %s som ville have overskredet din meddelelseskvote p %s (du bruger for jeblikket %s)

S:Failed to save attachment file\n
:Det lykkedes ikke at gemme den vedhftede fil\n

S:This used to be a broadcast message, but it has been deleted
:Dette var en broadcast meddelelse, men den er blevet slettet

S:Wrong host %d (we are %d)
:Forkert host %d (vi er %d)

S:%s is not online
:%s er ikke online

S:%s already has a talk request waiting
:%s har allerede en samtaleanmodning ventende

S:%s does not accept talk requests from you
:%s accepterer ikke samtaleanmodninger fra dig

SW:Number of old messages listed on each page
:Antal gamle meddelelser listet p hver side

S:When viewing a list of old instant messages you have received or sent, this many messages will be listed on each page.
:Nr du ser p en liste over gamle direkte meddelelser du har modtaget eller sendt, vil dette antal meddelelser blive listet p hver side.

S:Record copies of sent attachments
:Optag kopier af sendte vedhftede filer

S:Whenever you send an instant messsage with a file attached to it, normally a copy of the sent attachment is not recorded. If this option is checked, then a copy will be stored.
:Nr du sender en direkte meddelelse med en fil vedhftet, bliver der normalt ikke optaget en kopi af den vedhftede fil. Hvis denne indstilling er valgt, vil en kopi blive gemt.

S:Reply to messages below original text
:Svar p meddelelser under den originale tekst

S:If this option is checked, then whenever you reply to a message, it is quoted and the cursor appears below the quoted text. If this is not checked, the cursor appears above the quoted text.
:Hvis denne indstilling er valgt vil en meddelelse, nr du svarer p den, blive quoted og cursoren vil blive placeret under den quotede tekst. Hvis indstillingen ikke er valgt, vil cursoren blive placeret over den qoutede tekst.

S:Automatically delete copies of read messages
:Slet automatisk kopier af lste meddelelser

S:If this option is checked, then copies of messages you have read but not deleted are automatically deleted after the given number of days.
:Hvis denne indstilling er valgt, vil kopier af meddelelser du har lst men ikke slettet, blive slettet automatisk efter det angivne antal dage.

S:Automatically delete copies of sent messages
:Slet automatisk kopier af sendte meddelelser

S:If this option is checked, then copies of messages you have sent but not deleted are automatically deleted after the given number of days.
:Hvis denne indstilling er valgt, vil kopier af meddelelser du har sendt men ikke slettet, blive slettet automatisk efter det angivne antal dage.

S:Tell me when connection to server is lost
:Giv mig besked nr forbindelsen til serveren afbrydes

S:Occasionally, %s may loose your connection to the server if something goes wrong such as your internet connection going down, or the %s server temporarily stops. If this option is enabled in your preferences, you will be told when the connection to the server has been lost, and be given the option of trying to reconnect or not. If this option is not enabled, then if the connection is lost, %s will not tell you (although it will show up as not connected in the system tray) and will quietly try to reconnect to the server again as soon as it can.
:En gang imellem kan %s tabe forbindelsen til serveren hvis noget gr galt, som f.eks. hvis din internetforbindelse gr ned, eller hvis %s serveren midlertidigt standser. Hvis denne indstilling er aktiveret i dine foretrukne indstillinger, vil du f besked hvis forbindelsen til serveren er blevet afbrudt, og f mulighed for at vlge om du vil forsge at genetablere forbindelsen eller ikke. Hvis denne indstilling ikke er aktiveret, vil %s ikke give dig besked nr forbindelsen er afbrudt (den vil dog vise at forbindelsen er afbrudt i system tray) men vil ubemrket forsge at genetablere forbindelsen til serveren s hurtigt som muligt.

S:Let other users beep me in talk sessions
:Lad andre brugere bippe mig i samtalesessions

S:If this option is enabled, other users can make your computer beep while you are having a <a href=\"talks.htm\">private conversation</a> with them. This is intended to get your attention again if you switch to another window
:Hvis denne indstilling er aktiveret, kan andre brugere f din computer til at bippe mens du har en <a href=\"talks.htm\">privat samtale</a> med dem. Hensigten med dette er at fange din opmrksomhed igen hvis du skifter til et andet vindue

S:Popup Window or Flashing Icon
:Popup Vindue eller Blinkende Ikon

S:%s provides you with the option of how you want to be notified when you receive new messages. By default, when you receive a new message or talk request, then the %s icon next to the system clock will flash until you click on it. You can instead make messages pop up instantly in on the screen if you would prefer.
:%s giver dig muligheden for at indstille hvordan du nsker at blive informeret nr du modtager nye meddelelser. Standardindstillingen er, at nr du modtager en ny meddelelse eller samtaleanmodning vil %s ikonet ved siden af system uret blinke indtil du klikker p det. Du kan i stedet vlge at meddelelserne skal poppe op direkte p skrmen, hvis du foretrkker det.

SW:Default to deleting original message after replying
:Standard at original meddelelse slettes nr den er besvaret

S:Whenever you reply to an instant message sent to you, there is a checkbox available to delete the original message after you have replied to it. If this preference is on, then that checkbox will be checked by default. You can have this preference on, and still uncheck individual messages if you would rather keep them.
:Nr du svarer p en direkte meddelelse der er blevet sendt til dig, er der et afkrydsningsfelt hvor du kan at vlge at slette den originale meddelelse efter du har besvaret den. Hvis denne indstilling er aktiveret, vil feltet som standard vre afkrydset. Hvis du aktiverer denne indstilling, kan du stadig fjerne afkrydsningen for bestemte meddelelser, hvis du hellere vil gemme dem.

S:Default to deleting original message after forwarding
:Standard at original meddelelse slettes nr den er videresendt

S:This option is the same as the delete after replying option, but instead applies to forwarded messages.
:Denne indstilling er den samme som slet meddelelse efter besvarelse indstillingen, men glder i stedet for videresendte medddelelser.

SW:Display Friends List in a Separate Window
:Vis Venneliste i Separat Vindue

S:Your list of friends is normally shown in a frame on the right hand side of the window. If this option is checked, then the list will appear in a separate window to avoid cluttering up the main window. You must logout and login again before any changes to this setting take effect.
:Din liste over venner vises normalt i en ramme i hjre side af vinduet. Hvis denne indstilling afkrydses, vil listen vises i et separat vindue s det undgs at den optager plads i hovedvinduet. Du skal logge ud og logge ind igen fr ndringer i denne opstning trder i kraft.

S:Other users see you as idle
:Andre brugere ser dig som inaktiv

S:If this option in on, then other users will see you as being idle if you have not typed or moved the mouse recently in any application on your computer.
:Hvis denne indstilling er aktiveret, vil andre brugere se dig som vrende inaktiv, hvis du ikke har tastet eller bevget musen for nylig i noget program p din computer.

S:Other users see you as offline
:Andre brugere ser dig som offline

S:If this option in on, then other users will see you as being offline if you have not typed or moved the mouse recently in any application on your computer.
:Hvis denne indstilling er aktiveret, vil andre brugere se dig som vrende offline, hvis ikke du har tastet eller bevget musen for nylig i noget program p din computer.

S:When offline, forward instant messages to email
:Videresend direkte meddelelser til email nr jeg er offline

S:If this option is on, any instant messages you receive while you are offline will be forwarded to the specified email address.
:Hvis denne indstilling er aktiveret, vil meddelelser som du modtager mens du er offline, blive videresendt til den angivne emailadresse.

S:Accept email and turn into instant messages for me
:Accepter email og send dem som direkte meddelelser til mig

S:If this option is on, anyone can send to your special %s email address, and these messages get converted into instant messages for you.
:Hvis denne indstilling er aktiveret, kan hvem som helst sende til din srlige %s emailadresse, og disse meddelelser bliver konverteret til direkte meddelelser til dig.

S:%s %s Server Version %s (%s)
:%s %s Server Version %s (%s)

SC:Local
:Lokal

S:Unknown System
:Ukendt System

S:Unknown Web Browser
:Ukendt Webbrowser

S:Windows Client Version %s
:Windowsklient Version %s

S:%s on %s
:%s p %s

S:Can't create channel - too many existing channels
:Kan ikke oprette kanal - for mange eksisterende kanaler

S:DBabble
:DBabble

S:Netwin
:Netwin

SC:None
:Ingen

S:Standard Users
:Standard Brugere

S:Advanced Users
:Avancerede Brugere

S:Restricted Users
:Begrnsede Brugere

S:Power Users
:Super Brugere

S:Administrators
:Administratorer

SW:Standard
:Standard

S:Blue
:Bl

S:Brought to you by NetWin Limited
:Leveret til dig af NetWin Limited

SCHW:User Name
:Brugernavn

S:Name used to login
:Navn brugt til login

SCW:Password
:Password

S:Password used to login
:Password brugt til login

S:Your email address
:Din email adresse

SCW:Full Name
:Fulde navn

S:Your full name
:Dit fulde navn

SCW:Display Name
:Vist Navn

S:The name that others users see you as (nickname)
:Det navn andre brugere ser dig som (nickname)

S:Keywords/Interests
:Ngleord/Interesser

S:A list of interests or anything you want other users to see
:En liste over interesser eller hvad som helst du nsker andre brugere skal se

S:Country
:Land

S:Your country of residence
:Det land du opholder dig i

S:City
:By

S:Your city of residence
:Den by du opholder dig i

S:Message Quota
:Meddelelseskvote

S:The amount of disk-space you are allowed for storing of messages
:Den mngde diskplads du har tilladelse til at bruge til opbevaring af meddelelser

S:Phone Number
:Telefonnummer

S:FAX Number
:FAX nummer

S:Address
:Adresse

SCW:State
:Status

S:Your state of residence within your country
:Den stat du opholder dig i indenfor dit land

S:Zip Code
:Postnummer

S:Email Address (home)
:Emailadresse (privat)

S:Phone Number (home)
:Telefonnummer (privat)

S:FAX Home (home)
:FAX(privat)

S:Custom Field 0
:Tilpas Felt 0

S:Whatever you want
:Hvad som helst

S:Custom Field 1
:Custom Field 1

S:Custom Field 9
:Custom Field 9

SC:Language
:Sprog

S:The language that all text is displayed to you in
:Det sprog som du fr al tekst vist i

S:Birthday
:Fdselsdag

S:Date and year of birth
:Fdselsdato og -r

SCHW:Gender
:Kn

S:User Details Visible To
:Brugeroplysninger synlige for

S:Specifies which users are allowed to view your user details
:Angiver hvilke brugere der har tilladelse til at se dine brugeroplysninger

S:Accept Messages From
:Accepter Meddelelser Fra

S:Specifies which users are allowed to send messages and talk requests to you
:Angiver hvilke brugere der har tilladelse til at sende meddelelser og samtaleanmodninger til dig

S:Permission Group
:Tilladelsesgruppe

S:The group that your permissions are taken from. If specified, all other permission values take on the permissions of this group
:Den gruppe dine tilladelser bliver taget fra. Hvis angivet, ptager alle andre tilladelsesvrdier sig tilladelserne fra denne gruppe

S:Create Chat Rooms
:Opret Chatrum

S:Create Discussions
:Opret Diskussioner

S:Manager Rights
:Managerrettigheder

SH:Broadcast Messages
:Broadcast Meddelelser

S:Create Global Discussions
:Opret Globale Diskussioner

S:Create Global Chat Rooms
:Opret Globale Chatrum

S:Modify Account Details
:Foretag ndringer i Kontooplysninger

S:Only Visible To Local Users
:Kun Synlig for Lokale Brugere

S:If set, then only local users are able to find you
:Hvis valgt, er kun lokale brugere i stand til at finde dig

S:Banned
:Udelukket

S:Create User Groups
:Opret Brugergrupper

S:Create User groups
:Opret Brugergrupper

S:Create Non-Personal User Groups
:Opret Ikke-Personlige Brugergrupper

S:Create user groups that other members can find
:Opret brugergrupper som andre medlemmer kan finde

S:Create Public User Groups
:Opret Offentlige Brugergrupper

S:Create user groups that all other users can find
:Opret Brugergrupper som alle andre brugere kan finde

S:Show User Groups To Others
:Vis Brugergrupper Til Andre

S:Make user groups appear in other users lists
:Lad brugergrupper blive vist p andre brugeres lister

SC:Sports
:Sport

SC:Music
:Musik

SC:Computers
:Computere

SC:Science
:Videnskab

SC:Film/TV
:Film/TV

SC:Social
:Social

S:Unknown (Error)
:Ukendt (Fejl)

S:Online now
:Online nu

SH:All logged in users
:Alle brugere som er logget ind

SH:All existing users
:Alle eksisterende brugere

SH:All existing and future users
:Alle eksisterende og fremtidige brugere

SH:All new users that will be created
:Alle nye brugere som oprettes

S:Register with ||program_name||
:Registrer hos ||program_name||

S:Hi ||to_name||,
:Hej ||to_name||,

S:You have been invited to join ||program_name|| by ||from_name||||from_real_name||. ||program_name|| is a new chat and discussion program that lets you send and receive instant messages with other users through any Web Browser, or through a free client for Windows platforms. You can join for free at ||server_location|| or find out more information from the help link on that page. After joining, you can find ||from_name|| quickly by searching for user ||from_user_local||. If you are already using an existing ||program_name|| account elsewhere, then you can find ||from_name|| by performing a global search for user ||from_user_global||.
:Du er blevet inviteret til at deltage i ||program_name|| af ||from_name||||from_real_name||. ||program_name|| er et nyt chat og diskussionsprogram hvor man kan udveksle direkte meddelelser med andre brugere gennem en hvilken som helst webbrowser, eller gennem en gratis klient til Windows platforme. Du kan tilmelde dig gratis p ||server_location|| eller f mere information fra help-linket p den side. Efter du har tilmeldt dig kan du hurtigt finde ||from_name|| ved at sge efter bruger ||from_user_local||. Hvis du allerede bruger en eksisterende ||program_name|| konto et andet sted, kan du finde ||from_name|| ved at udfre en global sgning p bruger ||from_user_global||.

S:Regards,
:Venlig Hilsen,

S:||program_name|| System Administrator.
:||program_name|| Systemadministrator.

S:Your ||program_name|| Password
:Dit ||program_name|| Password

S:Thank you for registering with ||program_name||. Your password is "||password||". If you do not know what this message means, somebody else has used your email address to register with ||program_name||. In this case, please ignore this message.
:Tak for din registrering hos ||program_name||. Dit password er "||password||". Hvis du ikke ved hvad denne meddelelse betyder, har en anden brugt din emailadresse til at registrere sig hos ||program_name||. Hvis dette er tilfldet beder vi dig ignorere denne meddelelse.

S:Your ||program_name|| password is "||password||". This message was sent to you because your name was entered in the "Forgot your Password?" link at ||server_location||.
:Dit ||program_name|| password er "||password||". Denne meddelelse blev sendt til dig fordi dig navn blev indtastet i "Glemt Password?" linket p ||server_location||.

W:Can't connect - ip address not allowed (||ip_from||).
:Kan ikke oprette forbindelse - ip adresse ikke tilladt (||ip_from||).

W:Send a broadcast message
:Send en broadcastmeddelelse

W:Send Broadcast Message To
:Send Broadcastmeddelelse Til

W:Attach File:
:Vedhft Fil:

CW:Send Broadcast
:Send Broadcast

CW:Error
:Fejl

W:Logging in to ||program_name||...
:Logger ind p ||program_name||...

W:Post to ||group_name||
:Post til ||group_name||

CW:You must specify a subject
:Du skal angive et emne

CW:You must specify some content for the article
:Du skal angive noget indhold for artiklen

W:Note:
:Bemrk:

W:Web browsers prohibit setting the attachment value, so you must reselect the attachment
:Webbrowsere forhindrer at vrdien for en vedhftet fil sttes, s du skal genvlge den vedhftede fil

W:Required
:Krvet

W:Attach
:Vedhft

W:Please enter your message text here
:Indtast venligst din tekst til meddelelsen her

CW:Chat Room
:Chatrum

W:This page uses frames, but your browser doesn't support them.
:Denne side bruger rammer, men din browser understtter dem ikke.

W:The text below is updated every ||ini_int_web_chat_refresh|| seconds.
:Teksten nedenunder bliver opdateret hver ||ini_int_web_chat_refresh|| sekunder.

W:Send to
:Send til

W:Send
:Send

CW:Attach File
:Vedhft Fil

W:Attach file:
:Vedhft Fil:

CW:Cancel
:Annuller

CHW:Search
:Sg

W:Leave Chat Room
:Forlad Chatrum

CW:Messages
:Meddelelser

HW:Files
:Filer

W:Chat Room Members
:Chatrum Medlemmer

W:Chat Config
:Chat Config

W:Help on Using Chat Rooms
:Hjlp til at bruge chatrum

W:Introduction:
:Introduktion:

CW:Users Present
:Nuvrende Brugere

W:(updated every ||ini_int_web_chat_users_refresh|| seconds)
:(opdateret hver ||ini_int_web_chat_users_refresh|| sekunder)

W:Stop Ignoring
:Ophr med at ignorere

CW:Ignore
:Ignorer

W:Send Email to
:Send Email til

CW:From:
:Fra:

CW:To:
:Til:

CW:Subject:
:Emne:

W:Back
:Tilbage

W:Files matching your search
:Filer der matcher din sgning

CW:Message
:Meddelelse

W:Delete This File
:Slet Denne Fil

W:There are no files matching your search
:Der er ingen filer der matcher din sgning

CW:Find User
:Find Bruger

W:Help about Friends
:Hjlp til Venner

W:Talk To
:Tal Med

CW:Remove
:Fjern

W:You have no ||program_name|| friends
:Du har ingen ||program_name|| venner

W:Focus this window when friends come online
:Fokuser dette vindue nr venner kommer online

W:Focus this window when friends go offline
:Fokuser dette vindue nr venner gr offline

W:Save Preferences
:Gem Foretrukne Indstillinger

W:Can't Logout - Can't find mainframe
:Kan ikke logge ud - Kan ikke finde mainframe

CW:Group
:Gruppe

W:Information
:Information

CHW:Introduction
:Introduktion

W:This group is hosted at ||ini_domain|| and is available only to ||local_name|| ||program_name|| users.
:Denne gruppe er hostet p ||ini_domain|| og er kun til rdighed for ||local_name|| ||program_name|| brugere.

W:This group is hosted at ||ini_domain|| and is available to any ||program_name|| users world-wide.
:Denne gruppe er hostet p ||ini_domain|| og er til rdighed for alle ||program_name|| brugere world-wide.

W:Group Identification: Host-ID=||ini_hid|| Group-ID=||gid||
:Gruppe Identifikation: Host-ID=||ini_hid|| Gruppe-ID=||gid||

W:This group is linked to the external newsgroup "||usenet||".
:Denne gruppe er linket til den eksterne nyhedsgruppe "||usenet||".

W:This group can be read by your favorite news-reading program at
:Denne gruppe kan lses af vores foretrukne nyhedslser program p

W:If the above link does not work, set your news-server to
:Hvis ovenstende link ikke virker, s st din newsserver til

W:on port
:p port

W:and choose the group "||usenet||".
:og vlg gruppen "||usenet||".

W:Articles can also be posted to this group by sending email to
:Artikler kan ogs postes til denne gruppe ved at sende email til

W:The group administrator is ||admin_ref||
:Gruppeadministratoren er ||admin_ref||

W:Only users specified by the group administrator are allowed to read this group.
:Kun brugere som er angivet af gruppeadministratoren har tilladelse til at lse denne gruppe.

W:Users are not allowed to post to this group unless granted permission by the group administrator.
:Brugere har ikke tilladelse til at poste til denne gruppe fr der er givet tilladelse fra gruppeadministratoren.

W:Item:
:Emne:

CW:Main Window
:Hovedvindue

CW:Close
:Luk

CW:Reply
:Svar

W:Delete Article From Server
:Slet Artikel Fra Server

W:Previous Article in Thread
:Foregende Artikel i Trd

W:Next Article in Thread
:Nste Artikel i Trd

W:View Entire Thread
:Se Hele Trden

CW:Date:
:Dato:

CHW:Items
:Emner

W:Articles in thread:
:Artikler i Trd:

W:From item ||page_top|| back of a total of ||total_items|| items
:Fra emne ||page_top|| tilbage af i alt ||total_items|| emner

CW:Discussion Group
:Diskussionsgruppe

W:Discussion Group:
:Diskussionsgruppe:

W:Group_Introduction
:Gruppeintroduktion

W:Refresh
:Opdater

W:Post
:Post

W:Articles
:Artikler

W:Mark_Group_Read
:Marker_Gruppe_Lst

W:Mark_Group_Unread
:Marker_Gruppe_Ulst

W:Modify
:Foretag ndringer

CW:Members
:Medlemmer

W:Match all words
:Match alle ord

W:Help on Using Discussions
:Hjlp til at Bruge Diskussioner

W:Select item to view
:Vlg emne der skal vises

WD:If someone you want to talk to is not using ||program_name||, then you can invite them to join. Just fill in their information below, and they will be sent an email from you asking them to join, with details on how to contact you once they have joined.
:Hvis en person du gerne vil tale med ikke bruger ||program_name||, kan du invitere vedkommende til at deltage. Indtast deres oplysninger nedenfor, og de vil f tilsendt en email fra dig hvor du opfordrer dem til at deltage, med oplysninger om hvordan de kan kontakte dig nr de har tilmeldt sig.

CW:Name
:Navn

CW:Send Email Invitation
:Send Emailinvitation

W:login
:login

SW:Login
:Login

W:Language:
:Sprog:

W:Web Page Style:
:Webside Stil:

W:You must have cookies enabled to login.
:Du skal have cookies slet til for at kunne logge ind.

WD:Your login has expired.
:Dit login er udlbet.

WD:This is probably because you have logged in from another location.
:Dette skyldes sandsynligvis at du har logget ind fra en anden placering.

W:This is probably because you have not connected to the server for too long, but may be because you have logged in and logged out from another location.
:Dette skyldes sandsynligvis at du i lang tid ikke har vret forbundet til serveren, men kan ogs skyldes at du har logget ind og logget ud fra en anden placering.

WD:You must login again.
:Du skal logge ind igen.

HW:Note
:Bemrk

W:Login is prohibited from your IP address (||bad_ip||)
:Login er forbudt fra din IP adresse (||bad_ip||)

W:Warning - ||program_name|| requires a web browser that Supports JavaScript 1.1 or higher.
:Advarsel - ||program_name|| krver en webbrowser som Understtter JavaScript 1.1 eller hjere.

W:Netscape 3.0 or Internet Explorer 3.0? or higher do so.
:Netscape 3.0 eller Internet Explorer 3.0? eller hjere gr sledes.

CW:Username
:Brugernavn

W:Just login using your normal Email user name and password
:Log ind ved at bruge dit almindelige Email brugernavn og password

W:If you haven't used ||program_name|| before, you should
:Hvis du ikke har brugt ||program_name|| fr, br du

W:create a new account
:oprette en ny konto

W:Alternatively you can <a href="javascript:GuestLogin()">login as a guest</a>. Some ||program_name|| features are not available as a guest.
:Alternativt kan du <a href="javascript:GuestLogin()">logge ind som gst</a>. Nogle ||program_name|| funktioner er ikke til rdighed for gster.

W:||program_name|| Online Help
:||program_name|| Online Hjlp

W:Forgot your Password?
:Glemt Password?

W:||program_name|| for Windows
:||program_name|| til Windows

W: There is also a Windows 95/98/2000/NT client of ||program_name|| available. This is much faster and easier to use than this Web Browser version. You can download it free from here. 
:Der findes ogs en Windows 95/98/2000/NT klient til ||program_name||. Denne er meget hurtigere og lettere at bruge end denne Webbrowserversion. Du kan downloade den gratis her. 

W:||winclient_name|| Version ||winclient_ver||
:||winclient_name|| Version ||winclient_ver||

W:(||winclient_size|| - should take about ||winclient_download_time|| over a 56K modem)
:(||winclient_size|| - tager cirka ||winclient_download_time|| med et 56K modem)

W:For information on setting up your own ||program_name|| Server, see the
:For oplysning om hvordan du stter din egen ||program_name|| Server op, se

W:||program_name|| Server home page
:||program_name|| Server home page

W:If you are a system administrator wanting to link your own ||program_name|| server to this server, you can
:Hvis du er systemadministrator og gerne vil linke din egen ||program_name|| server til denne server, kan du

W:Register a New Slave Server
:Register en Ny Slave Server

W:||program_name|| Main Menu for 
:||program_name|| Hovedmenu for 

W:You have been invited to talk to 
:Du er blevet inviteret til at tale med 

W:Subscribed Discussions and Chat Rooms:
:Diskussioner og Chatrum der abonneres p:

W:Help On Subscribed Groups
:Hjlp til Grupper der abonneres p

W:You have no subscribed discussions or chat rooms.
:Du abonnerer ikke p nogen diskussioner eller chatrum.

W:Find A Group
:Find En Gruppe

CW:Delete
:Slet

CHW:Email
:Email

W:Description of Group or Chat room
:Beskrivelse af Gruppe eller Chatrum

W:Associated News Group
:Tilknyttede Nyhedsgrupper

CHW:New
:Nye

CHW:Users
:Brugere

CW:Type
:Type

W:N/A
:N/A

CW:Save Changes
:Gem ndringer

W:Click on any of the following links to login to one of these other programs
:Klik p hvilket som helst af de flgende links for at logge ind i et af disse andre programmer

W:Members of ||group||
:Medlemmer af ||group||

W:Current user and access rights for ||group||
:Aktuelle bruger- og adgangsrettigheder for ||group||

W:(Note: You do not have permission to change these)
:(Bemrk: Du har ikke tilladelse til at ndre disse)

W:(Note: You do not have permission to change the "Can Modify Group" Field)
:(Bemrk: Du har ikke tilladelse til at ndre "Kan ndre Gruppe" Feltet)

HW:Ban User
:Udeluk Bruger

HW:Del User
:Slet bruger

W:User
:Bruger

HW:Email Posts
:Email Posts

HW:Can Post
:Kan Poste

HW:Can Add, Delete and Ban Users
:Kan Tilfje, Slette og Udelukke Brugere

HW:Can Modify Group
:Kan ndre Gruppe

W:No current members
:Ingen aktuelle medlemmer

CW:Add Members
:Tilfj Medlemmer

W:Discussion Details
:Diskussionsoplysninger

W:Chat Room Details
:Chatrumsoplysninger

W:Go to Discussion
:G Til Diskussion

W:Go to Chat Room
:G til Chatrum

W:Help on Specifying Group Members
:Hjlp til at Angive Gruppemedlemmer

W:Reading Message
:Lser Meddelelse

W:Status:
:Status:

W:Time:
:Tid:

CW:Priority:
:Prioritet:

CW:Attachment:
:Vedhftet Fil:

W:Reply To Sender
:Svar til Afsender

W:Reply To User Group
:Svar Til Brugergruppe

W:Delete This Message
:Slet Denne Meddelelse

W:Read Other Messages
:Ls Andre Meddelelser

W:Help on Instant Messages
:Hjlp til Direkte Meddelelser

W:Reading messages
:Lser meddelelser

CW:Received
:Modtaget

CW:Sent
:Sendt

CW:Sent & Received
:Sendt & Modtaget

W:Page ||page_num|| of ||num_pages||
:Side ||page_num|| af ||num_pages||

CW:Date
:Dato

CW:Time
:Tid

W:From/Status
:Fra/Status

CW:From
:Fra

CW:To
:Til

CW:Size
:Strrelse

W:Select all messages
:Vlg alle meddelelser

W:Delete selected messages
:Slet valgte meddelelser

W:Delete Selected Messages
:Slet Valgte Meddelelser

W:Delete selected broadcasts
:Slet valgte broadcasts

W:Delete Selected Broadcasts
:Slet Valgte Broadcasts

W:Previous Page
:Foregende Side

W:Next Page
:Nste Side

W:No New Messages
:Ingen Nye Meddelelser

W:No Received Messages
:Ingen Modtagede Meddelelser

W:No Sent Messages
:Ingen Sendte Meddelelser

W:No Sent or Received Messages
:Ingen Sendte eller Modtagede Meddelelser

W:Your message box is <b>||percent_used||%</b> full (You have a message quota of ||quota||)
:Din meddelelsesbakke er <b>||percent_used||%</b> fuld (Din meddelelseskvote er ||quota||)

CW:Instant Message
:Direkte Meddelelse

W:Reply to sender
:Svar til afsender

CW:Reply to User Group
:Svar til Brugergruppe

W:View Attachment
:Se Vedhftet Fil

CW:Delete Message
:Slet Meddelelse

W:Create a Chat Room
:Oprette et Chatrum

W:Modify a Chat Room
:Foretage ndringer i et Chatrum

W:Chat Room description
:Chatrumbeskrivelse

W:Chat Room Introduction Message (optional):
:Chatrum Introduktionsmeddelelse (valgfri):

W:Private, only visible to specified users
:Privat, kun synlig for angivne brugere

W:World wide (makes discussion visible to all users world wide)
:Verdensomspndende (gr diskussionen synlig for alle brugere i verden)

W:Adult (Intended for adult use only)
:Voksen (Tilsigtet brug udelukkende for voksne)

W:Persistent (keep for as long as possible even when the room is empty, empty rooms may be removed on occasion)
:Persistent (bevar s lnge som muligt ogs selvom rummet er tomt, tomme rum fjernes evt lejlighedsvis)

W:Default users can post messages to chat room
:Standard Brugere kan poste meddelelser til chatrum

CW:Automatically subscribe new users
:Tilmeld automatisk nye brugere

W:Create Chat Room
:Opret Chatrum

CW:Delete Group
:Slet Gruppe

W:Help on Chat Rooms
:Hjlp til  Chatrum

W:Help on Creating and Modifying Chat Rooms
:Hjlp til at Oprette og ndre Chatrum

W:Create a Discussion Group ||host||
:Opret en Diskussionsgruppe ||host||

W:Modify a Discussion Group ||host||
:Foretag ndringer i en Diskussionsgruppe ||host||

W:Create a Discussion Group on ||host||
:Opret en Diskussionsgruppe p ||host||

W:Modify a Discussion Group on ||host||
:Foretag ndringer i en Diskussionsgruppe p ||host||

W:Group Creation Failed
:Oprettelse af Gruppe Mislykkedes

W:Group Modification Failed
:ndring af Gruppe Mislykkedes

W:Discussion group title
:Diskussionsgruppetitel

CHW:NNTP news group name
:NNTP nyhedsgruppenavn

W:(e.g. netwin.talk, optional)
:(f.eks. netwin.talk, valgfri)

W:Group Introduction Message (optional):
:Gruppeintroduktionsmeddelelse (optional):

CW:Link to NNTP news group (NNTP name required)
:Link til NNTP nyhedsgruppe (NNTP navn krves)

W:Make visible to NNTP news protocol (NNTP name required)
:Gr synlig for NNTP news protokol (NNTP navn krves)

W:Default users can post to group
:Standard brugere kan poste til gruppe

W:Categories group is in: 
:Kategorier gruppe er i: 

W:Store items for
:Gem emner for

W:days if disk space permits
:dage hvis diskplads tillader det

W:Create discussion group
:Opret diskussionsgruppe

W:Help on Creating and Modifying Discussions
:Hjlp til at Oprette og ndre Diskussioner

W:Create New Discussion Failed
:Opret Ny Diskussion Mislykkedes

CW:Go to Group
:G til Gruppe

W:Group Details
:Gruppeoplysninger

W:Group Members
:Gruppemedlemmer

CW:Create New User
:Opret Ny Bruger

CW:Modify User Details
:Foretag ndringer i Brugeroplysninger

W:Please enter the following details and press "Save Changes" before proceeding
:Indtask venligst flgende oplysninger og tryk "Gem ndringer" fr du fortstter

W:Try again
:Prv igen

W:Please enter your details below. Values in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| are required. Others are optional.
:Indtast venligst dine oplysninger nedenfor. Vrdier i ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| krves. Andre er valgfri.

W:You can change any of the following details. Values in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| are required. Others are optional.
:Du kan ndre de flgende oplysninger. Vrdier i ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| krves. Andre er valgfri.

W:The following details can only be modified by the system administrator.
:De flgende oplysninger kan kun ndres af systemadministratoren.

W:Value
:Vrdi

CW:Description
:Beskrivelse

W:Create account
:Opret konto

W:Delete account
:Slet konto

W:Go to User Details
:G til Brugeroplysninger

W:Help On Creating and Managing your ||program_name|| Account
:Hjlp Til at Oprette og Administrere din ||program_name|| Konto

W:You have no new messages.
:Du har ingen nye meddelelser.

CW:Preferences
:Foretrukne Indstillinger

W:Help with Preferences
:Hjlp til Foretrukne Indstillinger

W:Instant Messaging Preferences
:Foretrukne Indstillinger for Direkte Meddelelser

W:Automatically delete copies of sent messages after
:Slet automatisk kopier af sendte meddelelser efter

W:Automatically delete messages
:Slet automatisk meddelelser

W:days after reading them
:dage efter de er lst

CW:Record Copies of Sent Attachments
:Optag Kopier af Sendte Vedhftede Filer

W:Number of columns in instant message composition window
:Antal kolonner i direkte meddelelse udarbejdelsesvinduet

W:Number of rows in instant message composition window
:Antal rkker i direkte meddelelse udarbejdelsesvinduet

W:Email Messaging Preferences
:Foretrukne Indstillinger for Email Meddelelser

CW:When offline, forward all received instant messages to email
:Videresend alle modtagede direkte meddelelser til email nr jeg er offline

CW:Email address
:Emailadresse

W:Also forward when online
:Videresend ogs nr jeg er online

CW:Forward high priority messages only
:Videresend kun hjprioritetsmeddelelser

W:Also forward sent messages
:Videresend ogs sendte meddelelser

CW:Delete original message after forwarding to above address
:Slet original meddelelse efter den er videresendt til ovenstende adresse

W:Accept email sent to ||accept_email_address|| and turn into instant messages for me
:Accepter email sendt til ||accept_email_address|| og send dem som direkte meddelelser til mig

W:Miscellaneous Preferences
:Diverse Foretrukne Indstillinger

W:Display Friends List in a Separate Window (must login again before changes to this setting takes effect)
:Vis Venneliste i et Separat Vindue (du skal logge ind igen fr ndringer i denne indstilling trder i kraft)

W:A ||program_name|| server error occurred
:En ||program_name|| server fejl opstod

W:Error - Can't Find Message Checking Window
:Error - Can't Find Message Checking Window

CW:Help
:Hjlp

W:Read_Messages
:Ls_Meddelelser

W:Send_Message
:Send_Meddelelse

W:Main_Menu
:Hovedmenu

CW:Logout
:Log ud

W:Friends_Window
:Venner_Vindue

W:Create_Discussion
:Opret_Diskussion

W:Create_Chat_Room
:Opret_Chatrum

W:Server_Configuration
:Serverkonfiguration

W:View_Current_Broadcasts
:Se_Aktuelle_Broadcasts

W:Create_New_User_Account
:Opret_Ny_Bruger_Konto

W:Broadcast_New_Message
:Broadcast_Ny_Meddelelse

W:User_Groups
:Brugergrupper

W:Find_Group
:Find_Gruppe

W:Find_User
:Find_Bruger

W:User_Setup
:Bruger_Setup

W:I appear:
:Jeg ses som:

CW:Advertisement
:Annonce

W:Redirecting you to ||url||.
:Omdirigerer dig til ||url||.

W:||program_name|| Logged you out
:||program_name|| Har logget dig ud

W:Search for users
:Sg efter brugere

W:Finding users to add to <b>||group_title||</b>
:Finder brugere at tilfje til <b>||group_title||</b>

W:Select
:Vlg

W:Select all friends
:Vlg alle venner

W:Add Selected Users to ||group_title||
:Tilfj Valgte Brugere til ||group_title||

W:Remove Checked Users from Friends List
:Fjern Afkrydsede Brugere fra Venneliste

W:Chat Rooms and Discussions matching your search
:Chatrum og Diskussioner der matcher din sgning

W:Search for 
:Sg efter 

W:Submit
:Indsend

W:Refine search:
:Rens sgning:

HW:||local_name|| Hosted Groups Only
:Kun ||local_name|| Hostede Grupper

W:Help on Searching for Groups
:Hjlp til at Sge efter Grupper

W:Page Up
:Side Op

W:There are no groups matching your search
:Der er ingen Grupper der matcher din sgning

W:Description of Discussion or Chat room
:Beskrivelse af Diskussion eller Chatrum

W:Availability
:Tilgngelighed

CW:Host
:Host

W:World Wide
:Verdensomspndende

W:Page Down
:Side Ned

W:Search for user
:Sg efter bruger

W:Refine Search:
:Renns Sgning:

W:Age From
:Alder Fra

HW:||local_name|| Users Only
:Kun ||local_name|| Brugere

W:Help on Searching for Users
:Hjlp til at Sge efter Brugere

W:Can't find someone?
:Fandt ikke den du sger?

W:Invite them to join ||program_name||
:Inviter dem til at deltage i ||program_name||

W:Match
:Match

W:Home ||program_name|| Server
:Home ||program_name|| Server

W:Add Checked Users to Group
:Tilfj Afkrydsede Brugere til Gruppe

W:Add Checked Users to User Group
:Tilfj Afkrydsede Brugere til Brugergruppe

W:Add Checked Users to Friends List
:Tilfj Afkrydsede Brugere til Venneliste

W:Failed to Send Message
:Det lykkedes ikke at Sende Meddelelse

W:Change message and try again
:Skift meddelelse og prv igen

CW:Talk Request
:Samtaleanmodning

W:||request_display|| has requested a private conversation with you
:||request_display|| har anmodet om en privat samtale med dig

W:Help on Private Conversations
:Hjlp til Private Samtaler

W:Talk to ||request_display||
:Tal med ||request_display||

W:Decline Talk Request
:Afsl Samtaleanmodning

WD:Can't connect - there are too many existing connections. Try again later
:Kan ikke oprette forbindelse - der er for mange eksisterende forbindelser. Prv igen senere

W:Can't connect to ||program_name|| server - there are too many existing connections
:Kan ikke oprette forbindelse til ||program_name|| server - der er for mange eksisterende forbindelser

W:Try again later
:Prv igen senere

WD:Too much data. Maximum allowed is ||max_in_bytes|| bytes
:For meget data. Tilladt maksimum er ||max_in_bytes|| bytes

W:The message you sent to the ||program_name|| server is too large.
:Den meddelelse du sendte til ||program_name|| serveren er for stor.

W:The maximum size of any attachment is <b>||max_attach_size|| bytes</b>.
:Maksimum strrelse for en vedhftet fil er <b>||max_attach_size|| bytes</b>.

W:The maximum size of any single http request is <b>||max_in_bytes|| bytes</b>.
:Maksimum strrelse for hver enkelt http request er <b>||max_in_bytes|| bytes</b>.

W:Private talk with ||display||
:Privat samtale med ||display||

W:(The text below is updated every ||ini_int_web_talk_refresh|| seconds.
:(Teksten nedenfor opdateres hver ||ini_int_web_talk_refresh|| sekunder.

W:Leave Talk
:Forlad samtale

W:Help on Private Talks
:Hjlp til Private Samtaler

W:User Group ||ugroup_name||
:Brugergruppe ||ugroup_name||

W:List User Groups
:List Brugergrupper

CW:Find A User Group
:Find En Brugergruppe

CW:Create A User Group
:Opret En Brugergruppe

W:Help On User Groups
:Hjlp Til Brugergrupper

CW:Create New User Group
:Opret Ny Brugergruppe

CW:User Group
:Brugergruppe

W:Created by
:Oprettet af

W:Save Failed
:Det lykkedes ikke at Gemme

CW:User Group Name:
:Brugergruppenavn:

W:Non-members can find and add themself:
:Ikke-medlemmer kan finde og tilfje sig selv:

WD:You don't have permission to see members other than yourself
:Du har ikke tilladelse til at se andre medlemmer end dig selv

CHW:Receives Messages
:Modtager Meddelelser

CHW:Can Find
:Kan Finde

CHW:Can See
:Kan Se

CHW:Can Send To
:Kan Sende Til

CHW:Can View Members
:Kan Se Medlemmer

CHW:Can Change Receives Messages
:Kan ndre Modtager Meddelelser

CHW:Can Remove Self
:Kan Fjerne Selv

W:Can Change Group
:Kan ndre Gruppe

W:Add Members (friends)
:Tilfj Medlemmer (venner)

W:Add Members (others)
:Tilfj Medlemmer (andre)

CW:Simple Options
:Enkle Indstillinger

CHW:Advanced Options
:Avancerede Indstillinger

CW:Delete User Group
:Slet Brugergruppe

W:Send A Message
:Send En Meddelelse

W:You have no subscribed user groups
:Du abonnerer ikke p nogen brugergrupper

W:Personal User Groups
:Personlige Brugergrupper

W:Hide
:Gem

W:Receive Messages
:Modtag Meddelelser

W:Send Messages
:Send Meddelelser

W:Public User Groups
:Offentlige Brugergrupper

CW:Personal
:Personlig

W:Search for User Group
:Sg efter Brugergruppe

CW:Search for
:Sg efter

CW:User groups I am a member of only
:Kun brugergrupper jeg er medlem af

W:There are no user groups matching your search
:Der er ingen brugergrupper der matcher din sgning

W:Click on a user group to add it to your user group list.
:Klik p en brugergruppe for at tilfje den til din brugergruppeliste.

W:User Groups Found
:Fundne Brugergrupper

W:Creator
:Oprettet af

CW:Public
:Offentlig

W:Page
:Side

W:Action to apply to ||display||
:Action der skal anvendes for ||display||

W:Send Message to User Group "||display||"
:Send Meddelelse til Brugergruppe "||display||"

W:Send Message to ||display||
:Send Meddelelse til ||display||

W:Help on Sending Messages
:Hjlp til at Sende Meddelelser

CW:Send To:
:Send Til:

CW:Send Message
:Send Message

CW:Priority
:Prioritet

W:Delete original message after sending.
:Slet original meddelelse efter den er sendt.

W:Send To 
:Send Til 

W:(testing) Send how many copies
:(testing) Send hvor mange kopier

W:Modify User Settings
:Foretag ndringer i Brugerindstillinger

CW:Talk Privately
:Tal Privat

W:Add to friends list
:Tilfj til venneliste

W:Remove from friends list
:Fjern fra venneliste

W:Stop Ignoring this user
:Ophr med at ignorere denne bruger

W:Ignore this user
:Ignorer denne brger

W:Add user to group
:Tilfj bruger til gruppe

W:Host ID
:Host ID

CW:User ID
:Bruger ID

D:Please enter your details. Values in bold are required. Others are optional.
:Indtast venligst dine oplysninger. Vrdier med fed skrift krves. Andre er valgfri.

D:Your password will be emailed to the given email address.
:Dit password vil blive emailet til den givne email adresse.

D:Values in bold are required. Others are optional.
:Vrdier med fed skrift krves. Andre er valgfri.

D:This is probably because you have not connected to the server for too long,\\nbut may be because you have logged in and logged out from another location.
:Dette skyldes sandsynligvis at du i lang tid ikke har vret forbundet med serveren,\\nmen kan ogs skyldes at du har logget ind og logget ud fra en anden placering.

CD:Please enter the following details before continuing
:Indtast venligst flgende oplysninger fr du fortstter

H:About this ||program_name|| Server
:Om denne ||program_name|| Server

H:Server Information:
:Server Information:

H:Authentication by Pop Server at ||pop_host||
:Autentificering ved Pop Server p ||pop_host||

H:Authentication by ||program_name|| Database.
:Autentificering ved ||program_name|| Database.

H:Users can create their own accounts.
:Brugere kan oprette deres egne konti.

H:Account creation only allowed by administrators.
:Kontooprettelse kun tilladt for administratorer.

H:Discussions linked to external Newsgroups via ||pull_host||
:Diskussioner linket til eksterne Nyhedsgrupper via ||pull_host||

H:Master ||program_name|| Server is at ||master||
:Master ||program_name|| Server er p ||master||

H:Running as a master ||program_name|| server
:Krer som master ||program_name|| server

H:Running as a Stand Alone ||program_name|| Server.
:Krer som Stand Alone ||program_name|| Server.

H:Outgoing Email sent via ||smtp_host||
:Udgende Email sendt via ||smtp_host||

H:Manager email address: ||manager_ref||
:Manager emailadresse: ||manager_ref||

H:Default users can create global chat rooms
:Standard brugere kan oprette globale chatrum

H:Default users can create local chat rooms
:Standard brugere kan oprette lokale chatrum

H:Default users can't create chat rooms
:Standard brugere kan ikke oprette chatrum

H:Default users can create global discussions
:Standard brugere kan oprette globale diskussioner

H:Default users can create local discussions
:Standard brugere kan oprette lokale diskussioner

H:Default users can't create discussions
:Standard brugere kan ikke oprette diskussioner

H:Default users have a message quota of ||user_quota||
:Standard brugere har en meddelelseskvote p ||user_quota||

H:Default users have no message quota
:Standard brugere har ingen meddelelseskvote

H:For information on setting up your own ||program_name|| Server, see
:For oplysninger om hvordan du kan stte din egen ||program_name|| Server op, se

H:Netwin Ltd's DBabble Server Software
:Netwin Ltd's DBabble Server Software

H:Creating and Managing your ||program_name|| Account
:Oprettelse og Administration af din ||program_name|| Konto

H:Creating your ||program_name|| Account
:Oprettelse af din ||program_name|| Konto

H:Modifying your ||program_name|| Account
:Foretag ndringer af din ||program_name|| Konto

H:What the fields mean
:Hvad felterne betyder

H:Your ||program_name|| account is automatically created the first time you login.
:Din ||program_name|| konto bliver automatisk oprettet frste gang du logger ind.

H:Just login using your normal email username and password.
:Log ind ved at bruge dit almindelige email brugernavn og password.

H:It is recommended that after you have logged in the first time, you should specify your personal details, by choosing to modify your ||program_name|| account.
:Det anbefales at du, nr du har logget ind frste gang, angiver dine personlige oplysninger ved at vlge at foretage ndringer i din ||program_name|| konto.

H:You can create a new ||program_name|| account by clicking on the <b>Create New Account</b> button on the Login Screen.
:Du kan oprette en ny ||program_name|| konto ved at klikke p <b>Opret Ny Konto</b> knappen p Login siden.

H:Enter the requested information. See the descriptions below for what the various fields mean.
:Indtast den information der anmodes om. Se beskrivelsen nedenfor mht hvad de forskellige felter betyder.

H:Only the system administrator can create new accounts. After they have done so you will be able to modify your account.
:Kun systemadministratoren kan oprette nye konti. Efter det er gjort vil du vre i stand til at foretage ndringer i din konto.

H:You may want want to change your details after creating your account. You must login before you can do so.
:Du vil muligvis gerne ndre dine oplysninger nr din konto er oprettet. Du skal logge ind for at gre det.

H:Changing details from Windows
:ndre oplysninger fra Windows

H:To change your details, select <b>User Setup</b> from the <b>Edit</b> menu.
:For at ndre dine oplysninger, vlg <b>Brugerindstillinger</b> fra <b>Rediger</b> menuen.

H:Changing details from a Web Browser
:ndring af oplysninger fra en Webbrowser

H:To change your details, select <b>User Setup</b> from the options at the top of the page.
:For at ndre dine oplysninger, vlg <b>Brugerindstillinger</b> fra indstillingerne verst p siden.

H:Values listed in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| are essential, but others are optional.
:Vrdier listet i ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| er ndvendige, men andre er valgfri.

H:If you are not sure what a value means, it is described in more detail to the right, or you can click on the value name for more information in the windows client.
:Hvis du ikke er sikker p hvad en vrdi betyder, er det beskrevet mere detaljeret til hjre, eller du kan klikke p vrdinavnet for mere information i windowsklienten.

H:In the Windows client
:I Windowsklienten

H:Values listed in <b>bold</b> are required. Others are optional. To find out more about what a field means, click on the field name.
:Vrdier listet i <b>fed skrift</b> krves. Andre er valgfri. For at f mere oplysning om  hvad et felt betyder, klik p feltets navn.

H:In a Web Browser
:I en Webbrowser

H:Values listed in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| are required. Others are optional. A description of what the field means is given to the right of it.
:Vrdier listet i ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| er krvet. Andre er valgfri. En beskrivelse af hvad et felt betyder er givet til hjre for det.

H:||program_name|| Administrator Help
:||program_name|| Administrator Hjlp

H:||program_name|| administrator help is not stored on this server. You can view it from Netwin's web site by selecting one of the links below.
:||program_name|| administrator hjlp er ikke gemt p denne server. Du kan se det p Netwin's site ved at vlge et af linkene nedenfor.

H:||program_name|| Broadcasts
:||program_name|| Broadcasts

H:Overview
:Oversigt

H:Broadcast Message Storage
:Broadcast Meddelelse Lager

H:Broadcast Types
:Broadcast Typer

H:||program_name|| provides the ability to send a message to all users on the ||local_name|| ||program_name|| server at once. (or a certain category of users such as logged in users, or existing users)
:||program_name|| giver mulighed for at sende en meddelelse til alle brugere p ||local_name|| ||program_name|| serveren p en gang. (eller til en srlig kategori af brugere ssom brugere der er logget ind, eller eksisterende brugere)

H:All users are able to do so unless the administrator has explicitly prevented you from doing so.
:Alle brugere kan gre dette medmindre administratoren udtrykkeligt har forhindret dig i at gre det.

H:Note - you will be <b>not allowed to send broadcasts</b> unless the administrator has explicitly given you permission to do so.
:Bemrk - du vil vre <b>har ikke tilladelse til at sende broadcasts</b> medmindre administratoren udtrykkeligt har givet dig tilladelse til det.

H:To send a broadcast, select <b>Broadcast New Message</b> from the <b>Message</b> menu in windows, or from the link at the top of the main window in a web browser.
:For at sende en broadcast, vlg <b>Broadcast Ny Meddelelse</b> fra <b>Meddelelse</b> menuen i windows, eller fra linket verst i hovedvinduet i en webbrowser.

H:Broadcast messages are not duplicated for every user they are sent to, so large messages or attachments can be sent to all users with little overhead.
:Broadcast meddelelser kopieres ikke for hver bruger de sendes til, s store meddelelser eller vedhftede filer kan sendes til alle brugere med lille administraton.

H:Every user who receives the broadcast message has a link to it added to their message list, which takes up only a few bytes of disk space per user.
:Hver bruger som modtager broadcastmeddelelsen fr en link til den tilfjet i deres meddelelsesliste, som kun bruger nogle f bytes diskplads pr. bruger.

H:||program_name|| provides four different categories for selecting the recipients of the broadcast.
:||program_name|| har fire forskellige kategorier for udvlgelse af modtagerne af broadcasten.

H:This means the message will be received by all users currently logged in to ||program_name||, including users who are idle.
:Dette betyder at meddelelsen vil modtages af alle brugere som aktuelt er logget ind p ||program_name||, inklusive brugere som er inaktive.

H:This means the message will be received by all users on the ||program_name|| system whether or not they are currently logged in. Users whose accounts are created after the message is sent will not receive it.
:Dette betyder at meddelelsen vil modtages af alle brugere p ||program_name|| systemet, uanset om de aktuelt er logget ind eller ej. Brugere hvis konti er oprettet efter meddelelsen er sendt vil ikke modtage den.

H:This means the message will be received by all users on the ||program_name|| system whether or not they are currently logged in. Users whose accounts are created after the message is sent will receive it when they first log in.
:Dette betyder at meddelelsen vil modtages af alle brugere p ||program_name|| systemet, uanset om de aktuelt er logget ind eller ej. Brugere hvis konti er oprettet efter meddelelsen er sendt vil modtage den frste gang de logger ind.

H:This means that the message will only be sent to new users when they create their account. They will receive the message the first time they log in. Existing users will not receive the message.
:Dette betyder at meddelelsen kun vil blive sendt til nye brugere nr de opretter deres konto. De vil modtage meddelelsen frste gang de logger ind. Eksisterende brugere vil ikke modtage meddelelsen.

H:||program_name|| Chat Rooms
:||program_name|| Chatrum

H:||program_name|| chat rooms allow a group of users to all participate in a conversation simultaneously.
:||program_name|| chatrum tillader at en gruppe brugere kan deltage i en samtale samtidig.

H:Any user is free to create new chat rooms.
:Hver bruger kan frit oprette nye chatrum.

H:Most users on this system are not allowed to create chat rooms.
:De fleste brugere p dette system har ikke tilladelse til at oprette chatrum.

H:Chat rooms can optionally be restricted to allow only certain users to have access to them.
:Chatrum kan som valgfri mulighed begrnses, s det kun tillades at bestemte brugere har adgang til dem.

H:Finding a Chat Room
:Finde et Chatrum

H:Using a Chat Room
:Bruge et Chatrum

H:Creating or Modifying a Chat Room
:Oprette eller ndre et Chatrum

H:Creating a New Chat Room
:Oprette et Nyt Chatrum

H:Modifying a Chat Room
:ndre et Chatrum

CH:Private
:Privat

H:Worldwide
:Verdensomspndende

CH:Adult
:Voksen

CH:Persistent
:Persistent

H:Default users can Post to Chat Room
:Standard brugere kan Poste til Chatrum

H:Automatically Subscribe New Users
:Tilmeld Automatisk Nye Brugere

H:Chat Rooms that you have visited before are listed in your <a href="subscribe.htm">subscribed group list</a>. Just click on one of these to go to the chat room.
:Chatrum som du har besgt fr er listet p din <a href="subscribe.htm">liste over grupper der abonneres p</a>. Klik p en af disse for at g til chatrummet.

H:To find a chat room you haven't visited before, see <a href="find_groups.htm"> finding discussions and chat rooms</a>
:For at finde et chatrum du ikke har besgt fr, se <a href="find_groups.htm"> finde diskussioner og chatrum</a>

H:Once you are in a chat room, just type something in the message box and press &lt;Enter&gt;.
:Nr du er i et chatrum, skriver du bare noget i meddelelsesfeltet og trykker &lt;Enter&gt;.

H:Other users can't see what you have typed until you press &lt;Enter&gt;.
:Andre brugere kan ikke se hvad du har skrevet fr du trykker &lt;Enter&gt;.

H:On the right side of the window, is a list of all users who are present.
:Til hjre i vinduet er en liste over alle brugere som er tilstede.

H:You can click (or double click if using Windows) on any user to find out more information about them.
:Du kan klikke (eller dobbeltklikke hvis du bruger Windows) p en bruger for at f mere information om vedkommende.

H:Normally any message you send can be seen by all users in the chat room.
:Normalt kan meddelelser du sender ses af alle brugere i chatrummet.

H:If you want to say something to just one other user, you can select their name in the <b>send to</b> list, any only they will see it.
:Hvis du kun nsker at sige noget til en bestemt bruger, kan du vlge brugerens navn p <b>send til</b> listen, s kan kun den bruger se det.

H:Any message which is sent to just one other user will appear in <font color="red">red</font>.
:Meddelelser som kun er sendt til en bruger vil blive vist med <font color="red">rdt</font>.

H:If a particular user is sending a lot of messages, that you would rather not see, you can ignore them. (by clicking on Ignore after their name in the user list in the web browser, or in the windows client, right click on them and choose ignore)
:Hvis en bestemt bruger sender mange meddelelser, som du ikke nsker at modtage, kan du ignorere vedkommende. (ved at klikke p Ignorer efter deres navn p brugerlisten i webbrowseren, eller i windowsklienten ved at hjreklikke p dem og vlge ignorer)

H:Creating a new Chat Room
:Oprette et Nyt Chatrum

H:Note - unless the administrator has explicitly given you permission to do so, you will not be allowed to create a new chat room.
:Bemrk - medmindre administratoren udtrykkeligt har givet dig tilladelse til det, har du ikke tilladelse til at oprette et nyt chatrum.

H:In Windows, to create a new chat room, either click on the button in the Groups Panel in the Main Window, or the option in the Create menu. In a web browser, click on the <b>Create Chat Room</b> link at the top of the main window.
:I Windows, for at oprette et nyt chatrum enten klik p knappen i fanebladet Gruppe i Hovedvinduet, eller vlg i Opret menuen. I en webbrowser, klik p <b>Opret Chatrum</b> linket verst i hovedvinduet.

H:The only thing you have to enter is the name of the chat room.
:Det eneste du behver at indtaste er navnet p chatrummet.

H:After entering any of the other optional values (which are described below), click on the <b>Create</b> button, and the chat room is created. It will be automatically added to your <a href="subscribe.htm">list of subscribed discussions and chat rooms</a>.
:Nr du er frdig med at indtaste de andre valgfri vrdier (som er beskrevet nedenfor), s klik p <b>Opret</b> knappen, og chatrummet oprettes. Det vil automatisk blive tilfjet til din <a href="subscribe.htm">liste over diskussioner og chatrum der abonneres p</a>.

H:You can only modify a chat room if you are the creator of it, or the creator has given you permission to modify it.
:Du kan kun ndre et chatrum hvis du selv har oprettet det, eller hvis den som har oprettet det har givet dig tilladelse til at ndre det.

H:In Windows, from in the Chat Room window, choose <b>Modify</b> from the <b>Chat Room</b> menu.
:I Windows, fra i Chatrumvinduet vlg <b>Foretag ndringer</b> fra <b>Chatrum</b> menuen.

H:In a Web Browser click on the <b>Chat Config</b> Link in the Chat Room window.
:I en Webbrowser klik p <b>Chat Config</b> Linket i Chatrum vinduet.

H:You will then be shown the same information as in the <a href="#create">Create Section</a> and will be allowed to modify it.
:Du vil s f vist samme information som i <a href="#create">Opret Afsnit</a> og vil have mulighed for at ndre det.

H:This is a few lines of text that all users see every time they enter the chat room. It can say anything you want.
:Dette er nogle f linjer tekst som alle brugere ser hver gang de kommer ind i chatrummet. Det kan st hvad som helst du synes der skal st.

H:This makes the chat room only accessible by specified users.
:Dette gr chatrummet kun tilgngeligt for angivne brugere.

H:If this is not selected, all users will have access to the chat room.
:Hvis dette ikke er valgt, vil alle brugere have adgang til chatrummet.

H:For information on specifying the users who are allowed to access that chat room see <a href="members.htm">Specifying Private Chat Room and Discussion Members</a>.
:For oplysninger om hvordan man angiver de brugere som har adgang til chatrummet, se <a href="members.htm">Angiv Privat Chatrum- og Diskussionsmedlemmer</a>.

H:This option is only available to users who are allowed to create global chat rooms.
:Denne mulighed er kun til rdighed for brugere som har tilladelse til at oprette globale chatrum.

H:Most users on this ||program_name|| Server are not allowed to.
:De fleste brugere p denne ||program_name|| Server har ikke tilladelse.

H:When a chat room is selected as global, users on other ||program_name|| servers will be able to access it.
:Nr et chatrum vlges som globalt, har brugere p andre ||program_name|| servere adgang til det.

H:Note that a chat room can be both private and worldwide, in which case only specified users will still be able to access it, but those other users will be allowed to be on other ||program_name|| servers.
:Bemrk at et chatrum kan vre bde privat og verdensomspndende sledes at det stadig kun er bestemte brugere der har adgang til det, men disse brugere kan vre p andre ||program_name|| servere.

H:This option indicates that this chat room is intended to be used only by adults.
:Denne indstilling viser at dette chatrum er beregnet til kun at blive brugt af voksne.

H:This option makes that chat room remain even when no-one is using it anymore.
:Denne indstilling lader chatrummet best selvom ingen bruger det lngere.

H:Normally, chat rooms are automatically deleted after a while if no one uses them.
:Normalt bliver chatrum automatisk slettet efter nogen tid, hvis ingen bruger dem.

H:This option is normally enabled, but if you disable it, only specified users will be able post new messages to the chat room, but any user will still be able to read messages.
:Denne indstilling er normalt aktiveret, men hvis du deaktiverer den, vil kun angivne brugere kunne poste meddelelser til chatrummet, men alle brugere vil stadig kunne lse meddelelser.

H:This option is only available to administrators. If enabled, all newly created users will automatically be <a href="subscribe.htm">subscribed</a> to this chat room.
:Denne indstilling er kun til rdighed for administratorer. Hvis den er aktiveret, vil alle nyligt oprettede brugere automatisk blive <a href="subscribe.htm">tilmeldt som abonnementer p</a> dette chatrum.

H:||program_name|| Online Help Contents
:||program_name|| Online Hjlp Indhold

H:||program_name|| Overview
:||program_name|| Oversigt

H:||program_name|| is a program for quick online communication with other people.
:||program_name|| er et program til hurtig online kommunikation med andre mennesker.

H:It allows you to send instant messages and files to other people.
:Det lader dig sende direkte meddelelser og filer til andre.

H:You can also enter chat rooms to talk with a group of people, where individual chat rooms can optionally be restricted to specific users.
:Du kan ogs  g ind i chatrum for at tale med en gruppe mennesker, individuelle chatrum kan indstilles til at begrnses til angivne brugere.

H:||program_name|| also supports discussion groups which are similar to Usenet (NNTP) groups.
:||program_name|| understtter ogs diskussionsgrupper som svarer til Usenet (NNTP) grupper.

H:You can use ||program_name|| either through a web browser or through a client for Windows 95/98/2000/NT which is available free for download.
:Du kan bruge ||program_name|| enten gennem en webbrowser eller gennem en klient til Windows 95/98/2000/NT som kan downloades gratis.

H:Search ||program_name|| Help
:Sg ||program_name|| Hjlp

H:Forgot your password?
:Glemt dit Password?

H:Help Notes from your ||local_name|| System Administrator
:Hjlp Noter fra din ||local_name|| Systemadministrator

H:Frequently Asked Questions
:Ofte Stillede Sprgsml

H:About the ||program_name|| Windows Client
:Om ||program_name|| Windowsklienten

H:Downloading and Setting up the Windows Version of ||program_name||
:Download og Indstilling af Windows Versionen af ||program_name||

H:Finding Users
:Finde Brugere

H:Finding Chat Rooms and Discussions
:Finde Chatrum og Diskussioner

H:Managing your list of Friends
:Administrere din liste over Venner

CHW:Instant Messages
:Direkte Meddelelser

H:Private Conversations
:Private Samtaler

CH:Chat Rooms
:Chatrum

CH:Discussions
:Diskussioner

CHW:User Groups
:Brugergrupper

H:Specifying Chat Room and Discussion Members
:Angive Chatrum- og Diskussionsmedlemmer

H:Managing your old messages
:Administrere dine gamle meddelelser

H:Managing your subscribed groups
:Administrere grupper du abonnerer p

H:Preferences in ||program_name||
:Foretrukne indstillinger i ||program_name||

H:Server Administrator Help
:Server Administrator Hjlp

H:Your ||local_name|| system administrator has no additional help for you.
:Din ||local_name|| systemadministrator har ingen ekstra hjlp til dig.

H:If necessary, you can email them at ||manager_ref||
:Om ndvendigt kan du emaile dem p ||manager_ref||

H:||program_name|| Discussions
:||program_name|| Diskussioner

H:||program_name|| discussions allow a group of users to discuss a topic in detail by posting articles to the group.
:||program_name|| diskussioner tillader en gruppe brugere at diskutere et emne p detaljeret mde ved at poste artikler til gruppen.

H:Articles can remain on the server from anything from 1 day or forever depending on how the group is set up.
:Artikler kan forblive p serveren i hvad som helst fra 1 dag til for altid, afhngigt af hvordan gruppen er indstillet.

H:Discussions are similar to Usenet (NNTP) groups, and can be linked to such groups it the creator of the groups desires.
:Diskussioner svarer til Usenet (NNTP) grupper, og kan linkes til sdanne grupper, hvis den som har oprettet gruppen nsker det.

H:Any user is free to create new discussions.
:Alle brugere kan frit oprette diskussioner.

H:Most users on this system are not allowed to create discussions.
:De fleste brugere p dette system har ikke tilladelse til at oprette diskussioner.

H:Discussions can optionally be restricted to allow only certain users to have access to them.
:Diskussioner kan valgfrit begrnses s kun bestemte brugere har adgang til dem.

H:Finding a Discussion
:Finde en Diskussion

H:Using a Discussion in a Web Browser
:Bruge en Diskussion i en Webbrowser

H:Pages
:Sider

H:Posting Articles
:Poste Artikler

H:Finding Articles
:Finde Artikler

H:Using a Discussion in Windows
:Bruge en diskussion i Windows

H:Creating or Modifying a Discussion
:Oprette eller Foretage ndringer i en Diskussion

H:Creating a Discussion
:Oprette en Diskussion

H:Modifying a Discussion
:Foretage ndringer i en Diskussion

H:Link to NNTP news group
:Link til NNTP nyhedsgruppe

H:Make visible to NNTP news protocol
:Gr synlig for NNTP news protokol

H:Default users can Post to Discussion
:Standard brugere kan Poste til Diskussion

CH:Categories
:Kategorier

H:Store Items for x Days
:Gem Emner i x Dage

H:Discussions that you have visited before are listed in your <a href="subscribe.htm">subscribed group list</a>.
:Diskussioner du fr har besgt er listet p din <a href="subscribe.htm">liste over grupper der abonneres p</a>.

H:Just click on one of these to go to the discussion. 
:Klik p en af disse for at g til diskussionen. 

H:To find a discussion you haven't visited before, see <a href="find_groups.htm"> finding discussions and chat rooms</a>
:For at finde en diskussion du ikke tidligere har besgt, se <a href="find_groups.htm"> finde diskussioner og chatrum</a>

H:When you first go to discussion, it lists the sender and subject of the most recent articles in the discussion.
:Frste gang du gr til diskussionen, lister den afsenderen og emnet for de nyeste artikler i diskussionen.

H:Articles with a plus to the left indicate that there is one or more replies to this article.
:Artikler med et plus til venstre viser at der er et eller flere svar p denne artikel.

H:Click on the plus to expand it and see a list of replies.
:Klik p plustegnet for at udvide den og se en liste over svar.

H:To view the content of an article, just click on the title of it.
:For at se indholdet af en artikel, bare klik p dens titel.

H:When you first view the discussion, it lists the most recent articles in the discussion.
:Frste gang du ser diskussionen, lister den de nyeste artikler i diskussionen.

H:On this ||program_name|| server, it is the ||i_group_page_size|| most recent items, but this may differ on other servers.
:P denne ||program_name|| server, er det de ||i_group_page_size|| nyeste emner, men dette kan vre anderledes p andre servere.

H:You can browse through older items by using the <b>page down</b> and <b>page up</b> buttons. 
:Du kan browse gennem ldre emner ved at bruge <b>side ned</b> and <b>side op</b> knapperne. 

H:Since articles are ordered by date, replies posted to articles may not be on the same page as the original article.
:Eftersom artikler ordnes efter dato, vil svar postet til artikler muligvis ikke vre p samme side som den originale artikel.

H:In order to view all article headers for a single thread of replies, you can choose the <b>View Entire Thread</b> link which is available when viewing the content of an article.
:For at se alle artikel headers for en enkelt trd af svar, kan du vlge <b>Se hele trden</b> linket som er der nr man ser indholdet af en artikel.

H:Any article posted in a discussion can optionally have a file attached to it.
:En artikel postet i en diskussion kan eventuelt have en fil vedhftet.

H:You can download or view an attachment from the bottom of the article content page.
:Du kan downloade eller se en vedhftet fil fra nederst p artiklens indholdsside.

H:However, you can find specific attachments more quickly by clicking on the <b>files</b> link in the discussion window.
:Du kan dog finde angivne vedhftede filer hurtigere ved at klikke p <b>filer</b> linket i diskussionsvinduet.

H:This will list all attachments posted to the discussion rather than articles, with links to download the file, or to view the article it is attached to.
:Dette vil liste all vedhftede filer postet til diskussionen, fremfor artikler, med links til at downloade filen, eller til at se den artikel den er vedhftet til.

H:You can post a new article to a discussion by clicking on the <b>Post</b> link at the top of the discussion window.
:Du kan poste en ny artikel til en diskussion vedt at klikke p <b>Post</b> linket verst i diskussionsvinduet.

H:However, if you are wanting to reply to an existing article, you should instead click on the <b>Reply</b> button available from the article content window.
:Hvis du nsker at besvare en eksisterende artikel, br du dog i stedet klikke p <b>Svar</b> knappen som findes i artiklens indholdsvindue.

H:||program_name|| provides the ability to search for article with a particular subject within a discussion.
:||program_name|| giver mulighed for at du kan sge efter en artikel med et bestemt emne, indenfor en diskussion.

H:Just enter a list of words to find and click the <b>Search</b> button.
:Bare indtast en liste over ord der skal findes og klik p <b>Sg</b> knappen.

H:Articles that contain the specified words in the subject or senders name will be matched.
:Artikler som indeholder de angivne ord i emne eller afsendernavn vil blive matchet.

H:If it is not selected, articles containing one or more of the specified words will be found.
:Hvis det ikke er afkrydset, vil artikler som indeholder et eller flere af de angivne ord blive fundet.

H:You can also choose to search through the list of <a href="#web_files">files</a> where in addition to the subject and sender, the search also looks at the filename when matching.
:Du kan ogs vlge at sge i listen over <a href="#web_files">filer</a> hvor sgningen, foruden emne og afsender, ogs ser p filnavnet nr den matcher.

H:To view the content of an article, just click on it. Alternatively you can double click on an article to open in another window.
:For at se indholdet af en artikel, klik p den. Alternativt kan du dobbeltklikke p en artikel for at bne den i et andet vindue.

H:To see older items, click on the <b>Get More Articles</b> button.
:For at se ldre emner, klik p <b>Hent Flere Artikler</b> knappen.

H:Every time you press this button, it will download the headers for ||i_group_page_size||more articles.
:Hver gang du trykker p denne knap, vil den downloade headerne for yderligere ||i_group_page_size|| artikler.

H:Since articles are ordered by date, replies posted to articles may not be near the original article, and you would have to press the <b>Get More Article</b> many times before the original would be available.
:Eftersom artiklerne er ordnet efter dato, er svar postet til en artikel muligvis ikke i nrheden af den originale artikel, og du ville vre ndt til at trykke <b>Hent Flere Artikler</b> mange gange fr den originale ville komme frem.

H:Instead, you can right-click on the article title and choose <b>Download Entire Thread Headers</b> to get a full list of articles in that thread.
:I stedet kan du hjreklikke p artiklens titel og vlge <b>Download Headers For Hele Trden</b> for at f en komplet liste over artikler i den trd.

H:If you are reading such an article, the attachment name will be listed in <font color="red">red</font> at the top of the article.
:Hvis du lser en sdan artikel, vil navnet p den vedhftede fil blive listet i <font color="red">rdt</font> verst i artiklen.

H:Right click on the attachment name to view or save it to disk.
:Hjreklik p den vedhftede fils navn for at se den eller gemme den p disk.

H:By clicking on the <b>Files</b> tab in the discussion window, a list of articles that have attachments is listed.
:Ved at klikke p fanebladet <b>Filer</b> i diskussionsvinduet, fremkommer en liste over artikler der har filer vedhftet.

H:In this way you can find articles with attachments more quickly.
:P denne mde kan du finde artikler med vedhftede filer hurtigere.

H:You can post a new article to a discussion by selected <b>New Post</b> from the <b>Post</b> menu in the discussion window.
:Du kan poste en ny artikel til en diskussion ved at vlge <b>Ny Post</b> fra <b>Post</b> menuen i diskussionsvinduet.

H:If you are wanting to reply to an existing article, you should click on the <b>Reply</b> menu option instead.
:Hvis du nsker at svare p en eksisterende artikel, skal du klikke p <b>Svar</b> i menuen i stedet.

H:You can also choose to search through the list of <a href="#win_files">files</a> where in addition to the subject and sender, the search also looks at the filename when matching.
:Du kan ogs vlge at sge i listen over <a href="#win_files">filer</a>, foruden at sge i emne og afsender ser sgningen her ogs p filnavnet nr den matcher.

H:Creating a New Discussion
:Oprette en Ny Diskussion

H:<b>Note</b> - unless the administrator has explicitly given you permission to do so, you will not be allowed to create a new discussion.
:<b>Bemrk</b> - medmindre administratoren udtrykkeligt har givet dig tilladelse til det, har du ikke tilladelse til at oprette en ny diskussion.

H:In Windows, to create a new discussion, either click on the button in the Groups Panel in the Main Window, or the option in the Create menu.
:I Windows, for at oprette en ny diskussion enten klik p knappen i Fanebladet Grupper i Hovedvinduet, eller vlg det i Opret menuen.

H:In the web version, click on the <b>Create Discussion</b> link at the top of the main window.
:I web versionen, klik p <b>Opret Diskussion</b> linket verst i hovedvinduet.

H:The only thing you have to enter is the name of the discussion.
:Det eneste du behver at indtaste er navnet p diskussionen.

H:After entering any of the other optional values (which are described below),  click on the <b>Create</b> button and the discussion is created.
:Efter at have indtastet de andre valgfri vrdier (som er beskrevet nedenfor),  klik p <b>Opret</b> knappen og diskussionen oprettes.

H:It will be automatically added to your <a href="subscribe.htm">list of subscribed discussions and chat rooms</a>.
:Den vil automatisk blive tilfjet til din <a href="subscribe.htm">liste over diskussioner og chatrum der abonneres p</a>.

H:You can only modify a discussion if you are the creator of it, or the creator has given you permission to modify it.
:Du kan kun ndre en diskussion hvis du selv har oprettet den, eller hvis den som har oprettet den har givet dig tilladelse til at ndre den.

H:In Windows, from in the Discussion window, choose <b>Modify Group</b> from the <b>Group</b> menu.
:I Windows, fra i Diskussionsvinduet vlg <b>Foretag ndringer i Gruppe</b> fra <b>Gruppe</b> menuen.

H:In the Web Browser click on the <b>Modify Group</b> Link in the Discussion window.
:I Webbrowseren klik p <b>Foretag ndringer i Gruppe</b> Linket i Diskussionsvinduet.

H:This value is only necessary if you choose to either <a href="#link">link to a NNTP news group</a> or <a href="#visible">make visible to NNTP news protocol</a>.
:Denne vrdi er kun ndvendig hvis du vlger enten <a href="#link">link til en NNTP nyhedsgruppe</a> eller <a href="#visible">gr synlig for NNTP news protokol</a>.

H:This value is only necessary if you choose to <a href="#link">link to a NNTP news group</a>.
:Denne vrdi er kun ndvendig hvis du vlger at <a href="#link">linke til en NNTP nyhedsgruppe</a>.

H:This value is only necessary if you choose to <a href="#visible">make visible to NNTP news protocol</a>.
:Denne vrdi er kun ndvendig hvis du vlger at <a href="#visible">gre synlig for NNTP news protokol</a>.

H:This is what the discussion will be called when seen by other news-reading programs. Unlike the discussion name, it can not contain spaces and must be all lowercase. Names usually look like rec.humor, or rec.puzzles.crosswords
:Dette er hvad diskussionen vil blive kaldt nr den ses af andre nyhedslserprogrammer. Ulig diskussionsnavnet, kan det ikke indeholde mellemrum og m udelukkende vre med sm bogstaver. Navne ligner normalt rec.humor, eller rec.puzzles.crosswords

H:This is a few lines of text that users can choose to see whenever they read the discussion. It can say anything you want.
:Dette er nogle f linjer tekst som brugere kan vlge at se nr de lser diskussionen. Det kan sige hvad som helst du nsker.

H:If this option is enabled, the group is linked to an existing NNTP news group, meaning that any articles posted to either group will appear within the other.
:Hvis denne indstilling er aktiveret, linkes gruppen til en eksisterende NNTP nyhedsgruppe, hvilket betyder at artikler postet til hver enkelt gruppe ogs vil blive vist i den anden.

H:After creating a group that is linked to a large existing group, it can take anywhere between a few seconds and a few minutes for all articles from the external group to appear within this group.
:Efter at have oprettet en gruppe som er linket til en stor eksisterende gruppe, kan det tage mellem nogle f sekunder op til nogle minutter, fr alle artikler fra den eksterne gruppe vises i denne gruppe.

H:If you specify this option, you must supply a <a href="#nntp_name">NNTP news group name</a>.
:Hvis du angiver denne indstilling, skal du oplyse et <a href="#nntp_name">NNTP nyhedsgruppenavn</a>.

H:If this option is enabled, the group is made visible to external news-reading programs.
:Hvis denne indstilling er aktiveret, gres gruppen synlig for eksterne nyhedslserprogrammer.

H:After creating the group, you can set up your favorite news-reader to see this group, by specifying it's news-host to be <b>||domain||</b>.
:Efter gruppen er oprettet, kan du indstille din foretrukne nyhedslser til at se denne gruppe, ved at angive dens nyhedshost til at vre <b>||domain||</b>.

H:You will also need to specify it's port to be <b>||nntp_port||</b>.
:Du skal ogs angive dens port til at vre <b>||nntp_port||</b>.

H:If you specify this option, you must also supply a <a href="#nntp_name">NNTP news group name</a>.
:Hvis du angiver denne indstilling, skal du ogs oplyse et <a href="#nntp_name">NNTP nyhedsgruppenavn</a>.

H:This makes the discussion only accessible by specified users.
:Dette gr diskussionen kun tilgngelig for angivne brugere.

H:If this is not selected, all users will have access to the discussion.
:Hvis dette ikke er valgt, vil alle brugere have adgang til diskussionen.

H:For information on specifying the users who are allowed to access that discussion see <a href="members.htm">Specifying Chat Room and Discussion Members</a>.
:For information om at angive de brugere der har adgang til til diskussionen se <a href="members.htm">Angive Chatrum- og Diskussionsmedlemmer</a>.

H:This option is only available to users who are allowed to create global discussions.
:Denne indstilling er kun til rdighed for brugere som har tilladelse til at oprette globale diskussioner.

H:When a discussion is selected as global, users on other ||program_name|| servers will be able to access it.
:Nr en diskussion vlges som global, vil brugere p andre ||program_name|| servere have adgang til den.

H:Note that a discussion can be both private and worldwide, in which case only specified users will still be able to access it, but those other users will be allowed to be on other ||program_name|| servers.
:Bemrk at en diskussion kan vre bde privat and verdensomspndende sledes at det stadig kun er angivne brugere der har adgang til den, men disse brugere kan vre p andre ||program_name|| servere.

H:This option indicates that this discussion is intended to be used only by adults.
:Denne indstilling viser at denne diskussion er tilsigtet brug udelukkende af voksne.

H:This option is normally enabled, but if you disable it, only specified users will be able post new messages to the discussion, but any user will still be able to read messages.
:Denne indstilling er normalt aktiveret, men hvis du deaktiverer den, vil kun angivne brugere kunne poste nye meddelelser til diskussionen, men alle brugere vil stadig kunne lse meddelelser.

H:This option is only available to administrators. If enabled, all newly created users will automatically be <a href="subscribe.htm">subscribed</a> to this discussion.
:Denne indstilling er kun til rdighed for administratorer. Hvis den er aktiveret, vil alle brugere der er oprettet for nylig, automatisk blive tilmeldt som <a href="subscribe.htm">abonnenter</a> til denne diskussion.

H:The categories selected only apply if a user  <a href="find_groups.htm">searching for the group</a> specifies group categories to search for.
:De valgte kategorier anvendes kun hvis en bruger som  <a href="find_groups.htm">sger efter gruppen</a> angiver gruppekategorier der skal sges efter.

H:Items will be deleted from the discussion after this many days. Items are deleted in batches, so some items may last longer before being deleted.\tItems more recent than this value may also be deleted if the server is running low on disk space. Items will never be deleted before they are ||i_min_expire|| old.
:Emner vil blive slettet fra diskussionen efter dette antal dage. Emner slettes i grupper, s nogle emner vil mske vre der lngere, fr de slettes.\tEmner der er nyere end denne vrdi kan ogs blive slettet hvis serveren mangler diskplads. Emner vil aldrig blive slettet fr de er ||i_min_expire|| gamle.

H:I forgot my password - What should I do?
:Jeg har glemt mit password - Hvad skal jeg gre?

H:How can I stop someone sending me annoying messages?
:Hvordan kan jeg f en bruger til at holde op med at sende mig irriterende meddelelser?

H:You can easily prevent someone from sending you messages by choosing to ignore them.
:Du kan let forhindre en bruger i at sende dig meddelelser ved at vlge at ignorere vedkommende.

H:Select the sender of the message by clicking on them, and then click on the <b>Ignore</b> button.
:Vlg afsenderen af meddelelsen ved at klikke p vedkommende, og klik s p <b>Ignorer</b> knappen.

H:That user will no longer be able to send you messages, and they will not be able to request private conversations with you, until you decide to stop ignoring them.
:Den bruger vil ikke lngere kunne sende dig meddelelser, og vil ikke kunne anmode om private samtaler med dig fr du beslutter at ophre med at ignorere vedkommende.

H:Finding ||program_name|| Chat Rooms and Discussions
:Finde ||program_name|| Chatrum og Diskussioner

H:In Windows
:I Windows

H:Search Options
:Sg Indstillinger

CHW:Match All Words
:Match Alle Ord

H:Group Categories
:Gruppe Kategorier

CH:Results
:Resultater

H:The same search mechanism is used to find both chat rooms and discussions, with results being listed as either a discussion or chat room.
:Den samme mekanisme bruges til at finde bde chatrum og diskussioner, med resultaterne listet som enten en diskussion eller chatrum.

H:Select the <b>Find Group</b> link from the top of the main window.
:Vlg <b>Find Gruppe</b> linket fra verst i hovedvinduet.

H:Select the <b>Group</b> tab in the main window, and click on <b>Find Group</b>. Alternatively, select <b>Find Group</b> from the <b>Search</b> menu.
:Vlg fanebladet <b>Gruppe</b> i hovedvinduet, og klik p <b>Find Gruppe</b>. Alternativt, vlg <b>Find Gruppe</b> fra <b>Sg</b> menuen.

H:Enter a list of one or more words to search for and click <b>search</b>.
:Indtast en liste over et eller flere ord der skal sges p og klik <b>sg</b>.

H:If you only want to see groups that have all these words, check the <b>Match All Words</b> option. Otherwise, it will find all groups that contain at least one of these words in their title.
:Hvis du kun nsker at se grupper som har alle disse ord, afkryds <b>Match Alle Ord</b> indstillingen. Ellers vil den finde alle grupper som indeholder mindst et af disse ord i deres titlen.

H:If this option is checked, only groups that are hosted on the ||local_name|| ||program_name|| server will be found. Otherwise, any ||program_name|| groups that are available world-wide will be found.
:Hvis denne indstilling er afkrydset, vil kun grupper som er hostet p ||local_name|| ||program_name|| serveren  blive fundet. Ellers vil alle ||program_name|| grupper som er verdensomspndende blive fundet.

H:If none of the categories are checked, then group categories are ignored, and any matching groups are found. If one or more categories are checked, then any group found must belong to all of the specified categories.
:Hvis ingen af kategorierne er afkrydset, s ignoreres gruppekategorier, og alle grupper som matcher bliver fundet. Hvis en eller flere kategorier afkrydses, skal enhver gruppe der bliver fundet tilhre alle angivne kategorier.

H:After clicking search, you should soon see a list of matching chat rooms and discussions.
:Efter at have klikket p sg, vil du f vist en liste over chatrum og diskussioner der matcher.

H:If there are more than ||i_search_page_size|| matching groups, then they will be displayed one page at a time. You can click on any group to visit it.
:Hvis der er mere end ||i_search_page_size|| grupper der matcher, s vil de blive vist en side ad gangen. Du kan klikke p en gruppe for at besge den.

H:Finding ||program_name|| Users
:Finde ||program_name|| Brugere

CH:Age Range
:Aldersgruppe

H:Select the <b>Find User</b> link from the top of the main window.
:Vlg <b>Find Bruger</b> linket fra verst i hovedvinduet.

H:Select the <b>Friends</b> tab in the main window, and click on <b>Find User</b>.
:Vlg fanebladet <b>Venner</b> i hovedvinduet, og klik p <b>Find Bruger</b>.

H:Alternatively, select <b>Find User</b> from the <b>Search</b> menu.
:Alternativt, vlg <b>Find Bruger</b> fra <b>Sg</b> menuen.

H:If you only want to see users that have all these words in their name, check the <b>Match All Words</b> option.
:Hvis du kun nsker at se brugere der har alle disse ord i deres navn, s afkryds <b>Match Alle Ord</b> indstillingen.

H:Otherwise, it will find all users that contain at least one of these words in their name.
:Ellers vil den finde alle brugere som har mindst et af disse ord i deres navn.

H:If this option is checked, only users that are hosted on the ||local_name|| ||program_name|| server will be found.
:Hvis denne indstilling er afkrydset, vil kun brugere som er hostet p ||local_name|| ||program_name|| serveren blive fundet.

H:Otherwise, any ||program_name|| users world-wide will be found.
:Ellers vil enhver ||program_name|| bruger i verden blive fundet.

H:Only finds users whose age is within the given range.
:Find kun brugere hvis alder er indenfor den givne aldersgruppe.

H:Note that if you specify any age range other than the default 0 to 999 range, then users who have not entered their date of birth will not be found.
:Bemrk at hvis du angiver nogen anden aldergruppe end standard 0 - 999 gruppen, s vil brugere som ikke har indtastet deres fdselsdato, ikke blive fundet.

H:If you specify a gender, only finds users who have that gender. Note that if a user has not specified their gender, then they will not be found if you search for a specific gender.
:Hvis du angiver kn, finder den kun brugere af det kn. Bemrk at hvis en bruger ikke har angivet sit kn, vil de ikke blive fundet hvis du sger efter et bestemt kn.

H:After clicking search, you should soon see a list of matching users.
:Efter at have klikket p sg, vil du snart se en liste over brugere der matcher.

H:If there are more than ||i_search_page_size|| matching users, then they will be displayed one page at a time.
:Hvis der er mere end ||i_search_page_size|| matchende brugere, vil de blive vist en side ad gangen.

H:You can click on any user to see more details about them.
:Du kan klikke p en bruger for at se flere oplysninger om dem.

H:Managing your ||program_name|| list of Friends
:Administrere din ||program_name|| liste over Venner

H:Overview of ||program_name|| Friends
:Oversigt over ||program_name|| Venner

H:Adding a new friend
:Tilfje en ny ven

H:Seeing which friends are online
:Se hvilke venner der er online

H:Removing a friend
:Fjerne en ven

H:In ||program_name||, a friend represents another user who you frequently send messages or talk to, and want to quickly find out whether they are online, and send messages to them.
:I ||program_name||, svarer en ven til en anden bruger som du jvnligt sender meddelelser til eller taler med, og som du gerne hurtigt vil finde ud af om er online og sende meddelelser til.

H:Before you can add a new friend, you must first <a href="find_users.htm">find</a> them.
:Fr du kan tilfje en ny ven, skal du frst <a href="find_users.htm">finde</a> vedkommende.

H:Once you have selected the desired user, you can click the <b>add to friends list</b> button.
:Nr du har valgt den bruger du nsker, kan du klikke p <b>tilfj til venneliste</b> knappen.

H:You can also add multiple friends at once from the <a href="find_users.htm">find user</a> page in Windows, by holding down the <b>Control</b> key while you click on each user, and then click on the <b>add to friends list</b> button.
:Du kan ogs tilfje flere venner p en gang fra <a href="find_users.htm">find bruger</a> siden i Windows, ved at holde <b>Control</b> tasten nede mens du klikker p hver bruger, og s klikke p <b>tilfj til venneliste</b> knappen.

H:Select the <b>Friends Panel</b> in the main window. This displays all your friends that are online in one list, and those that are off-line in another list.
:Vlg <b>Fanebladet Venner</b> i hovedvinduet. Dette viser alle de af dine venner som er online p en liste, og dem som er offline p en anden liste.

H:Users who appear grey are idle. (meaning that are probably not at their computer)
:Brugere som fremtrder som gr er inaktive. (hvilket betyder at de sandsynligvis ikke er ved deres computer)

H:You can double click on any friend to send them a message.
:Du kan dobbeltklikke p en ven for at sende vedkommende en meddelelse.

H:Click on the <b>Friends Window</b> option at the top of the main page.
:Klik p <b>Vinduet Venner</b> indstillingen verst p hovedsiden.

H:This lists all your friends, and whether they are online or not.
:Dette lister alle dine venner, og viser om de er online eller ikke.

H:A user who is listed as idle is probably not at their computer.
:En bruger som er listet som inaktiv er sandsynligvis ikke ved sin computer.

H:You can click on any friend to send them a message.
:Du kan klikke p en ven for at sende vedkommende en meddelelse.

H:To remove a friend from your friends list, select them, and click on the <b>Remove from Friends List</b> button.
:For at fjerne en ven fra din venneliste, vlg vedkommende og klik p <b>Fjern fra Venneliste</b> knappen.

H:Specifying ||program_name|| Chat Room and Discussion Members
:Angive ||program_name|| Chatrum- og Diskussionsmedlemmer

H:Adding Members
:Tilfje Medlemmer

H:User Options
:Brugerindstillinger

H:Removing Members
:Fjerne Medlemmer

H:||program_name|| chat rooms and discussions allow the creator to  restrict access to the group in various ways.
:||program_name|| chatrum og diskussioner tillader den som har oprettet dem at begrnse adgang til gruppen p forskellige mder.

H:This is done through a list of members of the group.
:Dette gres gennem en liste over medlemmer af gruppen.

H:The privileges of users who  are not listed as members of the group depends on the properties of the group.
:Privilegierne for brugere som ikke er listet som medlemmer af gruppen, afhnger af gruppens egenskaber.

H:If it is marked as private, unlisted users have no access at all to the group.
:Hvis en gruppe er markeret som privat, har brugere der ikke er p listen, ingen adgang til gruppen overhovedet.

H:If it is not private, then unlisted users can read the group, and can post to the group if the <a href="discussions.htm#default_post">default users can post to group</a> option is enabled.
:Hvis den ikke er privat, kan brugere der ikke er p listen lse gruppen, og de kan poste til gruppen hvis <a href="discussions.htm#default_post">standard brugere kan poste til gruppe</a> indstillingen er aktiveret.

H:In order to add new members to the group, you must first go the the members window.
:For at tilfje nye medlemmer til gruppen m du frst g til vinduet medlemmer.

H:A link to this can be found from within the <a href="discussions.htm#modify">modify group page</a>.
:Et link til dette kan findes p <a href="discussions.htm#modify">foretag ndringer i gruppe</a> siden.

H:From within the members page, select Add Members. You will then be taken to the <a href="find_users.htm">User Search</a> page to find the users you want to add.
:Fra medlemssiden, vlg Tilfj Medlemmer. Du vil s blive sendt til <a href="find_users.htm">Brugersgning</a> siden for at finde de brugere du vil tilfje.

H:Note that you will not be able to add non-||local_name|| users unless the group was created as <a href="discussions.htm#worldwide">world-wide</a>.
:Bemrk at du ikke vil kunne tilfje ikke-||local_name|| brugere medmindre gruppen er oprettet som <a href="discussions.htm#worldwide">verdensomspndende</a>.

H:For each user, you can specify any combination of the following options.
:For hver bruger kan du angive en hvilken som helst kombination af de flgende indstillinger.

H:If this option is enabled, the specified user will no longer be able to read or post to the group.
:Hvis denne indstilling er aktiveret, vil den angivne bruger ikke lngere kunne lse eller poste til gruppen.

H:This option only appears in the Web Browser version. When changes are saved, any user who has this checkbox checked, will be removed from the group members. This means that they will then have the same access rights to the group that any unlisted user would have.
:Denne indstilling findes kun i Webbrowser versionen. Nr ndringerne er gemt,  vil alle brugere som har dette felt afkrydset, bliver fjernet som gruppemedlemmer. Det betyder, at de s vil have de samme adgangsrettigheder, som brugere der ikke er p listen ville have.

H:This option only appears in for discussions, and not chat rooms. As long as this user has specified a valid email address, when any future article is posted to the group, they will be automatically emailed a copy of it. Users are able to check/uncheck this option from their <a href="subscribe.htm">subscribed groups list</a>.
:Denne indstilling findes kun for diskussioner, og ikke for chatrum. Hvis brugeren har angivet en gyldig emailadresse, vil de, nr der fremover bliver postet artikler til gruppen, automatisk f tilsendt en kopi af artiklen pr. email. Brugere kan afkrydse/fjerne afkrydsning for denne indstilling fra deres <a href="subscribe.htm">liste over grupper der abonneres p</a>.

H:If this option is checked, the specified user will be able to post articles to the discussion, or send messages to the chat room.
:Hvis denne indstilling er afkrydset, vil den angivne bruger kunne poste artikler til diskussionen, eller sende meddelelser til chatrummet.

H:If this option is selected, the specified user will be able to modify other user permissions for this group. Note that if they are not able to also modify the group, they will not be able to modify details for users who are able to, or give other users permission to modify the group.
:Hvis denne indstilling er valgt, vil den angivne bruger kunne ndre andre brugertilladelser for denne gruppe. Bemrk at hvis de ikke ogs kan ndre gruppen, vil de ikke kunne ndre oplysninger for brugere som er i stand til dette, eller give andre brugere tilladelse til at ndre gruppen.

H:If this option is selected, the specified user will be able to modify any of the group's properties. This includes the ability to delete the group.
:Hvis denne indstilling er valgt, vil den angivne bruger kunne ndre alle gruppens egenskaber. Dette inkluderer at kunne slette gruppen.

H:The way you remove members from a group depends on whether you are using a Web Browser or Windows. In the Web Browser, You just need to check the <a href="#del">Delete User</a> option, and save the changes. In Windows, you can just right-click on the user and choose <b>Delete from group</b>. After being removed, the user will revert to having the default permissions for any user not listed in the list of members. This included the ability to post if it is a public group that default users are allowed to post to. If you want to prohibit a particular user from such a group, you should use the <a href="#ban">Ban User</a> option instead.
:Den mde du fjerner medlemmer fra en gruppe p, afhnger af om du bruger en Webbrowser eller Windows. I Webbrowseren skal du bare afkrydse <a href="#del">Slet Bruger</a> indstillingen, og gemme ndringerne. I Windows kan du bare hjreklikke p brugeren og vlge <b>Slet fra gruppe</b>. Efter at vre blevet fjernet, vil brugeren vende tilbage til at have standardtilladelserne for brugere som ikke str p listen over medlemmer. Dette inkluderede at kunne poste hvis det er en offentlig gruppe som standard brugere har tilladelse til at poste til. Hvis du nsker at udelukke en bestemt bruger fra en sdan gruppe, br du i stedet bruge <a href="#ban">Udeluk Bruger</a> indstillingen.

H:||program_name|| provides you with the ability to send messages to other users that they will receive instantly, as long as they are online.
:||program_name|| giver dig mulighed for at sende meddelelser til andre brugere, som de vil modtage direkte nr de er online.

H:If you send a message while they are off-line, they will receive it as soon as they come online again.
:Hvis du sender en meddelelse mens de er offline, vil de modtage den s snart de kommer online igen.

H:Sending a new Instant Message
:Sende en ny Direkte Meddelelse

H:Sending a File to Another User
:Sende en Fil til en Anden Bruger

H:In order to send a new message, you must first select the user you want to send it to.
:For at sende en ny meddelelse, m du frst vlge den bruger du vil sende den til.

H:In Windows, this can usually be done by double clicking on the user's name anywhere you see it listed in ||program_name||.
:I Windows kan dette normalt gres ved at dobbeltklikke p brugerens navn, hvor som helst du ser det p en liste i ||program_name||.

H:In a Web Browser, you can click on any occurrence of the user's name which is a normal web browser link.
:I en Webbrowser kan du klikke p hvilken som helst forekomst af brugerens navn som er en almindelig webbrowser link.

H:In both cases, there should be such links available in your  <a href="friends.htm">friends list</a>.
:I begge tilflde skulle der vre sdanne links i din  <a href="friends.htm">venneliste</a>.

H:If the user you want to send a message to is not an existing friend, then you can find them using the <a href="find_users.htm">Find User</a> feature.
:Hvis den bruger du vil sende en meddelelse til, ikke er en eksisterende ven, kan du finde vedkommende ved at bruge <a href="find_users.htm">Find Bruger</a> funktionen.

H:You can then type in the message you want to send and click the <b>Send</b> button.
:Derefter kan du indtaste den meddelelse du vil sende og klikke p <b>Send</b> knappen.

H:||program_name|| also allows you to send files to other users. This is done by choosing a filename to attach to any instant message you send.
:||program_name|| giver dig ogs mulighed for at sende filer til andre brugere. Dette gres ved at vlge navnet p en fil som skal vedhftes en direkte meddelelse du sender.

H:Just click on the <b>Browse</b> button at the bottom of the message you are typing to select the file you want to send.
:Klik p <b>Browse</b> knappen nederst i den meddelelse du er ved at indtaste, for at vlge den fil du vil sende.

H:Individual files you send are limited in size to at most <b>||max_file_size||</b>.
:Individuelle filer du sender er begrnset mht strrelse til hjst <b>||max_file_size||</b>.

H:Keep in mind when sending large files, that most users on this ||program_name|| server, have a limit of a total <b>||user_quota||</b> of incoming messages.
:Vr opmrksom p, nr du sender store filer, at de fleste brugere p denne ||program_name|| server har en grnse p i alt <b>||user_quota||</b> for indkommende meddelelser.

H:Users on other servers may have different limits.
:Brugere p andre servere kan have andre grnser.

H:Keep in mind when sending large files, that although users on  this ||program_name|| server have unlimited disk storage available, users on other ||program_name|| servers may be limited to the amount of disk space they can use for receiving incoming messages.
:Vr opmrksom p, nr du sender store filer, at selvom brugere p denne ||program_name|| server har ubegrnset diskplads til rdighed, kan brugere p andre ||program_name|| servere vre begrnset til den mngde diskplads de kan bruge til at modtage indkommende meddelelser.

H:If a user does not have enough disk space to receive your message, you will be told that your message could not be sent.
:Hvis en bruger ikke har tilstrkkelig diskplads til at modtage din meddelelse, vil du f besked om at din meddelelse ikke kunne sendes.

H:||program_name|| Help - File Not Found
:||program_name|| Hjlp - Filen Ikke Fundet

H:The help file you requested (||filename||) could not be found.
:Den hjlpefil du bad om (||filename||) kunne ikke findes.

H:You might want to try one of the following links
:Du vil mske gerne prve et af flgende links

H:||program_name|| Help Contents
:||program_name|| Hjlp Indhold

H:Managing your old ||program_name|| Messages
:Administrere dine gamle ||program_name|| Meddelelser

H:Your Message Quota
:Din Meddelelseskvote

H:Reading Old Messages in Windows
:Lse Gamle Meddelelser i Windows

H:Reading Old Messages in a Web Browser
:Lse Gamle Meddelelser i en Webbrowser

H:Deleting Old Messages in Windows
:Slette Gamle Meddelelser i Windows

H:Deleting Old Messages in a Web Browser
:Slette Gamle Meddelelser i en Webbrowser

H:Automatically deleting old messages
:Slette gamle meddelelser automatisk

H:All messages you send and receive in ||program_name|| are stored on the ||program_name|| server when they are received or sent, and a copy of them remains there unless you choose to delete the message.
:Alle meddelelser du sender og modtager i ||program_name|| bliver gemt p ||program_name|| serveren nr de er modtaget eller sendt, og en kopi af dem forbliver der, medmindre du vlger at slette meddelelsen.

H:This feature enables you to login to ||program_name|| from any location, and still have access to your old messages.
:Denne funktion gr det muligt for dig at logge ind p ||program_name|| fra hvilken som helst placering, og stadig have adgang til dine gamle meddelelser.

H:The downside of this is that a lot of messages can quickly take up a lot of disk space on the server.
:Ulempen ved dette er at mange meddelelser hurtigt kan optage meget diskplads p serveren.

H:By default copies of sent messages are deleted after 24 hours.
:Som standard slettes kopier af sendte meddelelser efter 24 timer.

H:Unless the system administrator has changed your allocated disk quota, then you we be allowed to use maximum of ||user_quota|| for storing all you incoming messages.
:Medmindre systemadministratoren har ndret din tilladte diskkvote, vil du have tilladelse til at bruge maksimalt ||user_quota|| til opbevaring af alle dine indkommende meddelelser.

H:If another user tries to send you a message that would exceed this quota, they will be told that your quota would be exceeded.
:Hvis en anden bruger forsger at sende dig en meddelelse som ville overskride denne kvote, vil de f at vide at din kvote ville blive overskredet.

H:Additionally, if there is enough space left in your quota, you will receive a small notification messages that they tried to send you a message, and how large it was.
:Du vil desuden, hvis der er tilstrkkelig plads tilbage i din kvote til det, modtage en lille oplysningsmeddelelse om at de har forsgt at sende dig en meddelelse, og hvor stor den var.

H:In such cases, you should consider <a href="#delete">deleting</a> some of your old messages.
:I sdanne tilflde br du overveje at <a href="#delete">slette</a> nogle af dine gamle meddelelser.

H:To read an old message that you have not deleted, select the <b>Messages</b> tab in the main window.
:For at lse en gammel meddelelse som du ikke har slettet, vlg fanebladet <b>Meddelelser</b> i hovedvinduet.

H:Click on any message to see the content displayed in the panel below.
:Klik p en meddelelse for at f indholdet vist i feltet nedenunder.

H:You can also choose to view just your unread messages,  just sent messages, or both sent and received messages at once by selecting the appropriate option in the first drop-down list box.
:Du kan ogs vlge kun at se dine ulste meddelelser, kun dine sendte meddelelser, eller bde sendte og modtagede meddelelser p en gang, ved at vlge den passende indstilling i den frste drop-down liste.

H:Additionally, you can display only correspondence with one particular user by selecting them from the second drop-down list box.
:Desuden kan du vlge kun at f vist korrespondancen med en bestemt bruger, ved at vlge dem fra den anden drop-down liste.

H:To permanently remove a message, from within the <b>Message</b> tab in the main window, right click on desired message and choose <b>Delete</b>.
:For at fjerne en meddelelse permanent, hjreklik p den nskede meddelelse i fanebladet <b>Meddelelse</b> i hovedvinduet, og vlg <b>Slet</b>.

H:Alternatively, you can delete multiple messages by clicking on the first one,and by holding down control while you click on additional messages.
:Alternativt kan du slette flere meddelelser ved at klikke p den frste, og holde controltasten nede mens du klikker p flere meddelelser.

H:Then right click and choose <b>Delete</b>.
:Hjreklik og vlg <b>Slet</b>.

H:You will be asked for confirmation if you have selected more than one message before they will be deleted.
:Hvis du har valgt mere end en meddelelse, vil du blive bedt om at bekrfte valget fr de bliver slettet.

H:To read an old message that you have not deleted, click on the <b>Read Messages</b> link at the top of the main window.
:For at lse en gammel meddelelse som du ikke har slettet, klik p <b>Ls Meddelelser</b> linket verst i hovedvinduet.

H:You old messages will  be listed here, and you can click on any message to see the full content of it.
:Dine gamle meddelelser vil vre listet her, og du kan klikke p hvilken som helst meddelelse for at se det fulde indhold af den.

H:You can also choose to view just your unread messages, just sent messages, or both sent and received messages at once.
:Du kan ogs vlge kun at f vist dine ulste meddelelser, kun sendte meddelelser, eller bde sendte og modtagede meddelelser p en gang.

H:To permanently remove a message, when <a href="#web_read">reading your old messages</a>, just tick each checkbox next to a message you want deleted, and click <b>Delete Selected Messages</b> at the bottom of the page.
:For at slette en meddelelse permanent nr du er ved at <a href="#web_read">lse dine gamle meddelelser</a>, afkryds hvert afkrydsningsfelt ved meddelelser du nsker slettet, og klik <b>Slet Valgte Meddelelser</b> nederst p siden.

H:Automatically Deleting Old Messages
:Slette Gamle Meddelelser Automatisk

H:By default, copies of your sent messages are deleted automatically after 24 hours.
:Som standard bliver kopier af dine sendte meddelelser slettet efter 24 timer.

H:You disable or can change this from the <a href="preferences.htm">Preferences Page</a>.
:Du kan deaktivere eller ndre dette fra <a href="preferences.htm">Siden med Foretrukne Indstillinger</a>.

H:You can also set up ||program_name|| to automatically delete received messages after a certain time.
:Du kan ogs indstille ||program_name|| til automatisk at slette modtagede meddelelser efter et bestemt tidsrum.

H:Forgot your ||program_name|| Password?
:Glemt dit ||program_name|| Password?

H:Your password is the same as the password you use for checking your email.
:Dit password er det samme som det password du bruger nr du checker din email.

H:If you can't remember this, you should contact your email system administrator.
:Hvis du ikke kan huske dette, br du kontakte din emailsystemadministrator.

H:There is no way you can recover your password without contacting your ||program_name|| system administrator.
:Der er ikke nogen mde hvorp du kan genfinde dit password uden at kontakte din ||program_name|| systemadministrator.

H:Their email address is <a href="mailto:||manager_email||">||manager_email||
:Email adressen er <a href="mailto:||manager_email||">||manager_email||

H:Unfortunately, they have chosen not to make their email address public, so you will have to find them yourself.
:De har desvrre valgt ikke at offentliggre deres emailadresse, s du bliver ndt til selv at finde frem til dem.

H:To recover your password, fill in your user name (the name you use to login) here and your password will be emailed to you.
:For at genfinde dit password skal du indtaste dit brugernavn (det navn du bruger til login) her, s vil dit password blive emailet til dig.

H:Send me my password
:Send mig mit password

H:||program_name|| Preferences
:||program_name|| Foretrukne Indstillinger

H:Preferences in Windows Client
:Foretrukne indstillinger i Windowsklienten

H:Preferences in Web Browser
:Foretrukne Indstillinger i Webbrowser

H:||program_name|| provides you with a list of options to customize ||program_name|| to your personal preferences.
:||program_name|| giver dig en liste af valgmuligheder som du kan bruge til at tilpasse ||program_name|| til dine personlige foretrukne indstillinger.

H:The options available are different depending on whether you are using a web browser or the Windows client.
:De indstillinger der er til rdighed er forskellige afhngigt af om du bruger en webbrowser eller Windowsklienten.

H:You can access the preferences window by selecting <b>||program_name|| Preferences</b> from the <b>Edit</b> Menu.
:Du fr adgang til vinduet foretrukne indstillinger ved at vlge <b>||program_name|| Foretrukne Indstillinger</b> fra <b>Rediger</b> Menuen.

H:You can access the preferences window by selecting the <b>Preferences</b> link from the list of links at the top of the main window.
:Du fr adgang til vinduet foretrukne indstillinger ved at vlge <b>Foretrukne Indstillinger</b> linket fra listen med links verst i hovedvinduet.

H:Help Search
:Hjlp Sgning

H:Enter words to search for
:Indtast ord der skal sges efter

H:To find a phrase, enclose the words in quotes. For example <b>"find this phrase"</b>
:For at finde et udtryk sttes anfrselstegn omkring ordene. For eksempel <b>"find dette udtryk"</b>

H:There is 1 page matching your search
:Der er 1 side der matcher din sgning

H:There are ||results|| pages matching your search
:Der er ||results|| sider der matcher din sgning

H:Click on any of the pages below to go to it.
:Klik p en af siderne nedenfor for at g til den side.

H:Any words matching your search will be ||u_help_highlight_start||highlighted like this text.||u_help_highlight_end||
:Alle ord der matcher din sgning vil blive ||u_help_highlight_start||fremhvet ligesom denne tekst.||u_help_highlight_end||

H:Managing your ||program_name|| subscribed groups
:Administrer de ||program_name|| grupper du abonnerer p.

H:Adding Groups
:Tilfje Grupper

H:Group Values
:Gruppevrdier

H:Removing Groups
:Fjerne Grupper

H:||program_name|| remembers the chat rooms and discussions you have recently visited, and lists them for you for quicker access in the future.
:||program_name|| husker de chatrum og diskussioner du har besgt for nylig, og viser dem p en liste s du har hurtig adgang til dem fremover.

H:This is your list of subscribed groups.
:Dette er listen over grupper du abonnerer p.

H:In a web browser, this list is found in your main-menu, which can be reached by selecting the <b>Main Menu</b> link at the top of the main window.
:I en webbrowser findes denne liste i din hovedmenu, som du finder ved at vlge <b>Hovedmenu</b> linket verst i hovedvinduet.

H:In windows, this list is found in the <b>Groups</b> tab in the main window.
:I windows findes denne liste i fanebladet <b>Grupper</b> i hovedvinduet.

H:In order to add a new group to your list of subscribed groups, just enter the chat room, or go to the discussion.
:For at tilfje en ny gruppe til din liste over grupper du abonnerer p, kan du bare g ind i chatrummet eller g til diskussionen.

H:It will be automatically added to your list of subscribed groups.
:Den vil automatisk blive tilfjet til din liste over grupper du abonnerer p.

H:Each group listed in your subscribed groups lists a number of values associated with the group.
:Hver gruppe p listen over grupper der abonneres p, har en liste over vrdier der er knyttet til gruppen.

H:Occasionally you may see values that have a question mark (?) after them.
:En gang imellem vil du se vrdier som har et sprgsmlstegn (?) efter sig.

H:This means that the values may not be correct because the group is hosted on another server that this server has not managed to contact recently.
:Dette betyder at vrdierne muligvis ikke er korrekte fordi gruppen er hostet p en anden server, som det ikke er lykkedes denne server at f kontakt med for nylig.

H:This option is only available for discussions and not chat rooms.
:Denne indstilling er kun til rdighed for diskussioner og ikke chatrum.

H:If checked, any new articles posted to the group will be automatically be sent to you by email as long as you have specified a valid email  address in your <a href="account.htm#email">user setup</a>.
:Hvis afkrydset, vil nye artikler der postes til gruppen automatisk blive sendt til dig pr. email, hvis du har angivet en gyldig email adresse i dine <a href="account.htm#email">Brugerindstillinger</a>.

H:In a web browser, you must click save changes after checking the email box before it will work.
:I en webbrowser skal du klikke gem ndringer, efter du har afkrydset email feltet, fr det vil virke.

H:This is the number of articles/messages in the discussion or chat room.
:Dette er antallet af artikler/meddelelser i diskussionen eller chatrummet.

H:Old items may be deleted after a few days, so this value can go up and down over time.
:Gamle emner kan blive slettet efter nogle dage, s denne vrdi kan svinge op og  ned over tid.

H:This is the number of articles/messages in the discussion or chat room that have been posted to it since you last visited it.
:Dette er antallet af artikler/meddelelser i diskussionen eller chatrummet, som er  blevet postet til det siden du sidst besgte det.

H:This value only applies to chat rooms. It is the number of users who are currently in the chat room.
:Denne vrdi glder kun for chatrum. Det er antallet af brugere som for jeblikket er i chatrummet.

H:If you don't want a particular group listed in your subscribed groups you can remove it.
:Hvis ikke du vil have en bestemt gruppe listet under grupper du abonnerer p, kan du fjerne den.

H:From the main menu, check the delete column of groups you no longer want to subscribe to, and click on the Save Changes button.
:Fra hovedmenuen afkryds slet kolonnen for grupper du ikke lngere nsker at abonnere p, og klik p "Gem ndringer" knappen.

H:From the Groups tab in the main window, you can either right click on the group and choose delete, or highlight the group and press the delete key.
:Fra fanebladet Grupper i hovedvinduet kan du enten hjreklikke p gruppen og vlge slet, eller fremhve gruppen og trykke p delete tasten.

H:||program_name|| provides you with the ability to have a private conversation with another user.
:||program_name|| giver dig mulighed for at kunne tale privat med en anden bruger.

H:When one user requests a private conversation, the other user is notified, and they can either accept or reject the request.
:Nr en bruger anmoder om en privat samtale, fr den anden bruger besked om det, og kan enten acceptere eller afvise anmodningen.

H:Requesting a New Conversation
:Anmode om en Ny Samtale

H:Accepting a request from another user
:Acceptere en anmodning fra en anden bruger

H:The Private Conversation Window
:Privat Samtale Vinduet

H:To request a private conversation with another user, you must first <a href="find_users.htm">find</a> them.
:For at anmode om en privat samtale med en anden bruger, m du frst <a href="find_users.htm">finde</a> vedkommende.

H:You can then click on the <b>Talk Privately</b> button.
:Du kan s klikke p <b>Tal Privat</b> knappen.

H:Alternatively, in Windows, you can usually right click on the user's name and choose the <b>Talk Privately</b> option.
:Alternativt kan du, i Windows, normalt hjreklikke p brugerens navn og vlge <b>Tal Privat</b> indstillingen.

H:Once you have made the request, you will be taken to the <a href="#window">conversation window</a> which will notify you when the other user has either accepted or rejected the request.
:Nr du har sendt anmodningen, vil du blive frt til <a href="#window">samtalevinduet</a> som  vil give dig besked nr brugeren enten har accepteret eller afvist anmodningen.

H:When another user requests a private conversation with you, a window will pop up asking you whether you want to accept or decline the request.
:Nr en anden bruger anmoder om en privat samtale med dig, vil et vindue poppe op og sprge om du vil acceptere eller afvise anmodningen.

H:If you decline the request, the other user will be informed that you have done so.
:Hvis du afviser anmodningen, vil den anden bruger blive informeret om at du har afvist.

H:If you accept the request, you will be taken to the <a href="#window">conversation window</a>.
:Hvis du accepterer anmodningen, vil du blive frt til <a href="#window">samtalevinduet</a>.

H:Once you have either requested or accepted a private conversation, you will be taken to the conversation window.
:Nr du har enten anmodet om eller accepteret en privat samtale, vil du blive frt til samtalevinduet.

H:This lists everything that both you and the other user have said in this conversation session recently, as well as a box to enter the next thing you want to say.
:Dette lister alt hvad bde du og den anden bruger har sagt for nylig i denne samtalesession, samt et felt til at indtaste det nste du vil sige.

H:If you are using a Web Browser, the other user will only see what you have typed after you press &lt;Enter&gt;.
:Hvis du bruger en webbrowser, vil den anden bruger frst se hvad du har skrevet nr du har trykket &lt;Enter&gt;.

H:If you are using Windows, the other user will see what you are currently typing in <font color="gray">grey</font> text, before you press &lt;Enter&gt;.
:Hvis du bruger Windows, vil den anden bruger se hvad du for jeblikket skriver med <font color="gr">gr</font> tekst, fr du trykker &lt;Enter&gt;.

H:Note - In the Windows client, there is a checkbox to keep the window always on top of other windows so that you can switch to other applications and still see what the other user is saying. This feature does not work if you have unchecked the preference for "Show Task Bar Icons For Message Windows"
:Bemrk - i Windowsklienten er der et felt som kan afkrydses, s vinduet altid forbliver verst i forhold til andre vinduer, s kan du skifte til andre programmer og stadig se hvad den anden bruger siger. Denne funktion virker ikke hvis du har fjernet afkrydsningen for den foretrukne indstilling "Vis Proceslinjeikoner For Meddelelsesvinduer"

H:Close ||program_name|| Help
:Luk ||program_name|| Hjlp

H:||program_name|| Help Search
:||program_name|| Hjlp Sgning

H:User groups provide you with the ability to send instant messages to a group of users. User groups can be either personal (just the creator can see and send to it) or public (each member of the user group can see and send to it.)
:Brugergrupper gr det muligt for dig at sende direkte meddelelser til en gruppe brugere. Brugergrupper kan enten vre personlige (kun den som har oprettet gruppen kan se og sende til den) eller offentlige (alle medlemmer af brugergruppen kan se og sende til den.)

H:You can find, create, or send messages to user groups from the "User Groups" window. In a web browser, you can get to this window by clicking on the "User Groups" link at the top of the main window. If you are using the Windows client, click on the user groups tab in the main window.
:Du kan finde, oprette, eller sende meddelelser til brugergrupper fra vinduet "Brugergrupper". I en webbrowser finder du frem til dette vindue ved at klikke p "Brugergrupper" linket verst i hovedvinduet. Hvis du bruger Windowsklienten, s klik p fanebladet brugergrupper i hovedvinduet.

H:Finding a User Group
:Finde en Brugergruppe

H:Creating or Modifying a User Group
:Oprette eller ndre en Brugergruppe

H:Sending a Message to a User Group
:Sende en Meddelelse til en Brugergruppe

H:Click on "Find A User Group" from the user groups window. This will list any user groups that you are not currently subscribed to. To narrow down the list type any text in the "Search For" text field and click "Search". You can narrow the list down further by checking the "User groups I am a member of only" checkbox which means it will list only user groups that have been created and you have already been individually added as a member of the user group. Click (or double click in the Windows client) on any found user group to add it to your list of subscribed user groups.
:Klik p "Find en Brugergruppe" fra vinduet brugergrupper. Dette vil liste alle brugergrupper du for jeblikket ikke abonnerer p. For at indskrnke listen indtast en tekst i "Sg Efter" tekstfeltet og klik "Sg". Du kan indskrnke listen yderligere ved at afkrydse "Kun Brugergrupper jeg er medlem af" feltet, dette betyder at den kun lister brugergrupper som er blevet oprettet, og hvor du allerede er blevet individuelt tilfjet som medlem af brugergruppen. Klik (eller dobbeltklik i Windowsklienten) p en af de fundne brugergrupper, for at tilfje den til din liste over brugergrupper du abonnerer p.

H:You can create a new user group by click on "Create A User Group" in the user groups window. To modify an existing user group, in a web browser, click on the user group name in your user group list, or in the Windows client, right click and choose "View Members and Details".
:Du kan oprette en ny brugergruppe ved at klikke p "Opret En Brugergruppe" I vinduet brugergrupper. For at ndre en eksisterende brugergruppe, i en webbrowser klik p brugergruppenavnet i din brugergruppeliste, eller i windowsklienten hjreklik og vlg "Se Medlemmer Og Oplysninger".

H:If you are the creator (or have been given permission by the creator) of the user group, you will be able to add and remove members of the user group. In a web browser, to remove members, check the "Delete" checkbox next to each member to be removed and click "Save Changes". In the windows client, to remove a member, highlight a member and press the "Delete" key.
:Hvis du selv har oprettet brugergruppen (eller er blevet givet tilladelse til det af den som har oprettet gruppen), vil du kunne tilfje og fjerne medlemmer af brugergruppen. I en webbrowser, for at fjerne medlemmer afkrydses "Slet" feltet ud for hvert medlem der skal fjernes, og klik "Gem ndringer". I windowsklienten, for at fjerne et medlem, fremhv medlemmet og tryk p delete tasten.

H:Normally, any created user groups you create are only personal user groups that only you can see and send to. If the administrator has allowed you to, you may be able to choose "Advanced Options". This allows you to make the user group visible to other users. For each member of the user group, you are able to choose from a list of options.
:Normalt er brugergrupper du opretter kun personlige brugergrupper, som kun du kan se og sende til. Hvis administratoren har givet dig tilladelse til det, har du mske mulighed for at vlge "Avancerede Indstillinger". Dette tillader dig at gre brugergruppen synlig for andre brugere. For hvert medlem af brugergruppen kan du vlge fra en liste over indstillinger.

H:This specifies whether or not this member receives any messages sent to the user group
:Dette angiver, om dette medlem modtager nogen meddelelser sendt til brugergruppen.

H:This specifies whether or not this user will be able to find this user group when they choose "Find a User Group".
:Dette angiver, om denne bruger vil kunne finde denne brugergruppe nr de vlger "Find en Brugergruppe".

H:This specifies whether or not this member has this user group listed in their subscribed user groups. (You are only allowed to change this value for other users if the administrator has given you permission to)
:Dette angiver, om dette medlem har denne brugergruppe p sin liste over grupper der abonneres p. (Du kan kun ndre denne vrdi for andre brugere, hvis administratoren har givet dig tilladelse til det)

H:This specifies whether or not this member can send messages to this user group.
:Dette angiver om dette medlem kan sende meddelelser til denne brugergruppe.

H:This specifies whether or not this member is able to change whether or not they receive messages sent to this user group.
:Dette angiver, om dette medlem kan ndre, om vedkommende modtager meddelelser sendt til denne bruger gruppe.

H:This specifies whether or not this member is able to see who else is a member of this user group.
:Dette angiver om  dette medlem kan se hvilke andre der er medlem af denne brugergruppe.

H:This specifies whether or not they can remove themself from the user group.
:Dette angiver om de kan slette sig selv fra brugergruppen.

CH:Can Change User Group
:Kan ndre Brugergruppe

H:This specifies whether or not they can make any changes they want to the user group, including adding/removing or changing other members.
:Dette angiver, om de kan foretage alle ndringer de vil til brugergruppen, inklusive at tilfje/fjerne eller ndre andre medlemmer.

H:To send a message to a user group, in the web browser, click on the "Send a Message link" next to the user group name. In the Windows client, double click on the user group name.
:For at sende en meddelelse til en brugergruppe, klikkes i webbrowseren p "Send En Meddelelse" linket ved siden af brugergruppenavnet. I Windowsklienten dobbeltklikkes p brugergruppenavnet.

H:The sending window is the same as you would normally use to send an <a href="messages.htm">instant message</a> to an individual user, with the addition of the option of sending to only users who are online, idle, or offline. This defaults to only online and idle users, so make sure you change it if you want the message to go to all members of the user group.
:Afsendelsesvinduet er det samme som du normalt ville bruge til at sende en <a href="messages.htm">direkte meddelelse</a> til en individuel bruger, med tilfjelse af indstillingen send kun til brugere der er online, inaktive, eller offline.  Standard er at der kun sendes til online og inaktive brugere, s husk at ndre det hvis du nsker at meddelelsen skal g til alle medlemmer af brugergruppen.

H:The ||program_name|| Windows Client is a much easier way to use ||program_name|| than through a web browser.
:||program_name|| Windowsklienten er en meget nemmere mde at bruge ||program_name|| p end gennem en webbrowser.

H:If you have not already done so, you can download it here
:Hvis du ikke allerede har gjort det, kan du downloade den her

CH:Version
:Version

H:should take about ||winclient_download_time|| over a 56K modem
:tager ca. ||winclient_download_time|| med et 56K modem

H:Unfortunately, this Server does not make it available for download.
:Desvrre stiller denne Server den ikke til rdighed for download.

H:Advantages to using the windows client include:
:Fordele ved at bruge windowsklienten inkluderer:

H:Faster and Easier Use
:Hurtigere og Lettere Brug

H:There is no need to wait for a new web-page to load every time you want to do something new.
:Der er ikke brug for at vente p at en ny webside skal loade hver gang du vil gre noget nyt.

H:Instant messages , and messages in private conversations and chat rooms are sent instantly to other users rather than sometimes waiting a few seconds like in a web browser.
:Direkte Meddelelser, og meddelelser i private samtaler og chatrum bliver sendt jeblikkeligt til andre brugere i stedet for at der sommetider ventes nogle sekunder som i en webbrowser.

H:Also, most features can be performed through less mouse clicks than the web-browser.
:Og de fleste funktioner kan udfres med frre museklik end i webbrowseren.

H:Less Intrusive
:Mindre Ptrngende

H:You can leave ||program_name|| running while performing other tasks, and can choose to be interrupted by a sound and/or a flashing icon when new messages arrive as opposed to the web-browser which pops up new messages when they arrive.
:Du kan lade ||program_name|| kre mens du udfrer andre opgaver, og kan vlge at blive afbrudt af en lyd og/eller et blinkende ikon nr nye meddelelser ankommer, i modstning til webbrowseren som fr nye meddelelser til at poppe op nr de ankommer.

H:The Windows client also nicely minimizes to a small icon next to the clock to prevent cluttering up your task bar.
:Windowsklientes minimeres ogs pnt til en lille ikon ved siden af uret s det undgr at den fylder op i proceslinjen.

H:For information help on setting up the windows client, see <a href="windows.htm">Downloading and Setting up the Windows Version of ||program_name||</a>.
:For information og hjlp til at at indstille windowsklienten, se <a href="windows.htm">Download og Indstilling af Windows Versionen af ||program_name||</a>.

H:Help for Setting up ||program_name|| for Windows
:Hjlp til at Installere ||program_name|| til Windows

H:Downloading ||program_name||
:Downloade ||program_name||

H:Installing ||program_name||
:Installere ||program_name||

H:Specifying the Server Name
:Angive Servernavn

H:Proxy Server Settings
:Proxy Server Indstillinger

H:Time Out
:Time Out

H:Before you can setup ||program_name|| for Windows, you must first download it. 
:Fr du kan installere ||program_name|| til Windows, m du frst downloade den. 

H:Once it has finished downloading, install ||program_name|| by double-clicking on it.
:Nr den er frdig med at downloade, installeres ||program_name|| ved at man dobbeltklikker p den.

H:Once it has finished installing, you should be able to login using your normal email name and password.
:Nr den er frdig med at installere, br du kunne logge ind ved at bruge dit normale emailnavn og password.

H:Once it has finished installing, you should be able to login, or create a new account if you have not already done so.
:Nr den er frdig med at installere, br du kunne logge ind eller oprette en ny konto, hvis du ikke allerede har gjort det.

H:If you are having problems doing so, read the following sections.
:Hvis du har problemer med at gre det, s ls de flgende sektioner.

H:When ||program_name|| has finished installing it should automatically be configured to connect to the server you downloaded it from.
:Nr ||program_name|| er frdig med at installere skulle den automatisk blive konfigureret til at forbinde til den server du downloadede den fra.

H:If for some reason you need to change the the ||program_name|| server you connect to, you can do so by clicking on the <b>Configure</b> button.
:Hvis du af en eller anden grund har brug for at ndre ||program_name|| server du forbinder til, kan du gre det ved at klikke p <b>Konfigurer</b> knappen.

H:The address should say <b>||ini_domain||:||host_port||</b>.
:Adressen br vre <b>||ini_domain||:||host_port||</b>.

H:If it does not, then change it to this value.
:Hvis den ikke er det, s lav den om til denne vrdi.

H:If you don't have a direct connection to the internet,  or must connect through a proxy server, you may need to specify your proxy server settings.
:Hvis du ikke har en direkte forbindelse til internet,  er forbinder gennem en proxyserver, skal du muligvis angive dine proxyserverindstillinger.

H:Normally, ||program_name|| will try to find out your existing Netscape Communicator or Internet Explorer settings and use those.
:Normalt vil ||program_name|| forsge at finde dine eksisterende Netscape Communicator eller Internet Explorer indstillinger og bruge disse.

H:However, if for some reason it can't find them, or you want to specify alternative settings, you click the <b>Configure</b> button on the Login page and go the the advanced settings.
:Hvis den af en eller anden grund ikke kan finde dem, eller hvis du nsker at angive alternative indstillinger, s klik p <b>Konfigurer</b> knappen p Login siden og g til de avancerede indstillinger.

H:You are prohibited from modifying Netscape Communicator or Internet Explorer settings, but if you select <b>Custom Settings</b>, you can specify your own.
:Du vil vre forhindret i at ndre Netscape Communicator or Internet Explorer indstillinger, men hvis du vlger <b>Brugerdefinerede Indstillinger</b> kan du angive dine egne.

H:By default, ||program_name|| will try a direct connection before resorting to using the proxy server.
:Standard er at ||program_name|| vil forsge en direkte forbindelse fr den gr over til at bruge proxyserveren.

H:This is due to connecting through a proxy server degrading performance.
:Dette skyldes at det at forbinde gennem en proxyserver nedstter ydeevnen.

H:You can override this behavior by unchecking the "Use a direct connection rather than proxy server if possible" checkbox.
:Du kan tilsidestte dette ved at fjerne afkrydsningen i "Brug en direkte forbindelse fremfor proxyserver hvis det er muligt" feltet.

H:In the advanced configuration settings, you can specify a Time Out value.
:I de avancerede konfigurationsindstillinger kan du angive en Time Out vrdi.

H:This represents how long ||program_name|| will wait for a reply from the server before giving up on it.
:Denne faststter hvor lnge ||program_name|| vil vente p svar fra serveren, fr den opgiver at etablere forbindelse til den.

H:If you have a particularly slow connection to your ||program_name|| server, you may want to increase this value.
:Hvis du har en srligt langsom forbindelse til din ||program_name|| server, vil du muligvis gerne forhje denne vrdi.

C:Installation
:Installation

C:Welcome to %s Installation
:Velkommen til %s Installation

C:Please select the location you wish to
:Vlg venligst den placering du nsker at

C:install %s to and press \"Install\"
:installere %s i og tryk \"Install\"

C:Install To:
:Installer i:

C:Disk space required:
:Krvet diskplads:

C:Disk space available:
:Ledig diskplads:

C:Install
:Installer

C:Invalid Installation Directory
:Ugyldig Installationsdirectory

C:An error has occured while installing files
:Der er opset en fejl under installationen af filerne

SC:KB
:KB

C:Disk Space Required:
:Krvet Diskplads:

C:Disk Space Available:
:Ledig Diskplads:

C:%s Message
:%s Meddelelse

C:Send broadcast message to
:Send en broadcast meddelelse til

C:Browse
:Browse

C:&File
:&Fil

C:&Edit
:&Rediger

C:&Windows
:&Windows

C:&Help
:&Hjlp

C:Send To
:Send Til

C:&Send
:&Send

C:Check for new messages
:Check for nye meddelelser

C:&Browse
:&Browse

C:File
:Fil

C:Edit
:Rediger

C:&Chat Room
:&Chatrum

C:&Modify Chat Room
:&ndre Chatrum

C:Windows
:Windows

C:&Post
:&Post

C:%s Server
:%s Server

C:Address:
:Adresse:

C:Enter the address of your local %s Server, which was specified on the web page you downloaded this from.
:Indtast adressen p din lokale %s Server, som var angivet p den webside du downloadede dette fra.

C:Show &Advanced Settings
:Vis &Avancerede Indstillinger

C:&OK
:&OK

C:&Cancel
:&Annuller

CW:General
:Generelle

C:Connections to the %s Server are aborted after no response for this many seconds
:Forbindelser til %s Serveren afbrydes hvis der ikke er svaret i dette antal sekunder

C:Time Out:
:Time Out:

C:Proxy Server
:Proxyserver

C:Port:
:Port:

C:Do not use proxy server for addresses matching:
:Brug ikke proxyserver for adresser der matcher:

C:Use semicolons (;) to separate entries.
:Brug semikoloner (;) for at adskille indtastninger.

C:Updates are requested from %s servers you connect to through proxy servers this often
:Der anmodes om opdateringer fra %s servere du forbinder til gennem proxyservere s ofte som det angives her

C:Refresh Frequency:
:Opdateringshyppighed:

C:Use Internet &Explorer Settings
:Brug Internet &Explorer Indstillinger

C:Use &Netscape Settings
:Brug &Netscape Indstillinger

C:Use Custo&m Settings
:Brug Brugerdefinerede Indstillinger

C:Access the &Internet using a proxy server
:Forbind til &Internettet ved brug af en proxyserver

C:&Bypass proxy server for local (Intranet) Addresses
:&Bypass proxyserver for lokale (Intranet) Adresser

C:Addresses that should not use the proxy server. eg. 161.29.2.*;161.29.5.*
:Adresser som ikke skal bruge proxyserver. F.eks. 161.29.2.*;161.29.5.*

C:Use a direct connection rather than proxy server if possible
:Brug en direkte forbindelse fremfor proxyserver hvis muligt

C:If disabled, %s will keep trying to reconnect in the background
:Hvis deaktiveret vil %s fortstte med at forsge at genetablere forbindelse i baggrunden

C:Only applies when not using %s
:Anvendes kun nr %s ikke bruges

C:Create/Modify
:Oprette/ndre

C:Title
:Titel

C:Only visible to specified users
:Kun synlig for angivne brugere

C:Make Chat Room visible to all users world wide
:Gr Chatrum synligt for alle brugere i verden

C:World wide
:Verdensomspndende

C:Intended for adult use only
:Tilsigtet brug udelukkende for voksne

C:Optional news group name
:Valgfrit nyhedsgruppenavn

C:Links this group into an existing news group
:Linker denne gruppe til en eksisterende nyhedsgruppe

C:Link to NNTP news groups (NNTP name required)
:Link til NNTP nyhedsgrupper (NNTP navn krves)

C:Makes this appear as a newsgroup
:Fr denne til at fremkomme som en nyhedsgruppe

C:Make visible to NNTP protocol (NNTP name required)
:Gr synlig for NNTP protokol (NNTP navn krves)

C:Only allow adult access
:Tillad kun adgang for voksne

C:Default users can Post to Group
:Standard brugere kan Poste til Gruppe

C:Store items for %s days if disk space permits
:Gem emner i %s dage hvis diskpladsen tillader det

C:Keep for as long as possible even when the room is empty, empty rooms may be removed on occasions
:Bevar s lnge som muligt ogs nr rummet er tomt, tomme rum fjernes evt lejlighedsvis

C:Default users can post to chatroom
:Standard brugere kan poste til chatrum

C:Introduction (Optional)
:Introduktion (Valgfri)

CW:View
:bn

C:&As Text
:&Som Tekst

C:Using Default &Windows Application
:Ved brug af Standard &Windowsapplikation

C:As Windows &Text File
:Som Windows &Tekstfil

C:Welcome to %s Installation.
:Velkommen til %s Installation.

C:Cancel Request
:Annuller Anmodning

C:Search For
:Sg Efter

C:&Search
:&Sg

C:Ma&tch All Words
:Ma&tch Alle Ord

C:&Check for new Items
:&Check for nye Emner

C:&Get More Articles
:&Hent Flere Artikler

C:Selected Message
:Valgt Meddelelse

C:&Messages
:&Meddelelser

C:F&iles
:F&iler

C:Filename
:Filnavn

C:0 Items (0 unread)
:0 Emner (0 ulste)

C:&Group
:&Gruppe

C:View &Introduction
:Se &Introduktion

C:&Check for New Items
:&Check for Nye Emner

C:&Get More Items
:&Hent Flere Emner

C:&Download All Articles
:&Download Alle Artikler

C:&Modify Group
:&ndre Gruppe

C:Group Mem&bers
:Gruppemedlemmer

C:Mark All Items As &Read
:Marker Alle Emner som &Lste

C:Mark All Items as &Unread
:Marker Alle Emner som &Ulste

C:&New Post
:&Ny Post

C:&Reply
:&Svar

C:&Article
:&Artikel

C:Next Article
:Nste Artikel

C:Next Thread
:Nste Trd

C:&View Attachment
:&Se Vedhftet Fil

C:&Save Attachment
:&Gem Vedhftet Fil

C:Se&lect Sender
:Vlg Afsender

C:&Delete from Server
:&Slet fra Server

C:&Word Wrap
:&Linieombrydning

C:&Banned
:&Udelukket

C:E&mail Posts
:E&mail Posts

C:Can &Post
:Kan &Poste

C:Can Add/Ban/Delete &Users
:Kan Tilfje/Udelukke/Slette &Brugere

C:Can Modify &Group
:Kan ndre &Gruppe

C:&Add Users
:&Tilfj Brugere

C:&Delete Selected Users
:&Slet Valgte Brugere

C:&Save Changes
:&Gem ndringer

C:Next &Article
:Nste &Artikel

C:Next &Thread
:Nste &Trd

C:&More Results
:&Flere Resultater

C:&Locally Hosted Groups Only
:Kun &Lokalt Hostede Grupper

C:Match &All Words
:Match &Alle Ord

C:Search Results
:Sgeresultater

C:Have you read and agreed to the above license? (make sure you have scrolled all the way down to then bottom using the arrows on the right)
:Har du lst og er indforstet med ovenstende licensaftale? (vr sikker p at du har scrollet hele vejen ned ved at bruge pilene til hjre)

C:&Login
:&Login

C:Create &New Account
:Opret &Ny Konto

C:&Upgrade to %s Version 1.0a
:&Upgrader til %s Version 1.0a

C:&Configure
:&Konfigurer

C:&Guest Login
:&Gstelogin

C:Save &Password
:Gem &Password

C:Load %s and login on system &startup
:Load %s og log ind ved system&start

C:E&xit
:Afslut

C:Loading Image ...
:Indlser Billede ...

C:Frien&ds
:Venner

C:Online Friends
:Online Venner

C:Tell me when friends come online
:Giv mig besked nr venner kommer online

C:Offline Friends
:Offline Venner

C:Tell me when friends go offline
:Giv mig besked nr venner gr offline

C:Find &User
:Find &Bruger

C:&Groups
:&Grupper

C:Click on the checkbox next to any discussion groups to be automatically sent email when new messages are posted to it
:Klik p afkrydsningsfeltet ved siden af en diskussionsgruppe for automatisk at f tilsendt email nr der postes nye meddelelser til den

C:Find Grou&p
:Find Gru&ppe

C:Create D&iscussion
:Opret D&iskussion

C:Create C&hat Room
:Opret C&hatrum

C:Refresh Group &List
:Opdater Gruppe&liste

C:List Messages 
:List Meddelelser 

C:Quota Used:
:Kvote Brugt:

C:Download Old Messages
:Download Gamle Meddelelser

C:Receive
:Modtag

C:Can Send
:Kan Sende

C:Refresh User Group &List
:Opdater Brugergruppe&liste

C:&Reconnect to %s Server
:&Genetabler forbindelse til %s Server

C:Click Here To Receive Your Message
:Klik Her For At Modtage Din Meddelelse

C:Find &Group
:Find &Gruppe

C:&Create
:&Opret

C:Create &Chat Room
:Opret &Chatrum

C:Create &Discussion
:Opret &Diskussion

C:Mess&age
:Meddelelse

C:&Send New Message
:&Send Ny Meddelelse

C:&Delete Message
:&Slet Meddelelse

C:&Respond to Message
:&Svar p Meddelelse

C:Broadcast New Message
:Broadcast Ny Meddelelse

C:Select this group
:Vlg denne gruppe

C:Remove subscription to this group
:Fjern abonnement p denne gruppe

C:View group using external news-reading program
:Se gruppe ved brug af eksternt nyhedslserprogram

CW:Create Account
:Opret Konto

C:Ca&ncel
:An&nuller

C:Delete %s Account
:Slet %s Konto

C:Details
:Oplysninger

C:samepl_name
:samepl_name

C:a_b
:a_b

C:CheckBox1
:Afkrydsningsfelt1

C:a_b_value
:a_b_vrdi

C:Additional Details (can only be changed by administrator)
:Yderligere Oplysninger (kan kun ndres af administrator)

C:&Apply
:&Anvend

C:Getting Attention
:F Opmrksomhed

C:Visual
:Visuel

C:Show &flashing icon by system clock when messages arrive
:Vis &blinkende ikon ved systemuret nr meddelelser ankommer

C:&Popup window when messages arrive
:&Popup vindue nr meddelelser ankommer

C:Show additional flashing icon positioned at
:Vis ekstra blinkende ikon placeret ved

C:Base Size:
:Basisstrrelse:

C:Full Size:
:Fuld Strrelse:

C:Speed:
:Hastighed:

C:Top Left Corner of Screen
:verste Venstre Hjrne af Skrmen

C:Top Right Corner of Screen
:verste Hjre Hjrne af Skrmen

C:Bottom Left Corner of Screen
:Nederste Venstre Hjrne af Skrmen

C:Bottom Right Corner of Screen
:Nederste Hjre Hjrne af Skrmen

C:Show additional flashing icon in Main Window
:Vis ekstra blinkende ikon i Hovedvinduet

C:Sound
:Lyd

C:Sound Filename
:Lyd Filnavn

C:and then increase interval to every %s seconds
:og forg s interval til %s sekunder

C:Repeat sound every %s seconds for up to %s times,
:Gentag lyd hver %s sekunder op til %s gange,

C:Play sound when messages arrive
:Afspil lyd nr meddelelser ankommer

C:Play repeating sounds when idle (not using computer)
:Afspil gentagne lydsignaler nr inaktiv (bruger ikke computer)

C:Test Message
:Testmeddelelse

C:Low Priority
:Lav Prioritet

C:Play sound
:Afspil lyd

C:Flash Tray Icon
:Blinkende Trayikon

C:Change tray icon color
:Skift trayikonfarve

C:Nothing
:Ingenting

C:Automatically Delete Read Messages After %s days
:Slet Automatisk Lste Meddelelser Efter %s dage

C:Automatically Delete Copies of Sent Messages After %s days
:Slet Automatisk  Kopier af Sendte Meddelelser Efter %s dage

C:Open Messages in Separate Window on Double Click
:bn Meddelelse i Separat Vindue ved Dobbeltklik

C:Default To Deleting Original Message After Replying
:Standard At Original Meddelelse Slettes Efter Den Er Besvaret

C:Default To Deleting Original Message After Forwarding
:Standard At Original Meddelelse Slettes Efter Den Er Videresendt

C:Also forward when online and idle
:Videresend ogs nr online og inaktiv

C:Foward high priority messages only
:Videresend kun hjprioritetsmeddelelser

C:Also forward sent messages.
:Videresend ogs sendte meddelelser.

C:Test Email Message
:Test Emailmeddelelse

C:Accept email sent to %s and turn into instant messages for me
:Accepter email sendt til %s og send dem som direkte meddelelser til mig

C:Other
:Andet

C:Task Bar Icons
:Proceslinjeikoner

C:Show Task Bar Icon for Main Window
:Vis Proceslinjeikon for Hovedvindue

C:Show Task Bar Icons for Message Windows
:Vis Proceslinjeikoner for Meddelelsesvinduer

C:Show Task Bar Icons for Other Windows
:Vis Proceslinjeikoner for Andre Vinduer

C:Miscellaneous
:Diverse

C:Let other users &beep me in talk sessions
:Lad andre brugere &bippe mig i samtalesessions

C:&Tell me when connection to %s server is lost
:&Giv mig besked nr forbindelse til %s serveren er afbrudt

C:Reply To Messages below original text
:Svar P Meddelelser under den originale tekst

C:Allow Tabs in Message Composition
:Tillad Tabuleringer i Meddelelseskomposition

C:Tell me when upgrades are available
:Giv mig besked nr der er opgraderinger

C:Other Users See You As Idle After %s minutes
:Andre Brugere Ser Dig Som Inaktiv Efter %s minutter

C:Other Users See You As Offline After %s minutes
:Andre Brugere Ser Dig Som Offline Efter %s minutter

C:33%
:33%

C:Downloading
:Downloader

C:Saving
:Gemmer

C:Time Left
:Tid Tilbage

C:...
:...

C:username said
:brugernavn sagde

C:You said
:Du sagde

C:&Submit
:&Indsend

C:&Check for new messages
:&Check for nye meddelelser

C:&Beep
:&Bip

C:Keep This Window Always On Top
:Hold Altid Dette Vindue verst

C:&Decline
:&Afvis

C:&Accept
:&Accepter

C:&Select username
:&Vlg brugernavn

C:Members (Checked members receive messages)
:Medlemmer (Afkrydsede medlemmer modtager meddelelser)

C:No Users Selected
:Ingen Brugere Valgt

C:Created By:
:Oprettet Af:

C:No-one
:Ingen

C:Non members can find and add themself
:Ikke-medlemmer kan finde og tilfje sig selv

C:More Results
:Flere Resultater

C:Delete Original Message After Sending
:Slet Original Meddelelse Efter Afsendelse

C:Messa&ge
:Meddelelse

C:A&dditional Recipients
:Ekstra Modtagere

C:Attach &File
:Vedhft &Fil

C:Message To
:Meddelelse Til

C:&Talk Privately
:&Tal Privat

C:&Ignore this person
:&Ignorer denne person

C:Add/Delete in &friends list
:Tilfj/Slet i venneliste

C:&Refresh Details
:&Opdater Oplysninger

C:&Modify User Settings
:&Foretag ndring i Brugeroplysninger

C:&Action
:&Handling

C:&Ignore this Person
:&Ignorer denne Person

C:Add to &Friends List
:Tilfj til &Venneliste

C:&Local Users Only
:&Kun Lokale Brugere

C:Can't Find someone? - Invite them to join %s
:Nogen du ikke kan Finde?? - Inviter dem til at deltage i %s

C:Add Selected Users to Friends
:Tilfj Valgte Brugere til Venner

C:Invite User to Join %s
:Inviter Bruger til at Deltage i %s

C:If someone you are wanting to talk to is not using %s, then ....
:Hvis nogen du gerne vil tale med ikke bruger %s, s ....

C:Name:
:Navn:

C:Email Address:
:Emailadresse:

C:Closes this window. The message is marked as being read, and saved so that you can read it again later
:Lukker dette Vindue. Meddelelsen markeres som lst, og gemmes s du kan lse den igen senere

C:&Close
:&Luk

C:The message is marked as unread, and you will be notifed about the message again later, unless you read it again beforehand
:Meddelelsen markeres som ulst og du vil f besked om meddelelsen igen senere, medmindre du lser den igen fr da

C:Read &Later (Remind me in %s minutes)
:Ls &Senere (Husk mig p det om %s minutter)

C:Closes this window and lets you compose a response to the sender of this message
:Lukker dette vindue og giver dig mulighed for at skrive et svar til afsenderen af denne meddelelse

C:Lets you forward the message to someone else
:Giver dig mulighed for at videresende meddelelsen til en anden

C:&Forward
:&Videresend

C:Permanently deletes this message
:Slet denne meddelelse permanent

C:&Delete
:&Slet

C: (Checked members receive messages)
: (Afkrydsede medlemmer modtager meddelelser)

C:Getting user group options
:Hente brugergruppeindstillinger

C:User Group \"%s\"
:Brugergruppe \"%s\"

C:Are you sure you want to permanently delete this user group
:Er du sikker p at du vil slette denne brugergruppe permanent

C:&No
:&Nej

C:&Yes
:&Ja

C:Deleting User Group
:Sletter Brugergruppe

C:User Group Deleted
:Brugergruppe Slettet

C:User Group \"%s\" (Deleted)
:Brugergruppe \"%s\" (Slettet)

C:Saving User Group Details
:Gemmer Brugergruppeoplysninger

C:Warning - You have not saved your changes.\nSending a message now will use the old user group settings.
:Advarsel - Du har ikke gemt dine ndringer.\nHvis du sender en meddelelse nu vil de gamle indstillinger blive brugt.

CW:Add Friend
:Tilfj Ven

C:Add Other Users
:Tilfj Andre Brugere

C:UNKNOWN
:UKENDT

C:Canceled
:Annulleret

C:Getting article content
:Henter artikelindhold

C:Downloading...
:Downloader...

C:Download of article content failed
:Download af artikelindhold mislykkedes

C:Are you sure you want to permanently delete\nthis article from the server?
:Er du sikker p at du vil slette\ndenne artikel fra serveren permanent?

C:Deleting Article from Server
:Sletter Artikel fra Server

C:Article deleted from server
:Artikel slettet fra server

CW:Deleted
:Slettet

C:The server would not delete the article
:Serveren vil ikke slette artiklen

C:Broadcast Sent
:Broadcast Sendt

C:Getting Broadcast Types
:Henter Broadcast Typer

C:Sending Broadcast
:Sender Broadcast

C:Select a type of broadcast
:Vlg en type broadcast

C:Could not read %s
:Kunne ikke lse %s

C:Check for &new messages now
:Check for &nye meddelelser nu

C:Message Sent
:Meddelelse Sendt

C:You must have a message to send
:Du skal have en meddelelse at sende

C:Sending Message
:Sender Meddelelse

C:Select who to send the message to
:Vlg hvem meddelelsen skal sendes til

C:Could not find attachment %s
:Kunne ikke finde vedhftet fil %s

C:Lost Connection to %s Server
:Tabte Forbindelsen til %s Server

C:Reconnecting...
:Genetablerer forbindelsen...

C:Reconnect
:Genetabler Forbindelse

C:Are you sure you want to remove %s?\n \nThis will remove all automatically created %s\nlinks and menu items and delete the folder\n%s
:Er du sikker p du vil fjerne %s?\n \nDette vil fjerne alle automatisk oprettede %s\nlinks og menuemner og slette mappen\n%s

C:Remove %s
:Fjern %s

C:%s Installation
:%s Installation

C:%s is already running. Do you want to
:%s krer allerede. Vil du

C:Start a New Instance
:Starte en Ny

C:%s Program Error
:%s Programfejl

C:Compose Email to %s
:Skriv Email til %s

C:Sending Email
:Sender Email

C:Message Posted
:Meddelelse Postedt

C:Posting Message
:Poster Meddelelse

C:On %s, %s said:
:P %s, %s sagde:

C:Compose new message for %s
:Skriv ny meddelelse til %s

C:Message has not been posted
:Meddelelsen er ikke blevet postet

C:&Cancel Close
:&Annuller Luk

C:&Discard it
:&Fjern den

C:%s Configuration
:%s Konfiguration

C:Hide &Advanced Settings
:Gem &Avancerede Indstillinger

C:Don't show this message in future
:Vis ikke denne meddelelse fremover

C:Connecting...
:Etablerer forbindelse...

C:Can't Find Server %d
:Kan ikke Finde Server %d

C:Checking for new messages
:Checker for nye meddelelser

C:You have 1 unread message
:Du har 1 ulst meddelelse

C:You have %d unread messages
:Du har %d ulste meddelelser

C:Sending Data
:Sender Data

C:Waiting for reply...
:Venter p svar...

C:Receiving Data
:Modtager Data

C:Error: Either your proxy server could not connect to %s:%d or it is not a %s Server
:Fejl: Enten kunne din proxyserver ikke etablere forbindelse til %s:%d eller det er ikke en %s Server

C:Error: %s is not a %s Server
:Fejl: %s er ikke  en %s Server

C:Connection lost to %s
:Forbindelse til %s tabt

C:Error: Your proxy server could not connect to %s:%d
:Fejl: Din proxyserver kunne ikke etablere forbindelse til %s:%d

C:Error: Connected to %s but could get no reply - probably not a %s Server
:Fejl: Etablerede forbindelse til %s men kunne ikke f svar - sandsynligvis ikke en %s Server

C:Lost connection to %s
:Tabte forbindelse til %s

C:Failure in connecting to %s
:Det lykkedes ikke at etablere forbindelse til %s

C:Deleting Message
:Sletter Meddelelse

C:Got Existing Group Members
:Eksisterende Gruppemedlemmer Hentet

C:Getting Existing Group Members
:Henter Eksisterende Gruppemedlemmer

C:Create Group
:Opret Gruppe

C:Members of %s
:Medlemmer af %s

C:Saving Group Details
:Gemmer Gruppeoplysninger

C:The %s Server would not create the group
:%s Serveren ville ikke oprette gruppen

C:Modifying Chat Room
:ndre Chatrum

C:Modifying Discussion Group
:ndre Diskussionsgrupper

C:Group Details Saved
:Gruppeoplysninger Gemt

C:Unnamed Group
:Unavngiven Gruppe

C:Loading Group Data
:Indlser Gruppedata

C:Create New Chat Room
:Opret Nyt Chatrum

C:Create New Discussion
:Opret Ny Diskussion

C:Group Deleted
:Gruppe Slettet

C:Delete this group?
:Slette denne Gruppe?

C:Can't view image - %s
:Kan ikke vise billede - %s

C:Choose Save from the File menu to save it
:Vlg Gem fra menuen Filer for at gemme det

C:Can't view data of type - %s
:Kan ikke vise data af typen - %s

C:or View as Text from the View menu to see is as text
:eller Vis som Tekst fra menuen Vis for at se det som tekst

C:Downloading %s ...
:Downloader %s ...

C:Downloading %s
:Downloader %s

C:Download of %s failed
:Download af %s mislykkedes

C:(Not on this page)
:(Ikke p denne side)

C:&Save Article
:&Gem Artikel

C:Downloading thread headers
:Downloader trdheadere

C:Downloading article headers
:Downloader artikelheadere

C:Discussion Introduction:
:Diskussions Introduktion:

C:{Downloading message content}
:{Downloader meddelelsesindhold}

C:Open Article in Separate Window
:bn Artikel i Separat Vindue

C:%d Items (%d unread)
:%d Emner (%d ulste)

C:&Open in Separate Window
:&bn i Separat Vindue

C:&Mark as Unread
:&Marker som Ulst

C:&Mark as Read
:&Marker som Lst

C:Download Entire &Thread Headers
:Download Hele &Trdens Headere

C:Delete from Server
:Slet fra Server

C:Downloading All Articles
:Downloader alle Artikler

C:Got %d of %d
:Hentet %d af %d

C:Downloaded %d Articles (%d failed)
:Downloaded %d Articles (%d failed)

C:Downloaded %d Articles
:Downloadet %d Artikler

C:Got %d of %d (%d failed)
:Hentet %d af %d (%d mislykkedes)

C:Saving Group Member Details
:Gemmer Gruppemedlemmers Oplysninger

C:Saved Group Member Details
:Gruppemedlemmers Oplysninger Gemt

C:Searching for Groups
:Sge efter Grupper

C:Getting More Results
:Hente Flere Resultater

C:%s Hosted Groups Only
:Kun %s Hostede Grupper

C:Chat Rooms (%d)
:Chatrum (%d)

C:Discussions (%d)
:Diskussioner (%d)

C:Search for Discussion/Chat Room
:Sg efter Diskussion/Chatrum

C:Receiving Data...
:Modtager Data...

C:%s License
:%s Licens

C:Upgrade Now?
:Opgrader Nu?

C:Upgrading...
:Opgraderer...

C:Upgrading
:Opgraderer

C:Upgrade Failed - could not save %s
:Opgradering Mislykkedes - kunne ikke gemme %s

C:Upgrade Failed - could not run %s (%s)
:Opgradering Mislykkedes - kunne ikke kre %s (%s)

C:Upgrading %s
:Opgradere %s

C:Login Failed
:Login Failed

C:Can't login - Invalid Server Version(%s)
:Kan ikke logge ind - Ugyldig Server Version(%s)

C:Downloading Language Data
:Downloader Sprogdata

C:Can't login until you have specified a %s Server in Configuration Options
:Kan ikke logge ind fr du har angivet en %s Server i Konfigurationsindstillinger

C:Logging in
:Logger ind

C:Can't create new account until you have specified a %s Server in Configuration Options
:Kan ikke oprette en ny konto fr du har angivet en %s Server i Konfigurationsindstillinger

C:Getting Setup Options
:Henter Opstningsindstillinger

C:Automatic
:Automatisk

C:Open %s
:bn %s

C:Contents
:Indhold

C:About %s
:Om %s

C:New User
:Ny Bruger

C:Go To Group
:G Til Gruppe

C:Find Chat Room/Discussion
:Find Chatrum/Diskussion

C:Old Messages
:Gamle Meddelelser

CW:Groups
:Grupper

CW:Setup
:Opstning

C:User Setup
:Brugeropstning

C:Server Administration
:Serveradministration

C:State (%s)
:Status (%s)

CW:All
:Alle

C:Normal/High
:Normal/Hj

C:Notify (%s)
:Giv Besked (%s)

C:Notify Normally For All Messages
:Giv Besked Normalt For Alle Meddelelser

C:Notify Normally For Normal && High Priority Messages
:Giv Besked Normalt For Normale && Hjprioritetsmeddelelser

C:Notify Normally For High Priority Messages
:Giv Besked Normalt For Hjprioritetsmeddelelser

C:Notify Normally For No Messages
:Giv Besked Normalt For Ingen Meddelelser

C:Upgrade to %s
:Opgrader til %s

C:Reconnect to Server
:Genetabler forbindelse til Server

C:Restore
:Gendan

C:Minimize
:Minimer

C:Logout %s
:Log ud %s

C:Login as %s
:Log ind som %s

C:Shut Down %s
:Luk %s

C:A Program Error has Occured
:Der er Opstet en Programfejl

C:%s Login
:%s Login

C:&Upgrade to %s Version %s
:&Opgrader til %s Version %s

C:&Close Window
:&Luk Vindue

C:&Restore %s
:&Gendan %s

C:&Minimize %s
:&Minimer %s

C:&Upgrade to %s %s
:&Opgrader til %s %s

C:&Upgrade to Version %s
:&Opgrader til Version %s

C:&Logout
:&Log ud

C:E&xit %s
:E&xit %s

C:&Save
:&Gem

C:Chat Room - 
:Chatrum - 

C:WARNING - The attachment (%s) is a program file.\n
:ADVARSEL - Den vedhftede fil (%s) er et program.\n

C:You should only run this if you trust the sender of the attachment.\n
:Du br kun kre dette hvis du har tillid til afsenderen af den vedhftede fil.\n

C:Do you want to run this program?
:Vil du kre dette program??

C:Attachments
:Vedhftede filer

C:Failed to view data (%s)
:Det lykkedes ikke at vise data (%s)

C:Requesting talk with %s
:Anmoder om samtale med %s

C:Talk Request Failed - 
:Samtaleanmodning mislykkedes - 

C:Changes have not been saved
:ndringer er ikke gemt

C:&Don't Save
:&Gem Ikke

C:Confirm
:Bekrft

C:&Undo
:&Fortryd

C:Cu&t
:Klip

C:&Copy
:&Kopier

C:&Paste
:&St Ind

C:&Select All
:&Vlg Alt

C:%s Preferences
:%s Foretrukne Indstillinger

C:%s Server Configuration
:%s Serverkonfiguration

C:&Create New User
:&Opret Ny Bruger

C:&Contents
:&Indhold

C:&About %s
:&Om %s

C:Connected to Server at %s
:Forbundet til Server p %s

C: via proxy server at %s
: via proxyserver p %s

C:Lost connection to Server at %s
:Tabt forbindelse til Server p %s

C:No %s Server Selected
:Ingen %s Server Valgt

C:Selected Server is at %s
:Valgt Server er p %s

C:Server Details: 
:Serveroplysninger: 

C:Copyright
:Copyright

C:<p> <b>Specifying the Server Name</b><br> %s Help is stored online, and in order to access it you must specify a valid server name. You have currently entered \"%s\". If this is correct, the above links should take you to online help. If not, then possible reasons for it not working include <ol> <li> You have entered an incorrect address. To change it, go back to %s, and from the Login Screen click <b>Configure</b>. Enter the address in the space provided. The address you should enter should have been listed on the web page where you downloaded %s from. </li> <li> Your internet connection is down or not set up correctly. If you are indeed connected to the internet, you should check that your Web Browser proxy server settings are correctly set up. </li> <li> The %s server you are trying to connect to may not be functioning currently. If this is the case, there is nothing you can do except to try again later. </li> </ol> 
:<p> <b>Angive Servernavnet</b><br> %s Hjlp er gemt online, og for at f adgang til den skal du angive et gyldigt servernavn. Du har for jeblikket indtastet \"%s\". Hvis dette er korrekt br linket ovenfor bringe dig til online hjlp. Hvis ikke, kan mulige grunde til at det ikke virker vre <ol> <li> Du har indtastet en forkert adresse. For at ndre det, g tilbage til %s, og klik <b>Konfigurer</b> fra Loginskrmen. Indtast adressen i feltet. Den adresse du skal indtaste er listet p den webside du downloadede %s fra. </li> <li> Din internetforbindelse er nede eller ikke sat rigtigt op. Hvis du faktisk er forbundet til internettet, br du checke om din Webbrowser Proxyserver indstillinger er korrekt sat op. </li> <li> Den %s server du forsger at etablere forbindelse til virker mske ikke i jeblikket. Hvis det er tilfldet kan du ikke gre andet end at prve igen senere. </li> </ol> 

C:Specifying the Server Name.\n\n%s Help is stored online, and in order to access it you must specify\na valid server name. You have currently not entered an address. From the\nLogin Screen click \"Configure\". Enter the address in the space provided.\nThe address you should enter should have been listed on the web page where\nyou downloaded %s from.\n
:Angive Servernavnet.\n\n%s Hjlp er gemt online, og for at f adgang til den skal du angive et\na gyldigt servernavn. Du har for jeblikket ikke indtastet en adresse. Fra \nLoginskrmen klik \"Konfigurer\". Indtast adressen i feltet.\nDen adresse du skal indtaste er listet p den webside\ndu downloadede %s fra.\n

C:View Online Help
:Se Online Hjlp

C:View Online Help Contents
:Se Online Hjlp Indhold

C:Search Online Help
:Sg i Online Hjlp

C:Failed to Load Image
:Indlsning af Billede Mislykkedes

C:Saving Group Changes
:Gemmer Gruppendringer

C:Saving User Group Changes
:Gemmer  Brugergruppendringer

C:Friend \"%s\" has come online
:Ven \"%s\" er kommet online

C:Friend \"%s\" has gone offline
:Ven \"%s\" er get offline

C:Friend \"%s\" has become idle
:Ven \"%s\" er blevet inaktiv

C:There is a new version of %s available. Would you like to\n
:Der er kommet en ny version af %s. Vil du\n

C:upgrade to it now? If not, you can always upgrade later by right-\n
:opgradere nu? Hvis ikke kan du altid opgradere senere ved at hjre\n

C:clicking on the system tray %s icon and choosing \"Upgrade\"
:klikke p %s ikonet i system tray og vlge \"Opgrader\"

C:&Upgrade Now
:&Opgrader Nu

C:&Don't Upgrade
:&Opgrader Ikke

C:Message Deleted
:Meddelelse Slettet

C:%d Messages Deleted
:%d Meddelelser Slettet

C:Delete %d messages?
:Slet %d meddelelser?

C:&Delete Them
:&Slet Dem

C:Deleting %d messages
:Sletter %d meddelelser

C:Deleting message
:Sletter meddelelse

C:In order to upgrade from your current version of\n
:For at opgradere fra din nuvrende version af\n

C:%s (%s), you must first be logged out.\n \n
:%s (%s), skal du frst logge ud.\n \n

C:Are you sure you want to upgrade to %s Version %s?
:Er du sikker p du vil opgradere til %s Version %s?

C:Logout and Upgrade
:Log ud og Opgrader

C:Login Again
:Log ind Igen

C:Upgrade Now
:Opgrader Nu

C:Lost Connection to %s (%s)\r\n
:Tabte Forbindelse til %s (%s)\r\n

C:%s requests a private conversation with you
:%s anmoder om en privat samtale med dig

C:Select %s
:Vlg %s

C:Reply to Sender
:Svar til Afsender

C:Reply to All Recipients
:Svar til Alle Modtagere

C:Open in Separate Window
:bn i Separat Vindue

C:Mark as Unread
:Marker som Ulst

C:Mark as Read
:Marker som Lst

C:Forward Message
:Videresend  Meddelelse

C:Delete message
:Slet meddelelse

C:Lost Connection to %s
:Tabt Forbindelse til %s

C:Send Message To \"%s\"
:Send Meddelelse Til \"%s\"

C:View Members and Details of \"%s\"
:Se Medlemmer og Oplysninger for \"%s\"

C:Remove \"%s\" from User Group List
:Fjern \"%s\" fra Brugergruppelisten

C:You have selected a %s advertisement.
:Du har valgt en %s annonce.

C:Do you want to go to the associated web site?
:Vil du g til det tilhrende website?

C:Downloading Old Messages
:Downloade Gamle Meddelelser

C:&Messages (%d)
:&Meddelelser (%d)

C:Quota Used: %s%%
:Kvote Brugt: %s%%

CW:Unread
:Ulst

C: (Not Connected)
: (Ikke Forbundet)

C:Message Sent To %s
:Meddelelse Sendt Til %s

C:Message From %s
:Meddelelse Fra %s

C:User created successfully
:Bruger Oprettet

C:User details successfully modified
:Brugeroplysninger ndret

C:Create New User Succeeded
:Opret Ny Bruger Lykkedes

C:Your %s account has been successfully created
:Din %s konto er blevet oprettet

C:Creating New User
:Opretter Ny Bruger

C:Modifying Details
:ndre Oplysninger

C:&Create Account
:&Opret Konto

C:Delete your %s Account
:Slet din %s Konto

C:No Options
:Ingen Indstillinger

C:Getting current details
:Henter aktuelle oplysninger

C:User Account Deleted
:Brugerkonto Slettet

C:Delete this user's %s account?
:Slet denne brugers %s konto?

C:Delete your %s account?
:Slet din %s konto?

C:Deleting User Account
:Sletter Brugerkonto

C:Repeat sound every %s seconds for up to %s times
:Gentag Lyd hvert %s sekund op til %s gange

C:Email Address or Mobile Phone Number
:Emailadresse eller Mobiltelefonnummer

C:me
:mig

C:Download Failed
:Download Mislykkedes

C:%dK of %dK (at %1.1f K/sec)
:%dK af %dK (at %1.1f K/sec)

C:Will Open using Windows when downloaded
:Vil bne med Windows nr downloadet

C:Will Open as text file when downloaded
:Vil bne som tekstfil nr downloadet

C:Operation
:Operation

C:Not specified
:Ikke angivet

C:Waiting for Reply
:Venter p Svar

C:Talk with %s
:Tal med %s

C:%s said
:%s sagde

C:Beep
:Bip

C:Sending message
:Sender meddelelse

C:Message sent
:Meddelelse sendt

C:Results - No matches
:Resultater - Ingen der matcher

C:Results - 1 match
:Resultater - 1 match

C:Results - %d matches
:Resultater - %d matches

C:Searching
:Sger

C:Searching for User Groups
:Sger efter Brugergrupper

C:User Group Search
:Brugergruppesgning

C:Original Attachment
:Original Vedhftet Fil

C:Members of \"%s\"
:Medlemmer af \"%s\"

C:Message sent to %s
:Meddelelse sendt til %s

C:Message To User Group \"%s\"
:Meddelelse Til Brugergruppe \"%s\"

C:Message To %s
:Meddelelse Til %s

C:You must say something
:Du skal sige noget

C:Your message (%s bytes) is too long. Maximum allowed is %s bytes
:Din meddelelse (%s bytes) er for lang. Tilladt maksimum er %s bytes

C:Additional Recipient Index Invalid
:Ekstra  Modtager Index  Ugyldigt

C:Could not find attachment (%s)
:Kunne ikke finde vedhftet fil (%s)

C:Could not read file: %s
:Kunne ikke lse fil: %s

SC:Nobody
:Ingen

C:Delete from frie&nds list
:Slet fra ve&nneliste

C:Add to frie&nds list
:Tilfj til ve&nneliste

C:Stop &ignoring
:Ophr med at &ignorere

C:Refreshing Details
:Opdaterer  Oplysninger

C:Message has not been sent
:Meddelelse er ikke blevet sendt

C:Enter a user name, email address, or mobile phone number to send the message to
:Indtast brugernavn, emailadresse, eller mobiltelefonnummer som meddelelsen skal sendes til

C:Enter a user name or email address to send the message to
:Indtast brugernavn eller emailadresse som meddelelsen skal sendes til

C:Enter a user name to send the message to
:Indtast et brugernavn som meddelelsen skal sendes til

C:Searching for Users
:Sger efter Brugere

C:Getting more results
:Hente flere resultater

C:%s is already a member of %s
:%s er allerede medlem af %s

C:%s added to %s
:%s tilfjet til %s

C:Search Results (%d out of a total of %s)
:Sgeresultater (%d out of a total of %s)

C:Added %d new users to %s
:Tilfjede %d nye brugere til %s

C:Adding Friends
:Tilfjer Venner

C:%s Users Only
:Kun %s Brugere

C:You must enter an email address
:Du skal indtaste en emailadresse

C:You must enter a name
:Du skal indtaste et navn

C:Add Users to %s
:Tilfj Brugere til %s

C:Add Selected Users to %s
:Tilfj Valgte Brugere til %s

C:Search for Users
:Sg efter Brugere

C:Failure - Unknown reason
:Mislykkedes - rsag ukendt

C:Delete %s from %s
:Slet %s fra %s

C:Add %s to %s
:Tilfj %s til %s

C:Send Message to %s
:Send Meddelelse til %s

C:Talk privately with %s
:Tal privat med %s

C:Remove %s from friends list
:Fjern %s fra venneliste

C:Add %s to friends list
:Tilfj %s til venneliste

C:Stop ignoring %s
:Ophr med at ignorere %s

C:Ignore %s
:Ignorer %s

C:Connection time-out
:Forbindelse time-out

C:Open %s using default application
:bn %s med standard applikation

C:Open %s using default text viewing application
:bn %s med standard tekstvisningsapplikation

C:View %s
:Vis %s

C:View %s as text
:Vis %s som tekst

C:Save %s
:Gem %s

S:Too many existing users
:For mange eksisterende brugere

S:You need JavaScript enabled to login
:Du skal have JavaScript aktiveret for at logge ind

S:No reply from the authenticating process
:Intet svar fra autentificeringsprocessen

S:Chat Room changes failed - %s
:ndringer af chatrum mislykkedes - %s

S:Chat Details Saved
:Chatoplysninger Gemt

S:Can't create account. Just login with your normal name and password
:Kan ikke oprette konto. Log ind med dit normale navn og password

S:Chat Room message rejected
:Chatrummeddelelse  afvist

S:Missing data, title required
:Manglende data, titel krves

S:Article rejected - it contains offensive words
:Artikel afvist - it contains offensive words

S:Message rejected - it contains offensive words
:Meddelelse afvist - den indeholder anstdelige ord

S:\n-----------------\nTo unsubscribe from this discussion, reply to this email with the subject %s\n
:\n-----------------\nFor at ophre med at abonnere p denne diskussion svar p denne email med emnet %s\n

S:Request to unsubscribe from %s
:Anmodning om ophvelse af abonnement p %s

S:An email was received from you requesting an unsubscription to the\ndiscussion group \"%s\".\n\nHowever, your email address (%s) is not currently registered for receiving email from this discussion.
:Der er modtaget en email fra dig hvor du beder om at f abonnementet p \ndiskussionsgruppe \"%s\".\n\nMen din emailadresse (%s) er ikke for jeblikket registreret som modtager af mails fra diskussionen.

S:[lost connection with %s]
:[tabte forbindelse til %s]

S:Transcript of private conversation between %s and %s
:Transskription af privat samtale mellem %s og %s

S:Initiated by %s on %s
:Initieret af %s p %s

S:Transcript.txt
:Transskription.txt

S:Item has expired or been deleted
:Emnet er udlbet eller er blevet slettet

S:If this option is checked, then your list of friends will appear in a separate window. You must logout and login again before any changes to this setting take effect.
:Hvis denne indstilling er afkrydset, vil din liste over venner blive vist i et separat vindue. Du skal logge ud og logge ind igen fr ndringer i denne indstilling trder i kraft.

SW:Display Friends List in a Separate Frame
:Vis Venneliste i en Separat Ramme

S:If this option is checked, then your list of friends is shown in a frame on the right hand side of the window. You must logout and login again before any changes to this setting take effect.
:Hvis denne indstilling er afkrydset, s bliver din liste over venner vist i en ramme til hjre i vinduet. Du skal logge ud og logge ind igen fr ndringer i denne indstilling trder i kraft.

SW:Display Discussion Articles In Separate Window
:Vis Diskussionsartikler I Separat Vindue

S:If this option is checked, then when you view a discussion group article, it is displayed in a separate window from the article list.
:Hvis denne indstilling er afkrydset, s vil en diskussionsgruppeartikel, nr den vises, blive vist i et separat vindue.

SW:Display Discussion Article Lists Using a Threaded Tree
:Vis Diskussionsartikellister Ved Brug Af Trdtr

S:If this option is checked, then when you view a discussion group, the articles are threaded together and displayed in a tree format. Otherwise articles appear in an unthreaded list.
:Hvis denne indstilling er afkrydset, s vil artiklerne i en diskussionsgruppe som du fr vist, vre samlet i trde og blive vist i trformat. Ellers vises artiklerne p en liste hvor de ikke er samlet i trde.

S:Show menu at top of window
:Vis menu verst i vinduet

S:If this option is checked, then the list of standard links is displayed at the top of the window instead of on the left. You must logout and login again before changes to this setting take effect.
:Hvis denne indstilling er afkrydset, vil listen over standardlinks blive vist verst i vinduet i stedet for til venstre. Du skal logge ud og logge ind igen fr ndringer i denne indstilling trder i kraft.

S:Focus friends frame/window when friends come online
:Fokuser vennerammen/-vinduet nr venner kommer online

S:If this option in on, and you have either the friends frame or window option on, then whenever a friend comes online the friends frame or window is focussed.
:Hvis denne indstilling er aktiveret, og du har enten venneramme eller -vinduesindstillingen aktiveret, s bliver venneramme eller -vinduet fokuseret nr en ven kommer online.

W:Composing New Article
:Skriv Ny Artikel

W:View Articles
:Vis Artikler

W:Article Sucessfully Posted
:Artikel Postet

W:Article Successfully Posted to ||group_name||
:Artikel Postet til ||group_name||

W:Are you sure you want to cancel this post?
:Er du sikker p du vil annullere denne post?

W:Chat Room - ||title||
:Chatrum - ||title||

W:Chat Room - ||chat_name||
:Chatrum - ||chat_name||

W:Attach:
:Vedhft:

W:Article Successfully Deleted
:Artikel Slettet

W:Article Not Deleted
:Artikel Ikke Slettet

CW:Find
:Find

W:Change
:Foretag ndringer

W:Friends List
:Venneliste

W:Remove Selected Friends
:Fjern Valgte Venner

W:Add All ||local_name|| users to friends list
:Tilfj Alle ||local_name|| brugere til venneliste

W:Modify ||title||
:Foretag ndringer i ||title||

W:List
:Liste

W:Create Discussion
:Opret Diskussion

W:Are you sure you want to permanently delete this article from the server?
:Er du sikker p du vil slette denne artikel permanent fra serveren?

W:Go To Chat Room
:G Til Chatrum

W:Hide Options
:Skjul Indstillinger

W:Show Options
:Vis Indstillinger

W:View as Tree
:Vis som Tr

W:Recent Articles First
:Nye Artikler Frst

W:Open Articles in Separate Window
:bn Artikler i Separat Vindue

CW:Show Read Articles
:Vis Lste Artikler

W:Save Options
:Gem Indstillinger

W:Mark Group Read
:Marker Gruppe som Lst

W:Mark Group Unread
:Marker Gruppe som Ulst

W:There are no files in this chat room
:Der er ingen filer i dette chatrum

W:There are no articles matching your search
:Der er ingen filer der matcher din sgning

W:There are no unread articles matching your search
:Der er ingen ulste artikler der matcher din sgning

W:There are no articles in this discussion
:Der er ingen artikler i denne diskussion

W:There are no unread articles in this discussion
:Der er ingen ulste artikler i denne diskussion

W:File Name
:Filnavn

CW:ID
:ID

W:Articles in Thread
:Artikler i Trd

W:Messages ||page_top_show|| to ||page_bottom_show||
:Meddelelser ||page_top_show|| til ||page_bottom_show||

W:Articles ||page_top_show|| to ||page_bottom_show||
:Artikler ||page_top_show|| til ||page_bottom_show||

W:Most Recent Page
:Nyeste Side

W:Article List
:Artikelliste

W:Previous in Thread
:Foregende i Trd

W:Next in Thread
:Nste i Trd

W:View Thread
:Vis Trd

W:Your web browser does not support Javascript.
:Din webbrowser understtter ikke Javascript.

W:Just login using your normal user name and password
:Bare log ind ved at bruge dit almindelige navn og password

W:Subscribed Groups
:Grupper der Abonneres p

W:Subscribed Discussions
:Diskussioner der Abonneres p

W:News Group
:Nyhedsgruppe

W:Subscribed Chat Rooms
:Chatrum der Abonneres p

W:Members and Access Rights for ||group||
:Medlemmer og Adgangsrettigheder for ||group||

W:Used
:Brugt

W:Search For:
:Sg Efter:

W:Chat Room Creation Failed
:Oprettelse af Chatrum Mislykkedes

W:Chat Room Modification Failed
:ndring af Chatrum Mislykkedes

W:Are you sure you want to permanently delete this chat room?
:Er du sikker p du vil slette dette chatrum permanent?

W:Are you sure you want to permanently delete this discussion?
:Er du sikker p du vil slette denne diskussion permanent?

W:Go To Discussion
:G Til Diskussion

W:Are you sure you want to permanently delete this ||program_name|| account?
:Er du sikker p du vil slette denne ||program_name|| konto permanent?

W:View User Details
:Vis Brugeroplysninger

W:Instant Message Signature:
:Direkte Meddelelse Signatur:

W:Automatically add all new users to my friends list
:Tilfj

W:Discussion Signature:
:Diskussion Signatur:

W:Miscellaneous Preferences (must login again before changes to these settings take effect)
:Diverse Foretrukne Indstillinger (du skal logge ind igen fr ndringer i disse indstillinger trder i kraft)

W:Focus Friends frame/window when friends come online
:Fokuser rammen/vinduet Venner nr venner kommer online

W:Focus Friends frame/window when friends go offline
:Fokuser rammen/vinduet Venner nr venner gr offline

W:Show menu at top of window instead of on left
:Vis menu verst i vinduet i stedet for til venstre

W:Windows Client
:Windowsklient

W:Messages:
:Meddelelser:

W:Read Messages
:Ls Meddelelser

W:Groups:
:Grupper:

CW:View Groups
:Vis Grupper

CW:Find Group
:Find Gruppe

W:Users:
:Brugere:

W:State:
:Status:

W:Setup:
:Opstning:

CW:User Details
:Brugeroplysninger

W:Server Setup
:Server Opstning

W:View Broadcasts
:Vis Broadcasts

W:Invalid Request (this is probably a ||program_name|| error and not your fault)
:Ugyldig Anmodning (dette er sandsynligvis en ||program_name|| fejl og ikke din fejl)

W:Back To Previous Page
:Tilbage Til Foregende Side

W:Login Page
:Login Side

W:Categories:
:Kategorier:

W:Subscribe to selected groups
:Abonner p Valgte Grupper

W:Finding users to add to ||group_title||
:Finde brugere at tilfje til ||group_title||

CW:Online Users Only
:Kun Online Brugere

W:Add Checked Users to ||group_title||
:Tilfj Afkrydsede Brugere til ||group_title||

W:Private Conversation Request From ||request_display||
:Privat Samtaleanmodning Fra ||request_display||

W:Private talk with ||html_encode_display||
:Privat samtale med ||html_encode_display||

W:Private Conversation
:Privat Samtale

W:||html_encode_display|| Said
:||html_encode_display|| Sagde

W:Leave Conversation
:Forlad Samtale

W:You Said
:Du Sagde

W:Enter Text
:Indtast Tekst

W:Are you sure you want to permanently delete this user group?
:Er du sikker p at du vil slette denne brugergruppe permanent?

W:Add (friends)
:Tilfj (venner)

W:Add (others)
:Tilfj (andre)

W:Simple
:Enkel

W:Advanced
:Avanceret

W:Create
:Opret

W:To User Group "||html_encode_display||"
:Til Brugergruppe "||html_encode_display||"

W:To ||html_encode_display||
:Til ||html_encode_display||

W:Additional Recipients:
:Flere Modtagere:

W:Add to friends
:Tilfj til venner

W:Remove from friends
:Fjern fra venner

H:Sorry, but you can not recover your password using ||program_name|| because it is stored on a separate system.
:Desvrre, du kan ikke genfinde dit password ved brug af ||program_name|| fordi det er gemt p et andet system.

H:||program_name|| Help
:||program_name|| Hjlp

H:Close Help
:Luk Hjlp

H:Help Contents
:Hjlp Indhold

C:Notify me when anything is said while I don't have this window focussed
:Giv besked nr der bliver sagt noget mens jeg ikke har dette vindue fokuseret

C:Search:
:Sg:

C:Instant Message Signature
:Direkte Meddelelse Signatur

C:Discussion Signature
:Diskussion Signatur

C:Automatically add any new users to my friends list
:Tilfj automatisk nye brugere til min venneliste

C:Broadcast To
:Broadcast Til

C:Updating message list
:Opdater meddelelsesliste

C:Send Broadcast Message
:Send Broadcastmeddelelse

S:Item (%d:%d) no longer exists - it has been deleted
:Emne (%d:%d) findes ikke mere - det er blevet slettet

S:Deleted %d article(s)
:Slettede %d artikel (-er)

S:You aren't allowed to delete that thread
:Du har ikke tilladelse til at slette den trd

S:You aren't allowed to delete all articles from that sender
:Du har ikke tilladelse til at slette alle artikler fra den afsender

S:You aren't allowed to do that
:Du har ikke tilladelse til at gre det

S:Successfully deleted %d articles (failed to delete %d articles)
:%d artikler slettet (det lykkedes ikke at slette %d artikler)

S:That item no longer exists - it has been deleted
:Det emne findes ikke mere - det er blevet slettet

S:View Sent Message
:Vis Sendt Meddelelse

S:Invalid Request
:Ugyldig Foresprgsel

S:Full Text Searching is not enabled on this server
:Fuld tekstsgning er ikke aktiveret p denne server

S:No such article
:Ingen sdan artikel

S:Invalid sender
:Ugyldig afsender

S:Rejecting connection - %s not registered
:Afviser forbindelse - %s ikke registreret

S:can't find group
:kan ikke finde gruppe

S:list of new newsgroups follows
:liste over nyhedsgrupper flger

S:Article too large. Maximum allowed is %s
:Artikel for stor. Tilladt maksimum er %s

S:Posting failed, can not post to more than %d groups
:Posting mislykkedes, kan ikke poste til mere end %d grupper

S:Posting failed, no news groups specified
:Posting mislykkedes, ingen nyhedsgruppe angivet

S:Posting failed, group is not accessable via nntp
:Posting mislykkedes, gruppen er ikke tilgngelig via nntp

S:Article posted to %d groups (%s)
:Artikel postet til %d grupper (%s)

S:Article rejected - already have that message-id (%s)
:Artikel afvist - har allerede det meddelelses-id (%s)

S:Attachment is too large - maximum size is %s
:Den vedhftede fil er for stor - maksimum strrelse er %s

S:Exempt from Footers
:Fritag for Bundtekster

S:Exempt from having footers added to articles read and posted
:Fritag for at f bundtekster tilfjet til lste og postede artikler

CW:User Name, Email Address or User ID
:Brugernavn, Emailadresse eller Bruger ID

W:Add:
:Tilfj:

W:Search Discussions
:Sg Diskussioner

W:Are you sure you want to permanently delete all selected articles from the server?
:Er du sikker p at du vil slette alle valgte artikler permanent fra serveren?

W:Use this page to search the content of every ||local_name|| discussion group article for particular words.
:Brug denne side til at sge i indholdet af alle ||local_name|| diskussionsgruppeartikler efter bestemte ord.

W:Articles posted within the last 10 minutes may not show up here.
:Artikler postet indenfor de sidste 10 minutter vil muligvis ikke blive vist her.

W:Search For Words:
:Sg Efter Ord:

W:Advanced Search
:Avanceret Sgning

W:Basic Search
:Basis Sgning

W:Match Groups: (optional)
:Match Grupper: (valgfri)

W:Match Name Exactly
:Match Navn Prcist

CW:Sort by Relevance
:Sorter efter Relevans

CW:Sort by Date
:Sorter efter Dato

CW:Sort by Group
:Sort efter Gruppe

CW:Articles Posted Anytime
:Artikler Postet Nr Som Helst

CW:Articles Posted in the previous week
:Artikler Postet indenfor den seneste uge

CW:Articles Posted in the previous month
:Artikler Postet indenfor den seneste mned

CW:Articles Posted in the previous year
:Artikler Postet indenfor det seneste r

W:Posting Date Between
:Dato for Posting Mellem

W:And
:Og

W:Results ||show_from|| to ||show_to|| of approximately ||num_matches|| in total.
:Resultater ||show_from|| til ||show_to|| af ca. ||num_matches|| i alt.

CW:Select All
:Vlg Alle

W:Delete Selected Articles
:Slet Valgte Artikler

CW:Search Groups
:Sg Grupper

W:Are you sure you want to permanently delete this entire thread from the server?
:Er du sikker p du nsker at slette hele denne trd permanent fra serveren?

W:Are you sure you want to permanently delete all articles from this person from the server?
:Er du sikker p du vil slette alle artikler fra denne person permanent fra serveren?

CW:Full Text Search
:Fuld Tekst Sgning

W:Delete Thread
:Slet Trd

W:Delete All From Sender
:Slet Alt Fra Afsenderen

W:Search For Member:
:Sg Efter Medlem:

W:No matching members
:Ingen medlemmer der matcher

W:Page ||page_num||
:Side ||page_num||

W:Viewing Old Broadcast Messages
:Se Gamle Broadcast Meddelelser

W:View In Main Window
:Vis I Hovedvindue

W:Automatically try to reconnect to server when connection is lost.
:Forsg automatisk at genetablere forbindelsen til serveren nr den er tabt.

W:Use this page to find a particular discussion group or chat room name.
:Brug denne side til at finde navnet p en bestemt diskussion eller chatrum.

C:%s Server Address
:%s Serveradresse

C:&Check for new Articles
:&Check for nye Artikler

C:Match Groups: 
:Match Grupper: 

C:Advanced Options >>
:Avancerede Indstillinger >>

CW:Match Group Name Exactly
:Match Gruppenavn Prcist

C:Posting date between
:Posting dato mellem

C:Get More
:Hent Flere

C:Add Friend >>
:Tilfj Ven >>

C:Find a particular group name
:Find et bestemt gruppenavn

C:Search all discussion groups for particular words
:Sg i alle diskussionsgrupper efter bestemte ord

C:Download Old Messages >>
:Download Gamle Meddelelser >>

C:Save Currently Listed Messages
:Gem Nuvrende Listede Meddelelser

C:&Options >>
:&Indstillinger >>

C:Are you sure you want to permanently delete\nthis entire thread from the server?
:Er du sikker p du vil slette\nhele denne trd permanent fra serveren?

C:Deleting Thread from Server
:Sletter Trd fra Server

C:Are you sure you want to permanently delete all\narticles in this group from this person?
:Er du sikker p du vil slette alle\nartikler i denne gruppe fra denne person permanent?

C:Deleting Articles from Server
:Sletter Artikler fra Server

C:Deleted %d article(s) from server
:Slettede %d artikel(er) fra server

C:The server would not delete the articles
:Serveren ville ikke slettte artiklerne

C:Delete Entire Thread from Server
:Slet Hele Trden fra Serveren

C:Delete All Articles from this Sender from Server
:Slet Alle Artikler fra denne Afsender fra Serveren

C:Jan
:Jan

C:Feb
:Feb

C:Mar
:Mar

C:Apr
:Apr

C:May
:Maj

C:Jun
:Jun

C:Jul
:Jul

C:Aug
:Aug

C:Sep
:Sep

C:Oct
:Okt

C:Nov
:Nov

C:Dec
:Dec

C:Simple Options <<
:Enkle Indstillinger <<

C:Results %d to %d of approximately %d in total
:Resultater %d til %d af ca. %d i alt

C:There are no results matching your search
:Der er ingen resultater der matcher din sgning

C:Members (%d)
:Medlemmer (%d)

C:&Cancel Next Search
:&Annuller Nste Sgning

C:messages.txt
:meddelelser.txt

C:Can't save to %s
:Kan ikke gemme til %s

C:Saving Messages...
:Gemmer Meddelelser...

C:Saved Copy of %d messages:
:Gemte Kopi af %d meddelelser:

C:Messages Saved
:Meddelelser Gemt

C:Download All Messages
:Download Alle Meddelelser

C:Download Messages Matching Current Search
:Download Meddelelser der Matcher Nuvrende Sgning

C:By Finding User
:Ved at Finde Bruger

C:By Specifying User Name or Email Address
:Ved at Angive Brugernavn eller Emailadresse

C:message.txt
:meddelelse.txt

C:Saving Message...
:Gemmer meddelelse...

C:Message Saved
:Meddelelse Sent

CW:Save
:Gem

C:Print
:Udskriv

C:Keep This Window on Top
:Hold Dette Vindue verst

C:Add Friend - %s
:Tilfj Ven - %s

C:Modify Friend - %s
:Foretag ndringer for Ven - %s

C:Modify friend details
:Foretag ndringer i oplysninger om ven

C:View using default text viewing application
:Vis ved brug af standard tekstvisningsapplikation

S:You do not have permission to moderate this discussion
:Du har ikke tilladelse til at moderere denne diskussion

S:(failed to delete %d articles)
:(det lykkedes ikke at slette %d artikler)

S:(failed to accept %d articles)
:(det lykkedes ikke at acceptere %d artikler)

S:Successfully deleted %d articles %s
:Slettet %d artikler %s

S:Successfully accepted %d articles %s
:Accepteret %d artikler %s

S:accept
:accepter

S:delete
:slet

S:The following article has been posted to %s.\nPlease either accept or reject it by replying to this\nmessage with the first line of your response as either:\n\n%s\nor\n%s\n
:Flgende artikel er blevet postet til %s.\nVenligst accepter eller afvis den ved at svare p denne\nmeddelelse med frste linje i svaret som enten:\n\n%s\neller\n%s\n

S:NOTE: This is not the first un-moderated article in this discussion.\nEven if you accept this article it will not be visible to NNTP\nusers until all prior articles are either accepted or deleted.\n
:BEMRK: Dette er ikke den frste ikke-modererede artikel i denne diskussion.\nSelvom du accepterer denne artikel vil den ikke vre synlig for NNTP\nbrugere fr alle tidligere artikler er enten accepterede eller slettede.\n

S:No such article. It has probably been deleted or has expired.
:Ingen sdan artikel. Den er sandsynligvis blevet slettet eller er udlbet.

S:Anonymous NNTP posting is not allowed
:Anonym NNTP posting er ikke tilladt

S:Emailing into that discussion is prohibited from your email address (%s)
:Emailing til den diskussion er forbudt fra din emailadresse (%s)

S:Posting failed, only specific users can Post to that group. Your email address (%s) is not one of them.
:Posting mislykkedes, kun angivne brugere kan Poste til den gruppe. Din emailadresse (%s) er ikke en af dem.

S:Today
:I dag

S:Yesterday
:I gr

S:Can Delete and Moderate All Articles
:Kan Slette og Moderere Alle Artikler

S:Can delete and moderate discussion group articles from every discussion group
:Kan slette og moderere diskussionsgruppeartikler fra alle diskussionsgrupper

S:Prevented From Posting to Discussions
:Forhindret i at Poste til Diskussioner

S:Can not post articles to any discussion groups
:Kan ikke poste artikler til nogen diskussionsgruppe

S:Can Modify Every Group
:Kan foretage ndringer i Enhver Gruppe

S:Can modify the properties of every chat and discussion group
:Kan ndre indstillingerne for enhver chat og diskussionsgruppe

S:Can Modify Every Group Members
:Kan ndre Ethvert Gruppe Medlem

S:Can modify the members of every chat and discussion group
:Kan ndre medlemmer af enhver chat og diskussionsgruppe

W:Search Within
:Sg Indenfor

CW:Entire Article
:Hele Artiklen

CW:Article Subject Only
:Kun Artikelemne

CW:Article Sender Only
:Kun Artikelafsender

W:Match Partial Words (||ini_fts_min_substring_length|| or more letters only)
:Match Partielle Ord (||ini_fts_min_substring_length|| eller kun flere bogstaver)

W:This is a moderated discussion. All articles posted must be accepted by the moderator before anyone else can see them.
:Dette er en modereret diskussion. Alle artikler der postes skal accepteres af moderatoren fr andre kan se dem.

W:Article has not been accepted by the discussion moderator yet
:Artiklen er ikke blevet accepteret af diskussionsmoderatoren endnu

W:Accept Selected Articles
:Accepter Valgte Artikler

W:Select All Articles
:Vlg Alle Artikler

W:First un-moderated article is number ||first_unmoderated||.
:Frste ikke-modererede artikel er nummer ||first_unmoderated||.

W:All articles after this one will not show up to NNTP users.
:Alle artikler efter denne vil ikke vises for NNTP brugere.

CW:Show Un-Moderated Articles Only
:Vis Kun Ikke-Modererede Artikler

CW:Accept
:Accepter

W:(to receive email copies of any new articles, check the email box)
:(for at modtage emailkopier af alle nye artikler, afkryds emailfeltet)

W:Can Delete and Moderate Articles
:Kan Slette og Moderere Artikler

W:Moderated (articles are only visible to users after moderator has accepted them)
:Modereret (artikler er frst synlige for brugere nr moderatoren har accepteret dem)

C:Run External Program
:Kr Externt Program

C:Articles are only visible to users after a moderator has accepted them
:Artikler er kun synlige for brugere efter en moderator har accepteret dem

CH:Moderated
:Modereret

CW:Accept Article
:Accepter Artikel

C:Search Within:
:Sg Indenfor:

C:Match Partial Words (%d or more letters only)
:Match Partielle Ord (%d eller kun flere bogstaver)

C:Can Moderate Group
:Kan Moderere Gruppe

C:Send (&Low Priority)
:Send (&Lav Prioritet)

C:&Message
:&Meddelelse

C:Modify &User Settings
:Foretag ndring af &Brugerindstillinger

C: (Not Accepted by Moderator Yet)
: (Ikke Accepteret af Moderatoren Endnu)

C:Accepting Article
:Accepterer Artikel

C:Article Accepted
:Artikel Accepteret

C:The server would not accept the article
:Serveren ville ikke acceptere artiklen

C:You haven't said anything. Press Send again to send it anyway
:Du har ikke sagt noget. Tryk Send igen for at sende alligevel

C:Could not copy %s to %s
:Kunne ikke kopiere %s til %s

S:You have 1 matching message
:Du har 1 meddelelse der matcher

S:You have more than %d matching messages
:Du har mere end %d meddelelser der matcher

S:You have %d matching messages
:Du har %d meddelelser der matcher

S: (%d unread)
: (%d ulst)

S:That attachment has been deleted
:Den vedhftede fil er blevet slettet

SC:you
:du

S:Article deleted
:Artikel slettet

S:Article was already deleted
:Artikel var allerede slettet

S:Can't fetch password when using external authentication
:Kan ikke hente password nr der bruges ekstern autentificering

S:That discussion does not exist any more
:Den diskussion findes ikke mere

S:recipient is not online
:modtageren er ikke online

S:recipient is ignoring you
:modtageren ignorerer dig

S:recipient does not accept messages from you
:modtageren accepterer ikke meddelelser fra dig

S:That recipient is already present
:Den modtager er her allerede

S:That recipient is not allowed in this chat room
:Den modtager er ikke tilladt i dette chatrum

S:Invitation sent
:Invitation sendt

S:You are not allowed to send to that user group
:Du har ikke tilladelse til at sende til den brugergruppe

S:No members of that user group are online and not already present
:Ingen medlemmer af den brugergruppe er online og ikke allerede tilstede

S:Invited 1 online user
:Inviterede 1 online brugere

S:Invited %d online users
:Inviterede %d online brugere

S:Invitation Failed (%s)
:Invitation Mislykkedes (%s)

S:Sorry, that NNTP news group name is the name of an existing user
:Desvrre, det NNTP nyhedsgruppenavn er allerede i brug

S:Article has been deleted
:Artiklen er blevet slettet

S:Article has already been accepted
:Artiklen er allerede accepteret

S:The following article has been posted to %s.\nPlease either accept or reject it.\n
:Den flgende artikel er postet til %s.\nVr venlig enten at acceptere eller afvise den.\n

S:Transcript of chat room session for %s at %s
:Transskription af chatrumsession for %s ved %s

S:Transcript of chat room session for %s between\n%s and %s
:Transskription af chatrumsession for %s mellem\n%s og %s

S:Invalid user name (%s), that is already the name of a discussion group
:Ugyldigt brugernavn (%s), det er allerede navnet p en diskussionsgruppe

S:Only one online user permitted since license key is invalid. See %s
:Kun online bruger tilladt da licensnglen er ugyldig. Se %s

S:Too many users online. Maximum allowed is %d
:For mange brugere online. Tilladt maksimum er %d

S:Recipient is not online
:Modtager er ikke online

S:Recipient already has a request waiting\n
:Modtageren har allerede en anmodning der venter\n

W:Invite Friend
:Inviter Ven

W:License Key is invalid. Only one online user permitted.
:Licensnglen er ugyldig. Kun 1 online bruger er tilladt.

W:Save Name
:Gem Navn

W:Save Name and Password
:Gem Navn

W:Neither
:Ingen af delene

W:You can use ||program_name|| securely through your web browser at <a href="https://free.dbabble.com">https://free.dbabble.com</a>.
:Du kan bruge ||program_name|| sikkert gennem din webbrowser p <a href="https://free.dbabble.com">https://free.dbabble.com</a>.

W:Reply To Discussion
:Svar Til Diskussion

CW:Delete Article
:Slet Artikel

W:Chat Request
:Chatanmodning

W:Chat Room Request From ||request_display||
:Chatrumanmodning fra ||request_display||

W:||request_display|| requests that ||to_display|| come to the chat room ||chat_room_name|| now
:||request_display|| anmoder om at ||to_display|| kommer til chatrummet ||chat_room_name|| nu

W:Go to ||chat_room_name||
:G til ||chat_room_name||

W:Decline
:Afvis

W:ID:
:ID:

H:If a discussion is moderated, any articles posted by users who are not moderators for this discussion will not be visible to other users until a moderator has accepted the article. If the discussion is available via NNTP, each article will not be visible to NNTP users until all prior articles have either been accepted or deleted by a moderator.
:Hvis en diskussion er modereret, vil artikler som er postet af brugere som ikke er moderatorer for diskussionen ikke vre synlige for andre brugere fr en moderator har accepteret artiklen. Hvis diskussionen er tilgngelig via NNTP, vil hver enkelt artikel ikke vre synlig for NNTP brugere fr alle tidligere artikler er blevet enten accepteret eller slettet af en moderator.

C:Invite >>
:Inviter >>

C:Label1
:Label1

C:Click on the email/instant message checkbox next to any discussion groups to be automatically sent email/instant messages when new messages are posted to it
:Klik p email/direkte meddelelse afkrydsningsfeltet ved siden af en diskussionsgruppe for automatisk at f sendt email/direkte meddelelser nr nye meddelelser bliver postet til gruppen

C:Change color of replied text and highlight web links in messages
:Skift farve for besvaret tekst og fremhv weblinks i meddelelser

C:Fetch user details and state from server when composing a new message
:Hent brugeroplysninger og status fra server nr der skrives en ny meddelelse

C:Keep this window on top of other windows
:Hold dette vindue ovenp andre vinduer

C:Add Recipient >>
:Tilfj Modtager >>

C:Broadcast To:
:Broadcast Til:

C:Details and Options
:Oplysninger og Indstillinger

C:User Group ID:
:Brugergruppe ID:

C:Go To %s
:G Til %s

C:Sending Invitation
:Sender Invitation

C:You have no online friends to invite
:Du har ingen online venner at invitere

C:Lost Connection
:Forbindelse Afbrudt

C:Error: Connected to %s but got no reply - probably not a %s Server
:Fejl: Forbundet til %s men fik intet svar - sandsynligvis ikke en %s Server

C:Failed to connect to %s
:Det lykkedes ikke at etablere forbindelse til %s

C:or \"View as Text\" from the View menu to see is as text
:eller \"Vis som Tekst\" fra menuen Vis for at se den som tekst

C:or \"Using Default Windows Application\" from the View menu to use a different viewing program
:eller \"Ved Brug Af Standard Windows Applikation\" fra menuen Vis for at bruge et andet program til visning

C:%s requests that %s come to the chat room %s now
:%s anmoder %s om at komme til chatrum %s nu

C:Chat Room Request
:Chatrumanmodning

C:Article Deleted
:Artikel Slettet

C:Reply to Discussion Group
:Svar til Diskussionsgruppe

C:&Messages (%d of %d)
:&Meddelelser (%d af %d)

C:Delete Instant Message
:Slet Direkte Meddelelse

C:Delete Discussion Article
:Slet Diskussionsartikel

C:Accept Discussion Article
:Accepter Diskussionsartikel

C:Reply >>
:Svar >>

C:Delete >>
:Slet >>

C:(separate multiple recipients with commas)
:(adskil flere modtagere med kommaer)

S:You aren't allowed to view the members of that user group
:Du har ikke tilladelse til at f vist medlemmer af den gruppe

S:You aren't allowed to view that user group
:Du har ikke tilladelse til at f vist den brugergruppe

S:Default.wav
:Standard.wav

S:Doh.wav
:Doh.wav

S:Donkey.wav
:Aesel.wav

S:Elephant.wav
:Elefant.wav

S:Evil_Laugh.wav
:Ond_Latter.wav

S:Explosion.wav
:Eksplosion.wav

S:Foghorn.wav
:Taagehorn.wav

S:Gong_Cuckoo.wav
:Kukur.wav

S:Horse.wav
:Hest.wav

S:Magnum.wav
:Magnum.wav

S:Pig.wav
:Gris.wav

S:Scream.wav
:Skrig.wav

S:Scream2.wav
:Skrig2.wav

S:Scream3.wav
:Skrig3.wav

S:Wahoo.wav
:Wahoo.wav

S:Weird1.wav
:Weird1.wav

S:Weird2.wav
:Weird2.wav

S:Whip.wav
:Pisk.wav

CW:NNTP news group name / Email name
:NNTP nyhedsgruppenavn / Emailnavn

CW:Link to NNTP news group so that articles posted to either are visible in the other (NNTP name required)
:Link til NNTP nyhedsgruppe s artikler der postes i den ene gruppe ogs er synlige i den anden (NNTP navn krves)

CW:Fetch articles from NNTP news group but don't send out articles (NNTP name required)
:Hent artikler fra NNTP nyhedsgruppe men send ikke artikler ud (NNTP navn krves)

W:Make visible to NNTP news protocol so that articles can be read using any news reading program (NNTP name required)
:Gr synlig for NNTP news protokol s artikler kan lses med hvilken som helst nyhedslser (NNTP navn krves)

CW:Never receive user group messages you send
:Modtag aldrig brugergruppemeddelelser du sender

W:Play sound when new messages arrive
:Afspil lyd nr meddelelser modtages

CW:Record transcripts of private conversations
:Optag transskriptioner af private samtaler

CW:Record transcripts of chat rooms
:Optag transskriptioner af chatrum

C:Users Present (0)
:Brugere tilstede (0)

C:&Modify Chat Room...
:&Foretag ndringer i Chatrum...

C:Make visible to all users world wide
:Gr synlig for alle brugere i verden

C:Optional news group name and user name for sending incoming email to
:Valgfrit nyhedsgruppenavn og brugernavn som indkommende email skal sendes til

C:Makes this appear as a newsgroup so that articles can be read using any news reading program
:Lad denne blive vist som en nyhedsgruppe s artikler kan lses med hvilken som helst nyhedslser

C:Fetch articles from NNTP news group only (NNTP name required)
:Hent kun artikler fra NNTP nyhedsgrupper (NNTP navn krves)

C:&Modify Group...
:&Foretag ndringer i Gruppe...

C:Group Mem&bers...
:Gruppe Medlemmer...

C:&Configure...
:&Konfigurer...

C:Hot Keys >>
:Hot Keys >>

C:Find &Group...
:Find &Gruppe...

C:Find &User...
:Find &Bruger...

C:Create &Chat Room...
:Opret &Chatrum...

C:Create &Discussion...
:Opret &Diskussion...

C:&Send New Message...
:&Send Ny Meddelelse...

C:&Respond to Message...
:&Besvar Meddelelse...

C:Broadcast New Message...
:Broadcast Ny Meddelelse...

C:Save Currently Listed Messages...
:Gem Nuvrende Listede Meddelelser...

C: Message from Matt 
: Meddelelse fra Matt 

C:System wide hot key for sending an instant message to this friend
:System wide hot key til at sende direkte meddelelse til denne ven

C:Tell me when this friend comes online
:Fortl mig nr denne ven kommer online

C:Tell me when this friend goes offline
:Fortl mig nr denne ven gr offline

C:System hot key for sending an instant message to this friend
:System hot key til at sende direkte meddelelse til denne ven

C:Apply
:Anvend

C:Download More Sounds
:Download Flere Lyde

C:Test Sound
:Test Lyd

C:Beep internal computer speaker instead of playing above sound
:Bip intern computerhjttaler i stedet for at afspille ovenstende lyd

C:Message Information Above System Clock
:Meddelelsesinformation Over Systemuret

C:Show information about low priority messages for %s seconds
:Vis information om lavprioritetsmeddelelser i %s sekunder

C:Show information about high priority messages for %s seconds
:Vis information om hjprioritetsmeddelelser i %s sekunder

C:Show information about normal priority messages for %s seconds
:Vis information om normalprioritetsmeddelelser i %s sekunder

C:Maximum number of messages to insert into message list
:Maksimum antal meddelelser der skal indsttes p meddelelsesliste

C:System Wide Hot Keys
:System Wide Hot Keys

C:Send New Instant Message
:Send Ny Direkte Meddelelse

C:View Friends
:Vis Venner

CW:View Messages
:Vis Meddelelser

C:View User Groups
:Vis Brugergrupper

C:To create a hot key to send messages to a specific friend, right click on them in the friends window and choose modify friend details
:For at oprette en hot key til at sende meddelelser til en bestemt ven, hjreklik p vedkommende i vinduet venner og vlg foretag ndringer i venneoplysninger

C:System wide hot keys lets you specify key combinations that you can press in any application to perform actions in %s
:Med system wide hot keys kan du angive tastekombinationer som du kan bruge i enhver applikation for at udfre handlinger i %s

C:Send New Instant Message Containing Clipboard Contents
:Send Ny Direkte Meddelelse Med Indhold Fra Udklipsholder

C:Display Next Incoming Message
:Vis Nste Indkommende Meddelelse

C:Composing Messages
:Skriv Meddelelser

C:Record transcripts of private converstaions
:Optag transskriptioner af private samtaler

C:Enable \"Send using %s\" menu when right clicking in Windows Explorer
:Aktiver \"Send ved brug af %s\" menuen nr der hjreklikkes i Windows Explorer

C:System Hot Keys
:System Hot Keys

C:System hot keys lets you specify key combinations that you can press in any application to perform actions in %s
:Med system hot keys kan du angive tastekombinationer som du kan bruge i enhver applikation for at udfre handlinger i %s

C:Search Members
:Sg Medlemmer

C:Show All Members
:Vis Alle Medlemmer

C:Modify Friend Details
:Foretag ndinger i Venneoplysninger

C:&Talk Privately...
:&Tal Privat...

C:All Files
:Alle Filer

C:Text Files
:Tekstfiler

C:Html Files
:Htmlfiler

C:Image Files
:Imagefiler

C:Sound Files
:Lydfiler

C:Remove %s from user group
:Fjern %s fra brugergruppe

C:Add User Group Members
:Tilfj Brugergruppemedlemmer

C:Members who receive messages
:Medlemmer som modtager meddelelser

C:All members
:Alle medlemmer

C:&Print Article
:&Udskriv Artikel

C:Something said in chat room %s
:Der blev sagt noget i chatrum %s

C:Failed to save data (%s)
:Det lykkedes ikke at gemme data (%s)

C:User Setup...
:Brugeropstning...

C:%s Preferences...
:%s Foretrukne Indstillinger...

C:%s Server Configuration...
:%s ServerKonfiguration...

C:&Create New User...
:&Opret Ny Bruger...

C:&About %s...
:&Om %s...

C:&Send Message
:&Send Meddelelse

C:Chat Room request from %s
:Chatrumanmodning fra %s

C:Talk request from %s
:Samtaleanmodning fra %s

C:Article requiring moderation from %s to %s
:Artikel der krver moderering fra %s til %s

C:Article from %s to %s
:Artikel fra %s til %s

C:Urgent message from %s to %s
:Vigtig meddelelse fra %s til %s

C:Message from %s to %s
:Meddelelse fra %s til %s

C:Urgent message from %s
:Vigtig meddelelse fra %s

C:Message from %s
:Meddelelse fra %s

C:Reply to Sender and All Recipients
:Svar til afsender og alle modtagere

C:Print message
:Udskriv meddelelse

C:Send using %s
:Send ved brug af %s

C:Send using %s to
:Send ved brug af %s til

C:Send %s using %s
:Send %s using %s

C:Send %s using %s to %s
:Send %s ved brug af %s til %s

C:Adding all %s users to friends list
:Tilfjer alle %s brugere til venneliste

C:Add all %s users to friends list
:Tilfj alle %s brugere til venneliste

C:Go to %s
:G til %s

C:Remove subscription to %s
:Fjern abonnement p %s

C:View %s using external news-reading program
:Vis %s ved brug af ekstern nyhedslser

C:Modify %s
:Foretag ndringer i %s

C:Added 1 new user
:1 ny bruger tilfjet

C:Added %d new users
:%d nye brugere tilfjet

C:Getting user group members
:Henter brugergruppemedlemmer

C:Downloaded New Sounds
:Downloadet Nye Lyde

C:Click Browse to choose a new sound
:Klik Browse for at vlge en ny lyd

C:Downloading New Sounds
:Downloader Nye Lyde

C:Something said in private talk with %s
:Der blev sagt noget i privat samtale med %s

C:Failed to Save File
:Det lykkedes ikke at gemme fil

C:Can not write to %s
:Kan ikke skrive til %s

S:subject:
:emne:

S:from:
:fra:

S:to:
:til:

S:not
:ikke

S:or
:eller

S:You have new email at %s
:Du har ny email p %s

SC:Add Email Account
:Tilfj emailkonto

S:Sent icq message to %s
:Sendt icq meddelelse til %s

S:Notification of new email
:Besked om ny email

S:This preference section allows you to specify one or more email servers so that you will be automatically informed when you have new email.
:I denne prferencesektion kan du angive en eller flere emailservere, s du automatisk bliver informeret nr du fr ny email.

S:Notification of new email - Message matching rules
:Besked om ny  email - Meddelelse der matcher regler

S:This lets you specify that you only want to be informed of new email matching a given set of rules. For example you might only want to know when you have new email from a particular email address.<br>  Specfiy one or more rules of the form <b>(Header Name): (Match Text)</b>. For example <b>From: @netwinsite.com</b> would match any email where the from address is someone@netwinsite.com. Another example is <b>not (X-Spam-Detect: *)</b> which would not notify you of email that contans the header X-Spam-Detect which is a header added by some email servers when they think the message they are giving to you is probably spam.<br>Rules can be combined using <b>and</b> and <b>or</b>. For example: <b>(From: @netwinsite.com) or ((Priority: high) and not (X-Spam-Detect: *))</b> would match email either from someone@netwinsite.com or any other high priority mail, as long as it is not spam.
:Dette lader dig bestemme at du kun vil informeres om ny email som matcher et bestemt regelst. For eksempel vil du mske kun have at vide nr du har ny email fra en bestemt emailadresse.<br>  Angiv en eller flere regler efter formen <b>(Headernavn): (Match Tekst)</b>. For eksempel <b>Fra: @netwinsite.com</b> vil matche enhver email hvor afsenderadressen er someone@netwinsite.com. Et andet eksempel er <b>ikke (X-Spam-Detect: *)</b> som ikke vil give besked om email som indeholder headeren X-Spam-Detect som er en header der tilfjes af emailservere, nr de vurderer den meddelelse de giver til dig sandsynligvis er spam.<br>Regler kan kombineres ved at bruge <b>og</b> og <b>eller</b>. For eksempel: <b>(Fra: @netwinsite.com) eller ((Prioritet: hj) og ikke (X-Spam-Detect: *))</b> ville matche email enten fra someone@netwinsite.com eller enhver anden hjprioritetsmail, nr det ikke er spam.

W:Notification of New Email
:Besked om ny email

W:Email Server:
:Emailserver:

CW:Enabled
:Aktiveret

CW:Server Name
:Servernavn

CW:Notify of messages received while offline
:Giv besked om meddelelser der modtages mens offline

CW:Fetch entire email message content
:Hent hele emailmeddelelsens indhold

W:Check every
:Check hver

W:seconds for new email
:sekunder for ny email

W:Message Matching Rules:
:Meddelelse Matcher Regler:

W:Focus instant message window every
:Fokuser direkte meddelelsesvindue hver

W:(This is so that you don't accidentally leave the window open since you will not receive any more instant messages while it is open)
:(Dette er for at undg at du ved en fejl efterlader vinduet bent, da du ikke vil modtage flere direkte meddelelser mens det er bent)

W:Check for new messages every
:Check for nye meddelelser hver

C:&View
:&Vis

C:Word W&rap
:Linjeombrydning

C:Fixed Width Font
:Fast Bredde Font

C:Undo
:Fortryd

C:Cut
:Klip

C:Copy
:Kopier

C:Paste
:Indst

C:Message from
:Meddelelse fra

C:Find Preference
:Find Foretrukken Indstilling

C:Getting Attention - Sound
:F Opmrksomhed - Lyd

C:Getting Attention - Visual
:F Opmrksomhed - Visuel

C:Getting Attention - Miscellaneous
:F Opmrksomhed - Diverse

C:Popup Message Information Above System Clock
:Popup Meddelelsesinformation Over Systemur

C:Low Priority Messages
:Lavprioritetsmeddelelser

C:Maintain instant message priority when replying to messages
:Bibehold direkte meddelelses prioritet nr der svares p meddelelser

C:Email - Incoming
:Email - Indkommende

C:Email - Outgoing
:Email - Udgende

C:Check for email on an existing email account
:Check for email p en eksisterende emailkonto

C:Email Server
:Emailserver

C:Check every %s seconds for new email
:Check hver %s sekunder for ny email

C:Message matching rules:
:Meddelelse matcher regler:

C:Time out connections to server after %s seconds
:Timeout forbindelser til server efter %s sekunder

C:Other Users See You As Idle After %s minutes of inactivity
:Andre Brugere Ser Dig Som Inaktiv Efter %s minutters inaktivitet

C:Other Users See You As Offline After %s minutes of inactivity
:Andre Brugere Ser Dig Som Offline Efter %s minutters inaktivitet

C:Automatically load %s and login when your computer starts
:Load automatisk %s og log ind nr din computer starter

C:&Fixed Width Font
:&Fast Bredde Font

C:You must specify a name
:Du skal angive et navn

C:Result %d of %d
:Resultat %d af %d

C:No matching results
:Ingen resultater der matcher

S:No such language (%s)\n
:Intet sdant sprog (%s)\n

S:You aren't allowed to delete that group
:Du har ikke tilladelse til at slette den gruppe

S:You can't ban group administrators
:Du kan ikke udelukke gruppeadministratorer

S:Messages Updated OK
:Meddelelser Opdateret OK

S:Message was only sent to %d recipient(s). Message was not delivered to:\n%s
:Meddelelse blev kun sendt til %d modtager(e). Meddelelse blev ikke leveret til:\n%s

S:View Reminder Message
:Vis Pmindelsesmeddelelse

S:Reminder message queued for delivery later
:Pmindelsesmeddelelse sat i k til senere levering

S:That message has been deleted
:Den meddelelse er blevet slettet

S:Message draft could not be saved - %s
:Meddelelseskladde kunne ikke gemmes - %s

S:Draft message saved
:Kladdemeddelelse gemt

S:Message Successfully Sent
:Meddelelse  Sendt

S:Can't save drafts of broadcast messages
:Kan ikke gemme kladder af broadcastmeddelelser

S:Can't send broadcast messages as reminders
:Kan ikke sende broadcastmeddelelser som pmindelser

S:No such message
:Ingen sdan meddelelse

S:Local Time
:Lokal Tid

S:Global User Name
:Globalt Brugernavn

SC:%s wrote at %s on %s:
:%s skrev p %s p %s

S:Ignoring %s - You will not receive any more messages from them
:Ignorerer %s - Du vil ikke modtage flere meddelelser fra dem

S:You can now receive messages from %s
:Du kan nu modtage meddelelser fra %s

S:Message too long (450 byte maximum)
:Meddelelse for lang (450 byte maksimum)

S:No response from ICQ server
:Intet svar fra ICQ server

S:No response from remote ICQ client
:Intet svar fra remote ICQ klient

S:You have not set up your icq account and password in your preferences
:Du har ikke sat din icq konto og password op i dine foretrukne indstillinger

S:You have not been successfully connected to icq since your password was wrong
:Der kunne ikke etableres forbindelse til icq da dit password var forkert

S:You have not been successfully connected to icq yet. Try again in a few minutes
:Det er ikke lykkedes at etablere forb indelse til icq endnu. Prv igen om nogle minutter

S:ICQ messages with attachments are not currently supported
:ICQ meddelelser med vedhftede filer understttes ikke for jeblikket

S:Successfully delivered ICQ message to ICQ server
:ICQ meddelelse leveret til ICQ server

S:Successfully delivered ICQ message to ICQ client
:ICQ meddelelse leveret til ICQ klient

S:Failed to deliver ICQ message
:Det lykkedes ikke at levere ICQ meddelelse

S:not accessible via nntp
:ikke tilgngelig via nntp

S:must be authenticated to access that group
:skal vre autentificeret for at f adgang til den gruppe

S:not accessible by you
:ikke tilgngelig for dig

S:Posting failed, group is not accessible via nntp
:Posting mislykkedes, gruppen er ikke tilgngelig via nntp

S:Must specify a subject
:Skal angive et emne

S:expecting helo hostname
:forventer helo hostnavn

S:Message can only have one recipient
:Meddelelse kan kun have en modtager

S:you can't send messages to users you are ignoring
:du kan ikke sende meddelelser til brugere du ignorerer

S:Whenever you send an instant message with a file attached to it, normally a copy of the sent attachment is not recorded. If this option is checked, then a copy will be stored.
:Nr du sender en direkte meddelelse med en fil vedhftet, bliver der normalt ikke optaget en kopi af den vedhftede fil. Hvis denne indstilling er afkrydset, vil der blive gemt en kopi.

S:This lets you specify that you only want to be informed of new email matching a given set of rules. For example you might only want to know when you have new email from a particular email address.<br>  Specify one or more rules of the form <b>(Header Name): (Match Text)</b>. For example <b>From: @netwinsite.com</b> would match any email where the from address is someone@netwinsite.com. Another example is <b>not (X-Spam-Detect: *)</b> which would not notify you of email that contains the header X-Spam-Detect which is a header added by some email servers when they think the message they are giving to you is probably spam.<br>Rules can be combined using <b>and</b> and <b>or</b>. For example: <b>(From: @netwinsite.com) or ((Priority: high) and not (X-Spam-Detect: *))</b> would match email either from someone@netwinsite.com or any other high priority mail, as long as it is not spam.
: Dette lader dig bestemme at du kun vil informeres om ny email som matcher et bestemt regelst. For eksempel vil du mske kun have at vide nr du har ny email fra en bestemt emailadresse.<br>  Angiv en eller flere regler efter formen <b>(Headernavn): (Match Tekst)</b>. For eksempel <b>Fra: @netwinsite.com</b> vil matche enhver email hvor afsenderadressen er someone@netwinsite.com. Et andet eksempel er <b>ikke (X-Spam-Detect: *)</b> som ikke vil give besked om email som indeholder headeren X-Spam-Detect som er en header der tilfjes af emailservere, nr de vurderer den meddelelse de giver til dig sandsynligvis er spam.<br>Regler kan kombineres ved at bruge <b>og</b> og <b>eller</b>. For eksempel: <b>(Fra: @netwinsite.com) eller ((Prioritet: hj) og ikke (X-Spam-Detect: *))</b> ville matche email enten fra someone@netwinsite.com eller enhver anden hjprioritetsmail, nr det ikke er spam.

W:Send At:
:Send P:

W:Remind At:
:Remind P:

W:You must select one or more messages before you can do that
:Du skal vlge en eller flere meddelelser fr du kan gre det

W:total
:i alt

W:deleted
:slettet

W:Folder
:Mappe

W:Unread, Marked, Drafts & Reminders
:Ulst, Markeret, Kladder og Pmindelser

CW:Unread & Marked
:Ulst og Markeret

CW:Marked
:Markeret

CW:Drafts
:Kladder

CW:Reminders
:Pmindelser

CW:Trash
:Papirkurv

W:Message Replied
:Meddelelse Besvaret

W:Message Read
:Meddelelse Lst

W:Unread Message
:Ulst Meddelelse

W:Sent Message
:Sendt Meddelelse

W:Draft Message
:Kladdemeddelelse

W:Message Marked
:Meddelelse Markeret

W:Reminder Message
:Pmindelseseddelelse

W:Message In Trash
:Meddelelse i Papirkurv

W:(Blank Message)
:(Tom Meddelelse)

W:Choose Action...
:Vlg Action...

W:Set Read
:St Lst

W:Set Un-read
:St Ulst

W:Mark
:Marker

W:Un-mark
:Fjern Markering

W:Restore From Trash
:Gendan fra Papirkurv

W:Delete from Trash
:Slet fra Papirkurv

CW:Empty Trash
:Tm Papirkurv

W:Draft
:Kladde

W:Replied
:Besvaret

CW:Reminder
:Pmindelse 

W:Restore from Trash
:Gendan fra Papirkurv

W:Remind me about this message in
:Mind mig om denne meddelelse om

CW:Minutes
:Minutter

CW:Hours
:Timer

CW:Days
:Dage

CW:Remind in
:Mind mig om det om

W:Automatically remove messages from trash
:Fjern automatisk meddelelser fra papirkurv

W:days after deleting them
:dage efter at de er slettet

W:ICQ Preferences
:ICQ Foretrukne Indstillinger

W:Connect to existing ICQ account when using ||program_name||
:Opret forbindelse til eksisterende ICQ konto nr ||program_name|| er i brug

W:Existing ICQ account number
:Eksisterende ICQ kontonummer

W:Existing ICQ account password
:Eksisterende ICQ password

CW:Unique User Name
:Unikt brugernavn

W:To User Group:
:Til Brugergruppe

W:Send (Low Priority)
:Send (Lav Prioritet)

W:Save Draft
:Gem Kladde

W:Send In
:Send om

W:and repeat every
:og gentag hvert

H:Communicating with ICQ Users
:Kommunikere med ICQ brugere

H:||program_name|| - ICQ Help
:||program_name|| - ICQ hjlp

H:If you have an existing ICQ account, you can set up ||program_name|| to automatically login to your ICQ account whenever you use ||program_name||. This will allow you to communicate with ICQ users from within ||program_name||. You can also see when ICQ users are online and they can see when you are online.
:Hvis du har en eksisterende ICQ konto kan du indstille ||program_name|| til automatisk at logge ind p din ICQ konto nr du bruger ||program_name||. Dette gr det muligt at kommunikere med ICQ brugere fra ||program_name||. Du kan ogs se nr ICQ brugere er online og de kan se nr du er online.

H:Setting up your ||program_name|| preferences to use ICQ
:Stte dine ||program_name|| foretrukne indstillinger op til at bruge ICQ

H:Adding ICQ contacts to your ||program_name|| friends list
:Tilfje ICQ contacts til din ||program_name|| venneliste

H:Limitations of ICQ in ||program_name||
:Begrnsninger for ICQ i ||program_name||

H:Before you can communicate with ICQ users you must first specify both your existing ICQ account number and password in your ||program_name|| preferences. 
:Fr du kan kommunikere med ICQ brugere skal du frst angive bde dit eksisterende ICQ kontonummer og password i dine ||program_name|| foretrukne indstillinger

H:In the Windows Client, right click on the ||program_name|| icon by the clock and choose Setup->Preferences->Miscellaneous.
:I Windowsklienten hjreklik p ||program_name|| ikonet ved uret og vlg Indstillinger->Foretrukne Indstillinger->Diverse

H:In a web browser click on the Preferences link on the left hand side of the screen and scroll down to the ICQ section.
:I en webbrowser klik p foretrukne indstillinger til venstre og scroll ned til ICQ sektionen

H:Adding ICQ contacts to your ||program_name|| friends list is the same as adding any email address to your friends list, except that the email address you enter is IcqNumber@icq. For example you would use 123@icq to add a icq number 123 as a ||program_name|| friend.
:Tilfjelse af ICQ kontakter til din ||program_name|| venneliste er det samme som at tilfje en emailadresse til din venneliste, bortset fra at den emailadresse du indtaster er IcqNummer@icq. For eksempel skal du bruge 123@icq til at tilfje icqnummer 123 som ||program_name|| ven.

H:In the Windows Client, in the main window in the Friends section, click on the "Add Friend" button and choose "By specifying User Name or Email Address".
:I Windowsklienten klik p "Tilfj Ven" knappen i hovedvinduet i sektionen Venner og vlg "Ved at Angive Brugernavn eller Emailadresse"

H:In a web browser, in the Friends window, click on the "Change" link and add a new entry at the bottom of the window.
:I en webbrowser klik p "Foretag ndringer" linket i vinduet Venner og tilfj en ny indtastning nederst i vinduet.

H:Enter anything you want in the "Display Name" box and enter IcqNumber@icq in the user name/email address box.
:Indtast hvad du vil i "Vist Navn" og indtast IcqNummer@icq i brugernavn/emailadressefeltet.

H:In the current version of ||program_name|| you can not send or receive attachments from icq users. Private conversations/ICQ chat mode is not supported either.
:I den nuvrende version af ||program_name|| kan du ikke sende eller modtage vedhftede filer fra icq brugere. Private samtaler/icq chat mode understttes heller ikke.

H:ICQ is an unreliable protocol and on some days their servers do not function correctly. This can result in messages sent to other icq users via an ICQ server (which happens when the other user is offline) not being delivered even though the ICQ server will acknowledge it has received the message. This behavior is not specific to ||program_name|| and will occur between other ICQ client programs too.
:ICQ er en ustabil protokol og p nogle dage virker deres servere ikke korrekt. Dette kan resultere i at meddelelser sendt til andre icq brugere via en ICQ server (sdan som det sker nr den anden bruger er offline) ikke bliver leveret selvom ICQ serveren bekrfter at den har modtaget meddelelsen. Dette er ikke specielt relateret til ||program_name|| men vil ogs opst mellem andre ICQ klientprogrammer.

H:If you want to be sure your ||program_name|| message has been delivered to an ICQ user, look at the copy of the sent message that ||program_name|| records. If it says it was delivered to the ICQ client then it has been delivered properly. If it says it was delivered to the ICQ server, then it might have worked.
:Hvis du gerne vil vre sikker p at din ||program_name|| meddelelse er blevet afleveret til en ICQ bruger, s se p den kopi af den sendte meddelelse som ||program_name|| optager. Hvis den siger at den blev leveret til ICQ klienten, s er den blevet afleveret. Hvis den siger den blev leveret til ICQ serveren, s har det muligvis virket.

C:When %s starts
:Nr %s starter

C:Start %s when computer starts
:Start %s nr computeren starter

C:Login to server
:Log ind p server

C:Login to server and retry every 10 seconds if connection fails
:Log ind p serveren og prv igen hvert 10. sekund hvis det ikke lykkes at etablere forbindelse

C:Show login window and check if connection to server is possible
:Vis loginvindue og check om det er muligt at etablere forbindelse til serveren

C:Show login window
:Vis loginvindue

C:Enter the address of your local %s Server, which should be the domain name of the server you downloaded this from.
:Indtast adressen p din lokale %s Server, den br vre domnenavnet p den server du downloadede dette fra.

C:Font
:Skrifttype

C:Proxy server requires authentication
:Proxyserver krver autentificering

C:&Broadcast New Message...
:&Broadcast Ny Meddelelse

C:Sa&ve Currently Listed Messages...
:Gem Nuvrende Listede Meddelelser...

C:&Empty Trash
:Tm Papirkurv

C:&Clear messages and download from server again
:Nulstil meddelelser og download fra serveren igen

C:test
:test

C:>>
:>>

C:Instant Messages - Sending
:Direkte Meddelelser - Sender

C:Instant Messages - Deleting
:Direkte Meddelelser - Sletter

C:Instant Messages - Miscellaneous
:Direkte Meddelelser - Diverse

C:Automatically Delete Messages from trash after %s days
:Slet automatisk meddelelser fra papirkurven efter %s dage

C:Maximum number of messages to download during login
:Maksimum antal meddelelser der downloades under login

C:Save copies of old instant messages on local disk drive
:Gem kopier af gamle direkte meddelelser p lokalt diskdrev

C:Mark messages as unread (until they are closed again) when opening in a separate window
:Marker meddelelser som ulst (indtil de er lukkede igen) nr de bnes i et separat vindue

C:Dismiss Message Alert
:Fjern Meddelelsesalert

C:Appearance
:Visning

C:Use a different font for message contents
:Brug en anden skrifttype til meddelelsesindhold

C:Show time since friends were last online in friends list
:Vis tid for hvornr venner sidst var online p venneliste

C:System
:System

C:Automatically try and reconnect to server when connection is lost
:Prv automatisk at genetablere forbindelse til server nr forbindelsen mistes

C:Existing ICQ Account Number
:Eksisterende ICQ kontonummer

C:Existing ICQ Account Password
:Eksisterende ICQ kontopassword

C:Connect to existing ICQ account when using %s
:Etabler forbindelse til eksisterende ICQ konto nr %s er i brug

C:on
:p

C:Send Now
:Send Nu

C:Send at
:Send p

C:Send in
:Send i

C:Save &Draft
:Gem Kladde

C:View Original Message
:Vis Original Meddelelse

C:Previous Message. Hold down shift to go to previous message from or to the same person
:Foregende Meddelelse. Hold shift nede for at g til foregende meddelelse fra eller til den samme person

C:<<
:<<

C:Next Message. Hold down shift to go to next message from or to the same person
:Nste Meddelelse. Hold shift nede for at g til nste meddelelse fra eller til samme person

C:More Options >>
:Flere Indstillinger >>

C:Closes this window and marks the message as read
:Lukker dette vindue og markerer meddelelsen som lst

C:Banned %s from chat room
:Udelukket %s fra chatrum

C:Banning %s from chat room
:Udelukker %s fra chatrum

C:Windows Default
:Windows Standard

C:Default
:Standard

C:Fetching server information
:Henter serverinformation

C:Search Discussion Messages
:Sg Diskussionsmeddelelser

C:Search Instant Messages
:Sg Direkte Meddelelser

C:Dismiss message alert
:Fjern meddelelsesalert

C:A Program Error has Occurred
:En Programfejl er Opstet

C:Failed to view data (%s).\nMaybe you don't have the necessary application installed on your computer to view it.
:Det lykkedes ikke at vise data %s.\nMske har du ikke den ndvendige applikation installeret p din computer

C:&Quote Selected Text
:&Quote Valgt Tekst

C:U&n-Quote Selected Text
:Fjern Quote fra Valgt Tekst

C:Marking message
:Marker meddelelse

C:Marking messages
:Marker meddelelser

C:Un-marking message
:Fjern markering af meddelelse

C:Un-marking messages
:Fjern markering af meddelelser

C:Deleting messages
:Slette meddelelser

C:Restoring message
:Gendan meddelelse

C:Restoring messages
:Gendan meddelelser

C:Setting message as read
:St meddelelse som lst

C:Setting messages as read
:Stter meddelelser som lste

C:Setting message as unread
:Stter meddelelse som ulst

C:Setting messages as unread
:Stter meddelelser som ulst

C:Message marked
:Meddelelse markeret

C:%d messages marked
:%d meddelelser markeret

C:Message un-marked
:Meddelelse som umarkeret

C:%d messages un-marked
:%d meddelelser umarkeret

C:Message deleted
:Meddelelse slettet

C:%d messages deleted
:%d meddelelser slettet

C:Message restored
:Meddelelse gendannet

C:%d messages restored
:%d meddelelser gendannet

C:Message set as read
:Meddelelse sat som lst

C:%d messages set as read
:%d meddelelser sat som lst

C:Message set as unread
:Meddelelse sat som ulst

C:%d messages set as unread
:%d meddelelser sat som ulst

C:Message to %s
:Meddelelse til %s

C:Message-ID
:Meddelelses-ID

C:Remind At
:Pmind P

C:Send At
:Send P

C:Reminder created at
:Pmindelse oprettet

C:Mark messages as unread
:Marker meddelelser som ulste

C:Mark messages
:Marker meddelelser

C:Mark message
:Marker meddelelse

C:Un-mark messages
:Fjern markering for meddelelser

C:Un-mark message
:Fjern markering for meddelelse

C:Save message
:Gem meddelelse

C:Delete %d messages
:Slet  %d meddelelser

C:Restore messages from trash
:Gendan meddelelser fra papirkurv

C:Restore message from trash
:Gendan meddelelse fra papirkurv

C:You are no longer ignoring %s
:Du ignorerer ikke lngere %s

C:You are now ignoring %s
:Du ignorerer nu %s

C:%s removed from friends list
:%s fjernet fra venneliste

C:%s added to friends list
:%s tilfjet til venneliste

C:Received & Marked
:Modtaget og Markeret

C:All & Trash
:Alle & Papirkurv

C:Send message to %s
:Send meddelelse til %s

C:Emptied trash
:Tmt papirkurv

C:Emptying trash
:Tmmer papirkurv

C:Canceling reminder message
:Annullerer pmindelsesmeddelelse

C:Requesting reminder message
:Anmoder om pmindelsesmeddelelse

C:1 minute
:1 minut

C:%d minutes
:%d minutter

C:1 hour
:1 time

C:%d hours
:%d timer

C:1 day
:1 dag

C:%d days
:%d dage

C:Cancel reminder
:Annuller pmindelse

C:Remind in %s
:Mind mig om det om %s

C:Custom Time
:Brugerdefineret Tid

C:Forward >>
:Videresend >>

CW:Forward
:Videresend

C:Remind me in %s %s
:Mind mig om det om %s %s

C:Un-Mark Message
:Fjern Markering for Meddelelse

C:Mark Message
:Marker Meddelelse

C:Save message to disk
:Gem Meddelelse p disk

C:Un-delete instant message
:Fortryd sletning af direkte meddelelse

C:Delete instant message
:Slet direkte meddelelse

C:Delete discussion article
:Slet diskussionsartikel

C:Un-delete message
:Fortryd sletning af meddelelse

C:Preferences Applied
:Foretrukne Indstillinger Anvendt

C:You must have enabled the \"%s\" preference to do that
:Du skal have aktiveret \"%s\" indstillingen for at gre det

C:Draft saved
:Kladde gemt

C:Saving Draft
:Gemmer Kladde

C:Invalid time format for reminder message
:Ugyldigt tidsformat for pmindelsesmeddelelse

C:View members of %s
:Vis medlemmer af %s

C:View user details for %s
:Vis brugeroplysninger for %s

C:Tell me when %s comes online
:Giv besked nr %s kommer online

C:Tell me when %s goes offline
:Giv besked nr %s gr offline

C:Rename %s
:Omdb %s

C:Ban %s from chat room
:Udeluk %s fra chatrum

C:An error has occurred while installing files
:Der opstod en fejl under installation af filerne

SC:To Do
:Husk

S:(No Subject)
:(Intet Emne)

S:Too many attachments. Maximum allowed is %d
:For mange vedhftede filer. Maksimum tilladt er %d

S:You are not allowed to view that
:Du har ikke tilladelse til at f vist det

S:%s list for %s. Visible to %s
:%s liste for %s. Synlig for %s

S:Last changed at %s on %s
:Sidst ndret p %s p %s

S:Error: Maximum size is %s
:Fejl: Maksimum strrelse er %s

S:Failed to save.
:Det lykkedes ikke at gemme

S:Successfully saved.
:Gemt.

S:icq number %d
:icq nummer  %d

S:Message could not be delivered to any recipients
:Meddelelse kunne ikke leveres til nogen modtagere

S:Message was only delivered to %d out of %d possible members. Non local members and email members can't be delivered to via email
:Meddelelse blev kun leveret til %d af %d mulige medlemmer. Der kan ikke leveres via email til ikke-lokale medlemmer og emailmedlemmer 

S:Can't find user group number %d
:Kan ikke findde brugergruppenummer %d

S:The attachment filenames (%s bytes) are too long (maximum allowed is %s bytes)
:De vedhftede filers navne (%s bytes) er for lange (tilladt maksimum er %s bytes)

S:Only Me
:Kun Mig

C:Green & Pink
:Grn & Pink

C:Orange
:Orange

C:Army
:Army

C:Aqua
:Aqua

C:Blues
:Blues

C:Pink
:Pink

C:Custom
:Brugerdefineret

H:A small window that displays your friends list. Can optionally be made to stay on top of other windows, or docked to the desktop so it is always visible and does not overlap other windows. Left clicking on the tray icon shows this window, unless the "show quick message window when left click on tray icon" preference is turned off.
:Et lille vindue som viser din venneliste. Kan valgfrit placeres ovenp andre vinduer, eller dokket til skrivebordet s det altid er synligt og ikke overlapper andre vinduer. Venstreklik p trayikonet viser dette vindue, medmindre den foretrukne indstilling "vis quickmessagevindue ved venstreklik p trayikon" er deaktiveret.

H:Preferences to play sound when anything is said in chat room and talk windows.
:Foretrukne indstillinger til afspilning af lyd nr der siges noget i chatrum og samtalevinduer.

H:A 'To Do' list that is saved on the server, allowing you to access it from any location you login from. You can optionally allow it to be viewed by other users (e.g. everyone or friends or particular user group members)
:"Husk" liste som er gemt p serveren, s du har adgang til den fra alle  placeringer du logger ind fra. Du kan valgfrit tillade at den kan vises for andre brugere (f.eks. alle eller venner eller bestemte brugergruppemedlemmer)

H:Double click on tray icon now shows the main window (if the preference "show quick message window when left click on tray icon" is off, then double clicking shows the quick message window)
:Dobbeltklik p trayikon viser nu hovedvinduet (hvis den foretrukne indstilling "vis quickmessagevindue ved venstreklik p trayikon" er deaktiveret, vil dobbeltklik vise quickmeddelelsesvinduet)

H:Most windows now save their position as well as size between sessions
:De fleste vinduer bevarer nu deres position og strrelse mellem sessions

H:When viewing messages from users who are not in your friends list, there is now an add to friends button available.
:Nr du ser meddelelser fra brugere der ikke er p din venneliste, findes der nu en tilfj til venneliste knap

H:You can now choose to not be notified of new messages, or only be notified of high priority messages from the Notify sub-menu when right clicking on the system tray icon.
:Du kan nu vlge ikke at f besked om nye meddelelser, eller kun at f besked om hjprioritetsmeddelelser fra Giv Besked undermenuen nr der hjreklikkes p system tray ikonet

H:When logging in and you have only one unread message, it now shows you this message rather than showing you a message saying you have one unread message.
:Nr du logger ind og kun har  en ulste meddelelse, viser den dig nu denne meddelelse i stedet for at vise en meddelelse der siger at du har en ulst meddelelse

H:Can now drag and drop attachments onto discussion group and user group lists on the main window.
:Du kan nu trkke og slippe vedhftede filer ind i diskussionsgruppe og brugergruppelister i hovedvinduet.

H:When right clicking on users, there are now options to "View most recent message from", "View most recent message to", and "view message history"
:Nr der hjreklikkes p brugere er der nu indstillinger for "Vis seneste meddelelse fra", "Vis seneste meddelelse til", og "Vis meddelelseshistorik"

H:A checkbox to only display recently contacted friends in friends list. Recently contacted time interval can be changed by right clicking on the checkbox.
:Et afkrydsningsfelt til at vlge at der kun skal vises venner der er kontaktet for nylig p vennelisten. Tidsintervallet for for nyligt kontaktet kan ndres ved at hjreklikke p afkrydsningsfeltet.

H:Instant messages can now have multiple attachments with each message.
:Direkte meddelelser kan nu have flere vedhftede filer med hver meddelelse.

H:Attachments have added an "Open with..." option to their popup menu.
:Vedhftede filer har fet tilfjet en "bn med..." indstilling til deres popup menu.

H:Many windows now have the option of "Stay on top" available from the window system menu.
:Mange vinduer har nu indstillingen "Bevar verst" som valgmulighed fra vinduets systemmenu.

H:Fixed excessive system resource usage on Win 95/98/ME systems. Now uses about 1/3 of the system resources previous versions used.
:Rettet stort systemresourcebrug p Win 95/98/ME systemer. Bruger nu ca. 1/3 af de systemresourcer tidligere versioner brugte.

H:Fixed problem where if preference to open hyperlinks in new windows was enabled, then all file links would try and open in default web browser.
:Rettet problem hvor alle fillinks ville forsge at bne i standard webbrowseren hvis den foretrukne indstilling var at bne hyperlinks i nye vinduer.

H:When quickly double right clicking on tray icon, the task bar was not redrawn properly when the popup menu disappeared on some computers.
:Nr man dobbelthjreklikkede p trayikonet, blev proceslinjen ikke gentegnet rigtigt nr popup menuen forsvandt p nogle computere.

H:Fixed bug where if the status of an instant message changed while not logged in to server (e.g. marked or deleted using a different client, or a reminder message delivered while offline), then sometimes that status was not correctly updated in the local copy of the messages stored on your computer next time you logged in.
:Rettet fejl hvor status for en direkte meddelelse sommetider ikke blev korrekt opdateret i den lokale kopi af meddelsen der var gemt p ens computer nste gang man loggede ind, hvis status p den direkte meddelelse var blevet ndret mens man ikke var logget ind p server (f.eks. markeret eller slettet ved brug af en anden klient, eller en pmindelsesmeddelelse leveret mens offline)

H:When right clicking on files in Windows Explorer, and choosing the Send to user option, if you had more friends than the height of the screen, then clicking on friends in the second column of friends would select the wrong friend for sending the file to. You may need to restart your computer after upgrading to fix this problem.
:Nr man hjreklikkede p filer i Windows Explorer og valgte Send til bruger indstillingen, s hvis man havde flere venner end hjden af skrmbilledet, ville klik p venner i den anden kolonne med venner vlge den forkerte ven at sende filen til. Du skal muligvis genstarte din computer efter opgradering for at rette dette problem.

H:Chat room "invite users" button was accidentally hidden in some previous versions.
:Chatrum "inviter brugere" knap blev tilfldigt gemt i nogle tidligere versioner.

H:Sent attachments now have the correct attachment size appearing next to them when the preference to not save sent attachments is enabled.
:Sendte vedhftede filer har nu den korrekte strrelse angivet ved siden af dem nr den foretrukne indstilling gem ikke sendte vedhftede filer er aktiveret.

H:Combo box drop down menus now only use available space on the screen either above or below the combo box rather than the entire screen space. This fixes problems with it selecting items when the mouse button is released instead of it waiting for items to be selected.
:Kombinationsboks dropdown menuer bruger nu kun plads der er til rdighed p skrmen enten ovenover eller nedenunder kombinationsboksen, i stedet for hele skrmomrdet. Dette lser problemer med at den valgte emner nr museknappen blev sluppet i stedet for at vente p at emner blev valgt.

H:Size and position of main window are now correctly saved between sessions. Previously, these sizes were reset when configured to login automatically after starting.
:Hovedvinduets strrelse og position  bliver nu korrekt gemt mellem sessioner. Tidligere blev disse strrelser nulstillet nr konfigureret til login automatisk efter start.

H:Fixed problems with menu bars and message text flickering on some machines when changing between windows and/or messages. Fixed problems with small sections of menu bars sometimes not using the current color scheme.
:Rettet problemer med at menubjlker og meddelelsestekst flimrede p nogle maskiner nr der blev skiftet mellem vinduer og/eller meddelelser. Rettet problem med at sm dele af menubarer sommetider ikke brugte det nuvrende farveskema.

H:Preferences to show delete, forward, and remind buttons when viewing instant messages
:Foretrukne indstillinger til at vise slet-, videresend- og pmindknapper nr der blev vist direkte meddelelser

H:Minor color scheme bug fixes to 2.0c
:Sm farveskemafejlrettelser til 2.0c

H:Choosing 'Open' or 'View old messages' from Windows tray popup menu when you have new incoming messages does not open the incoming messages anymore
:At vlge "bn" eller "Se gamle meddelelser" fra Windows tray popup menuen nr du har nye, indkommende meddelelser, bner ikke lngere den direkte meddelelse

H:Can override the default windows color scheme. Administrator can create new schemes and set them as the default for downloads from their server, and user can choose to override the color scheme with whatever they want
:Kan tilsidestte standard windows farveskemaet. Administrator kan oprette nye skemaer og stte dem til standard for download fra sin server, og bruger kan vlge at tilsidestte farveskemaet for hvad de nsker

H:Can search within the text of a single message in for particular words
:Kan sge i teksten i en enkelt meddelelse efter bestemte ord

H:Can right click on hyperlinks in windows client and choose to 'copy link location to clipboard' or 'open in new browser window' or 'open in existing browser window'
:Kan hjreklikke p hyperlinks i windowsklienten og vlge at 'kopiere link placering til skrivebord' eller 'bn i eksisterende browservindue'

H:Can choose to make reminder messages into reminder messages that are periodically repeated. Also now accepts different reminder time formats. e.g 0955 for 9:55 am
:Kan vlge at lave pmindelsesmeddelelser til pmindelsesmeddelelser der periodisk gentages. Accepterer ogs nu forskellige tidsformater for pmindelsestidspunkt f.eks. 0955 for 9:55 am

H:Preference for automatically checking subscribed group list for new items once a minute. Also, subscribed group list tab caption now appears in bold if there are any subscribed groups containing new items
:Foretrukken indstilling for automatisk at checke liste over grupper der abonneres p for nye emner en gang i minuttet. Overskriften for fanebladet grupper der abonneres p vises nu med fed skrift hvis der er nogen grupper der indeholder nye emner

H:When it asks if you want to upgrade to future versions, the message gives a http link that lists changes made to each version. Also when the upgrade message briefly pops up above system clock, it is no longer truncated part way through a sentence
:Nr der sprges om du nsker at opgradere til fremtidige versioner, giver meddelelsen et http link som lister ndringer der er for hver version. Og nr upgrademeddelelsen kortvarigt popper op over systemuret bliver den ikke lngere afkortet midt i en stning

H:Preference to place signature above original message when replying to messages
:Foretrukken indstilling at placere signatur over original meddelelse nr der svares p meddelelser

H:Preference to quote/not quote messages when forwarding them
:Foretrukken indstilling at quote/ikke quote meddelelser nr man videresender dem

H:Preference for synchronizing names in friends list with display names of users (default is off)
:Foretrukken indstilling at synkronisere navne i vennelister med viste navne p brugere (standard er off)

H:Clicking on hyperlinks that are longer than a single line no longer truncates the link to the first line.
:At klikke p hyperlinks som er lngere end en enkelt linje forkorter ikke lngere linken til den frste linje

H:Fixed problem with messages that are flagged as replied-to loosing their replied-to status
:Rettet problem med at meddelelser der er markeret som besvarede mister deres besvaret status

H:When choosing to be notified of friend coming online, and friend went offline again before the popup window above the system clock naturally disappeared (default 3 seconds) then that window remained, and was not properly drawn for the remainder of the 3 seconds. Also fixed bug with icq user friends come online, and go offline again before reading the online message
:

H:When logging in, the message that says 'You have x unread messages' no longer counts unread messages in the trash
:Nr du logger ind, vil den meddelelse der siger 'Du har x ulste meddelelser' ikke lngere have medregnet ulste meddelelser i papirkurven

W:Post to ||group_name_and_nntp_name||
:Post til ||group_name_and_nntp_name||

W:Article Successfully Posted to ||group_name_and_nntp_name_and_ref||
:Artikel Postet til ||group_name_and_nntp_name_and_ref||

W:Delete File
:Slet Fil

W:There is also a Windows 95/98/ME/2000/NT/XP client of ||program_name|| available. This is much faster and easier to use than this Web Browser version. You can download it free from here. 
:Der er ogs en Windows 95/98/ME/2000/NT/XP klient til ||program_name||. Den er meget hurtigere og lettere at bruge end denne Webbrowserversion. Du kan downloade den gratis her.

CW:Attachments:
:Vedhftede filer:

W:Reply To All
:Svar til alle

CW:Group ID:
:Gruppe ID:

CW:Quote original message text when forwarding messages
:Quote original meddelelse nr meddelelser videresendes

CW:Place message signature below original text
:Placer meddelelsessignatur nedenunder original tekst

CW:Synchronize names in friends list with friend display names
:Synkroniser navne p vennelister med viste navne for venner

W:On this server we have 1 registered user
:P denne server har vi 1 registreret bruger

W:On this server we have ||comma_num_users_total|| registered users
:P denne server har vi ||comma_num_users_total|| registrerede brugere

W:and 1 user is currently online.
:og 1 bruger er for jeblikket online

W:and ||comma_num_users_online|| users are currently online.
:og ||comma_num_users_online|| brugere er for jeblikket online

W:There is 1 chat room
:Der er 1 chatrum

W:There are ||num_chatrooms|| chat rooms
:Der er ||num_chatrooms|| chatrum

W:and there is 1 discussion group
:og der er 1 diskussionsgruppe

W:and there are ||num_discussions|| discussion groups
:og der er ||num_discussions|| diskussionsgrupper

W:containing a total of 1 article.
:der indeholder i alt 1 artikel

W:containing a total of ||comma_num_discussion_items|| articles.
:der indeholder i alt ||comma_num_discussion_items|| artikler.

W:Last Saved at ||todo_time|| on ||todo_date_long||
:Sidst Gemt kl  ||todo_time|| den ||todo_date_long||

W:Now:
:Nu:

CW:Visible To:
:Synlig For:

W:Only me
:Kun mig

W:Local users
:Lokale brugere

W:||todo_display|| has an empty ||to_do|| list
:||todo_display|| har en tom ||to_do|| list

W:Add more attachments
:Tilfj flere vedhftede filer

W:View ||to_do|| List
:Vis  ||to_do|| Liste

H:||program_name|| Windows Client Changes
:||program_name|| Windowsklientndringer

H:Below is a list of new features and problems fixed in recent versions of the ||program_name|| Windows client.
:Nedenfor er en list over nye funktioner og problemer der er rettet i nye versioner af ||program_name|| Windowsklienten

H:To upgrade from an older version of the Windows client, right click on the icon in the system tray (by the clock) and choose the upgrade option.
:For at opgradere fra en ldre version  af Windowsklienten, hjreklik p ikonen i system tray (ved uret) og vlg opgrader

H:You will be automatically notified when new versions are available if you have the "Tell me when upgrades are available" option on in your preferences.
:Du vil automatisk f besked nr nye versioner er til rdighed hvis du har "Giv besked om nye opgraderinger" indstillingen aktiveret i dine foretrukne indstillinger.

H:Version ||version|| (||version_date||)
:Version ||version|| (||version_date||)

H:New features in version ||version||
:Nye funktioner i version ||version||

H:Problems fixed in version ||version||
:Problemer rettet i version ||version||

H:You can use ||program_name|| either through a web browser or through a client for Windows 95/98/ME/2000/NT/XP which is available free for download.
:Du kan bruge  ||program_name|| enten gennem en webbrowser eller gennem en klient til Windows 95/98/ME/NT/XP som kan downloades gratis.

H:Changes made in recent versions of the Windows client
:ndringer i nye versioner af Windowsklienten

H:Whenever you receive a message from that ICQ user in future, it From field in the message will use this display name.
:Nr du modtager en meddelelse fra den ICQ bruger fremover vil Fra feltet vise vist navn

H:Windows client tips
:Windowsklient tips

CH:Quick Message Window
:Quickmeddelelsesvindue

H:If you don't want to use the quick message window, right click anywhere that would not normally bring up a menu (e.g. the bottom right corner) and uncheck the "Show this window on left click on tray icon" option
:Hvis du ikke nsker at bruge quickmeddelelsesvinduet, s hjreklik et sted hvor det ikke normalt kommer op med en menu (f.eks. det nederste hjre hjrne) og fravlg "Vis dette vindue nr der venstreklikkes p trayikonen" indstillingen

H:You can customize what parts of the quick message window are visible (e.g. remove the checkboxes) by right clicking and un-checking the relevant options
:Du kan tilpasse hvilke dele af quickmeddelelsesvinduet der skal vre synlige (f.eks. fjerne afkrydsningsfelterne) ved at hjreklikke og fravlge de relevante funktioner

H:By checking the "dock to desktop" option, you can always see the window and it will not overlap with windows used by other applications
:Ved at afkrydse "dok til skrivebord" indstillingen kan du altid se vinduet og det vil ikke overlappe med vinduer brugt af andre applikationer

H:Left clicking on the new message button will open a new message window and let you choose the recipient. If you right click on the button, you can choose the recipient before opening the window.
:Venstreklik p ny meddelelse knappen bner et ny meddelelsesvindue og du kan vlge modtager. Hvis du hjreklikker p knappen, kan du vlge modtageren fr du bner vinduet.

H:The recently contacted checkbox means it will only show friends who have contacted you, or you have contacted recently. You can change the definition of recent by right-clicking on the checkbox. You can also flag friends as always recently contacted (so they will always appear in the list) by right clicking on their name and choosing the recently contacted option
:For nyligt kontaktet afkrydsningsfeltet betyder at den kun vil vise venner som du for nyligt har kontaktet, eller som har kontaktet dig. Du kan ndre definitionen af for nyligt ved at hjreklikke p feltet. Du kan ogs markere venner som altid for nyligt kontaktede (s vil de altid blive vist i listen) ved at hjreklikke p deres navn og vlge for nyligt kontaktet indstillingen

H:Left click on the main button to show the main window. Right click on the main button to show the same menu you get by right clicking on the tray icon
:Venstreklik p hovedknappen for at f vist hovedvinduet. Hjreklik p hovedknappen for at vise den samme menu som du fr ved at hjreklikke p trayikonen

H:You can drag files from Windows explorer onto users in your friends list to send the file to them
:Du kan trkke filer fra Windown Explorer hen til brugere p din venneliste for at sende filen til dem

H:Other useful tips
:Andre nyttige tips

H:You can double left click on the tray icon to show the main window
:Du kan dobbeltvenstreklikke p trayikonen for at f vist hovedvinduet

H:You can double right click on the tray icon to send a new instant message
:Du kan dobbelthjreklikke p trayikonen for at sende en ny direkte meddelelse

H:When viewing an instant message, if you hold down the shift key when pressing the previous and next message buttons, it will jump to the next message to/from the same person.
:Hvis du, nr du fr vist en direkte meddelelse, holder shifttasten nede nr du trykker p foregende og nste meddelelsesknapperne, vil den hoppe til nste meddelelse til/fra den samme person.

H:When showing a popup window containing lists of your friends (e.g. right clicking on the New Message button, or clicking the add recipient button when composing an instant message), holding down Ctrl will make it only display online friends, and holding down shift will make it only display recently contacted friends
:Nr der vises et popup vindue der indeholder lister over dine venner (f.eks. hjreklik p Ny Meddelelsesknappen eller klik tilfj modtager knappen nr der skrives en ny meddelelse), vil den, nr du holder Ctrl nede, kun vise online venner, og hvis du holder shift nede vil den kun vise for nyligt kontaktede venner

CH:When viewing your list of old instant messages, the best way to find a particular message is to type a few words you know are in the message in the search field and press enter. You can also type the senders name in the search box instead of selecting their name from the drop down list of friends.
:Nr du fr vist din liste over gamle direkte meddelelser er den bedste mde at finde en bestemt meddelelse p, at skrive nogle f ord som du ved indgr i meddelelsen, i sgefeltet og derefter trykke enter. Du kan ogs skrive afsenderens navn i sgefeltet i stedet for at vlge deres navn fra dropdownlisten over venner.

H:Have a look in your preferences (right click on the tray icon and choose the preferences option). There are lots of things you can customize here. If you are looking for a particular preference, type a word or two that is likely to be in the name of it in the search box and press enter. This is a much better way to find a particular preference that manually reading through all the preferences.
:Kig p dine foretrukne indstillinger (hjreklik p trayikonen og vlg foretrukne indstillinger). Der er masser af ting du kan tilpasse her. Hvis du leder efter en bestemt indstilling, s skriv et ord eller to som sandsynligvis findes i dens navn i sgefeltet og tryk enter. Dette er en meget bedre mde at finde en bestemt indstilling p end manuelt at sge gennem alle de foretrukne indstillinger.

C:Window Background
:Windows Baggrund

C:Text Area Background
:Tekstfelt Baggrund

C:Window Text
:Windows Tekst

C:Text Area Text
:Tekstomrde Tekst

C:Selected Text Background
:Valgt Tekstbaggrund

C:Selected Text
:Valgt Tekst

C:Important Text
:Vigtig Tekst

C:Unimportant Text
:Ikke vigtig Tekst

C:Menu Bar
:Menubar

C:Menu Text
:Menutekst

C:Hyperlinks
:Hyperlinks

C:Alerter Primary
:Alert Primr

C:Alerter Secondary
:Alert Sekundr

C:Popup Background
:Popup Baggrund

C:Popup Text
:Popup Tekst

C:Hint Background
:Tip Baggrund

C:Play sound when anything is said
:Afspil lyd nr der siges noget

C:Do nothing
:Gr ingenting

C:Color Scheme
:Farveskema

C:Restore Default Color Schemes
:Gendan Standard Farveskemaer

C:Change Color
:Skift Farve

C:Group ID
:Gruppe ID

C:Find what:
:Find hvad:

C:Match whole word only
:Match kun hele ord

C:Match case
:Match store/sm bogstaver

C:Match any of the above words
:Match ethvert af de ovenstende ord

C:Find Next
:Find Nste

C:Copy link location
:Kopier linkplacering

C:Open link in new window
:bn link i nyt vindue

C:Open link in existing window
:bn link i eksisterende vindue

C:Select all
:Vlg alle

C:Right click to show a popup list of your friends. Hold down Ctrl to show online users only. Hold down shift to show recently contacted friends only
:Hjreklik for at f vist en popup liste med dine venner. Hold Ctrl nede for kun at vise online brugere. Hold shift nede for kun at f vist for nyligt kontaktede venner

C:Recently contacted only
:Kun for nyligt kontaktede

C:Search Instant &Messages
:Sg Direkte &Meddelelser

C:&Search Groups
:&Sg Grupper

C:To Do List
:Huskeliste

C:Apply and Close
:Anvend og Luk

C:Please confirm the following details are correct, and press Apply to continue
:Bekrft venligst at de flgende oplysninger er korrekte, og tryk Anvend for at fortstte

C:Delete your %s account
:Slet din %s konto

C:Show Delete button when viewing instant messages
:Vis Slet knap nr du fr vist direkte meddelelser

C:Show Forward button when viewing instant messages
:Vis Videresend knap nr du fr vist direkte meddelelser

C:Show Remind button when viewing instant messages
:Vis Pmindelse knap nr du fr vist direkte meddelelse

C:Show 'Add to friends' button when viewing instant messages
:Vis 'Tilfj til venner' knap nr du fr vist en direkte meddelelse

C:Press new shortcut key:
:Tryk ny genvejstast

C:Change color of quoted text and highlight web links in messages
:Skift farve p quoted tekst og fremhv weblinks i meddelelser

C:Input
:Input

C:Open hyperlinks in new web browser windows rather than existing web browser windows
:bn hyperlinks i nye browservinduer i stedet for i eksisterende vinduer

C:Show quick message window when left clicking on tray icon
:Vis Quickmeddelelsesvindue nr du venstreklikker p trayikon

C:Check subscribed groups for new items once a minute
:Check grupper der abonneres p for nye emner en gang i minuttet

C:Save and &Close
:Gem og Luk

C:Left click to view the main %s window. Right click to view a popup menu
:Venstreklik for at f vist %s hovedvinduet. Hjreklik for at f vist en popup menu.

C:Main
:Hoved

C:New Message
:Ny Meddelelse

C:Right click to hide this checkbox
:Hjreklik for at skjule dette afkrydsningsfelt

C:Online friends only
:Kun online venner

C:Keep this window on top
:Hold dette vindue verst

C:Dock this window to the desktop so that other maximized windows don't overlap with this one. Right click to hide this checkbox
:Dok dette vindue til skrivebordet s andre maksimerede vinduer ikke overlapper dette. Hjreklik for at gemme dette afkrydsningsfelt

C:Dock to desktop
:Dok til skrivebord

C:Add recipients for this message. Hold down Ctrl to show online users only. Hold down shift to show recently contacted friends only.
:Tilfj modtagere til denne meddelelse. Hold Ctrl nede for kun at f vist online brugere. Hold shift nede for kun at f vist for nyligt kontaktede venner.

C:Repeat reminder every
:Gentag pmindelse hver

C:Move this message to the trash folder
:Flyt denne meddelelse til papirkurven

C:Forward this message to another user. Hold down Ctrl to show online users only. Hold down shift to show recently contacted friends only
:Videresend denne meddelelse til en anden bruger. Hold Ctrl nede for kun at vise online brugere. Hold shift nede for kun at vise for nyligt kontaktede venner

C:Remind me about this message later
:Mind mig om denne meddelelse senere

C:Remind >>
:Pmind >>

C:Add to &Friends
:Tilfj til Venner

C:Stay on Top
:Hold verst

C:Show this window on left click on tray icon
:Vis dette vindue ved venstreklik p trayikon

C:Show friends check boxes
:Vis venners afkrydsningsfelter

C:Show window check boxes
:Vis vindues afkrydsningsfelter

C:Show window caption
:Vis vinduesoverskrift

C:Show buttons
:Vis knapper

C:Auto-hide docked window
:Skjul automatisk dokket vindue

C:Show only friends who have been contacted, or contacted you within the last %s. Right click to change the time interval
:Vis kun venner som er blevet kontaktet eller som har kontaktet dig indenfor de sidste %s. Hjreklik for at ndre tidsintervallet

C:Window Options
:Vinduesindstillinger

C:Could not find \"%s\"
:Kunne ikke finde \"%s\"

C:Changes made in recent versions
:ndringer i seneste versioner

C:Inform me about all messages
:Giv besked om alle meddelelser

C:Inform me only about high/normal priority messages
:Giv kun besked om hj-/normalprioritetsmeddelelser

C:Inform me only about high priority messages
:Giv kun besked om hjprioritetsmeddelelser

C:Don't inform me about new messages
:Giv ikke besked om nye meddelelser

C:Use \"Normal Priority\" alert method for low priority messages
:Brug \"Normal Prioritet\" alertmetoder for lavprioritetsmeddelelser

C:Normal alert methods
:Normale alertmetoder

C:Use \"Low priority\" alert method for normal priority messages
:Brug \"Lav prioritet\" alertmetoder for normalprioritetsmeddelelser

C:Use \"Low priority\" alert method for all messages
:Brug \"Lav prioritet\" alertmetode for alle meddelelser

C:Send Message To
:Send Meddelelse Til

C:Display incoming message
:Vis indkommende meddelelse

C:This is probably due to Windows running low on system resources.
:Dette skyldes sandsynligvis at Windows er ved at lbe tr for systemresourcer

C:Please send the file %s to dbabble-error@netwinsite.com so that we can fix this problem
:Send venligst filen %s til dbabble-error@netwinsite.com s vi kan lse dette problem

C:Could not find text \"%s\"
:Kunne ikke finde tekst \"%s\"

C:C&hanges made in recent versions
:ndringer i seneste versioner

C:Retrieving %s list
:Hent %s liste

C:No matching messages
:Ingen meddelelser der matcher

C:No matching message
:Ingen meddelelse der matcher

C:There is a new version of %s available. Would you like to upgrade to it now? If not, you can always upgrade later by right clicking on the system tray and choosing \"Upgrade\". See %s for information about new features added and changes made to this version. You are currently using version %s and the new version is %s.
:Der er kommet en ny version af %s. Vil du opgradere til den nu? Hvis ikke kan du altid opgradere senere ved at hjreklikke p system tray og vlge  \"Opgrader\". Se %s for information om hvilke nye funktioner der er tilfjet og hvilke ndringer der er foretaget i denne version. Du bruger for jeblikket %s og den nye version er %s.

C:It is time to view your %s list
:Det er tid til at f  vist din %s liste

C:View It
:Vis den

C:and repeat every %s
:og gentag hver %s

C:View message list
:Vis meddelelsesliste

C:Add %s to your friends list
:Tilfj %s til din venneliste

C:Un-delete
:Fortryd Slet

C:Added %s to friends list
:Tilfjet %s til venneliste

C:Are you sure you want to delete your %s account? This will permanently remove all your old instant messages.
:Er du sikker p du vil slette din %s konto? Dette vil slette alle dine gamle direkte meddelelser permanent.

C:Send new instant message
:Send ny direkte meddelelse

C:View friends
:Vis venner

C:View messages
:Vis meddelelser

C:View groups
:Vis grupper

C:View user groups
:Vis brugergrupper

C:Send new instant message containing clipboard contents
:Send ny direkte meddelelse med udklipsholderindhold

C:Display next incoming message
:Vis nste indkommende meddelelse

C:Quick message window
:Quickmeddelelsesvindue

C:View To Do list
:Vis huskeliste

C:System wide hot keys lets you specify key combinations that you can press in any application to perform actions in DBabble. To assign a key combination to an event, select the item from the list box, click in the hot key box, and hold down the new hot key. To create a hot key to send messages to a specific friend, right click on them in the friends window and choose rename friend.
:Med systemdkkende hotkeys kan du angive tastekombinationer som du kan bruge i alle applikationer til at udfre handlinger i DBabble. For at knytte en tastekombination til en hndelse, vlg emnet fra listefeltet, klik i hotkeyfeltet, og hold den nye hotkey nede. For at oprette en hotkey til at sende meddelelser til en bestemt ven hjreklik p vedkommende i vinduet venner og vlg omdb ven.

C:Will open when downloaded
:Vil bne nr den er downloadet

C:Will open as text file when downloaded
:Vil bne som tekstfil nr den er downloadet

C:Will open using default application when downloaded
:Vil bne ved brug af standardapplikation nr downloadet

C:Saved on server
:Gemt p server

C:Failed to save on server (%s), so saved on local disk drive instead
:Det lykkedes ikke at gemme p server (%s), s der blev gemt p lokalt diskdrev i stedet

C:Invalid time format
:Ugyldigt tidsformat

C:Last modified at %s on %s
:Sidst ndret p %s p %s

C:At %s show me my To Do list if I am online and repeat every %s
:Vis mig min huskeliste kl. %s hvis jeg er online og gentag hver %s

C:Reminder time must be in the future
:Pmindelsestid skal vre i fremtiden

C:Remind at %s on %s (in %s)
:Pmind p %s p %s (i %s)

C:Maximum number of attachments is %d
:Maksimum antal vedhftede filer er %d

C:No matching file names
:Ingen matchende filnavne

C:If someone you want to talk to is not using %s, then you can invite them to join. Just fill in their information below, and they will be sent an email from you asking them to join, with details on how to contact you once they have joined.
:Hvis nogen du gerne vil tale med ikke bruger %s, kan du invitere dem til at deltage. Bare indtast deres information nedenfor, s vil de f tilsendt en email fra dig hvor de bliver bedt om at tilmelde sig, med oplysninger om hvordan de kan kontakte dig nr de har tilmeldt sig.

C:View most recent message from %s
:Vis seneste meddelelse fra %s

C:Modify user details for %s
:Foretag ndringer i brugeroplysninger for  %s

C:Reply to most recent message from %s
:Svar p seneste meddelelse fra %s

C:View most recent message to %s
:Vis seneste meddelelse til %s

C:View message history with %s
:Vis meddelelseshistorik med %s

C:Recently contacted
:For nyligt kontaktet

C:Set as not recently contacted
:Sat som ikke kontaktet for nylig

C:Set as contacted now
:Sat som kontaktet nu

C:Flag as always recently contacted
:Marker som altid kontaktet for nylig

C:Flag as never recently contacted
:Marker som aldrig for nyligt kontaktet

C:Sun
:Sn

C:Mon
:Man

C:Tue
:Tir

C:Wed
:Ons

C:Thu
:Tor

C:Fri
:Fre

C:Sat
:Lr

C:Open/View %s using default application
:bn/Vis %s ved brug af standard applikation

C:Open %s with...
:bn %s med...

C:View %s using default text viewing application
:Vis %s ved brug af standard tekstvisningsapplikation

C:View %s using %s
:Vis %s ved brug af %s

C:Ctrl
:Ctrl

C:Alt
:Alt

C:Shift
:Shift

SC:A chat room transcript has been automatically saved in your old instant messages list.
:En chatrumkopi er automatisk blevet gemt p din liste over gamle direkte meddelelser

S:View transcript
:Vis kopi

S:You do not have permission to moderate this chat room
:Du har ikke tilladelse til at moderere dette chatrum

S:Failed to accept message
:Det lykkedes ikke at acceptere meddelelse

S:Deleted %s of attachments
:Slettet %s af vedhftede filer

S:You can't delete broadcast message attachments
:Du kan ikke slette broadcastmeddelelsers vedhftede filer

S:That attachment has already been deleted
:Den vedhftede fil er allerede blevet slettet

S:Attachment deleted
:Vedhftet fil slettet

S:You aren't allowed to send to the user group %s
:Du har ikke tilladelse til at sende til den brugergruppe %s

S:A talk transcript has been automatically saved in your old instant messages list
:En samtalekopi er automatisk blevet gemt i din liste over gamle direkte meddelelser

S:New owner must be an existing member
:Ny ejer skal vre eksisterende medlem

S:Not reading low priority messages
:Lser ikke lavprioritetsmeddelelser

S:There are %d users matching users
:Der er %d brugere der matcher brugere

S:There are more than %d matching users. You should refine your search to find the others
:Der er mere end %d brugere der matcher. Du br indsnvre din sgning for at finde de andre

S:Can not reply to message - can't connect to sender's server
:Kan ikke svare p meddelelse - kan ikke etablere forbindelse til afsenderens server

S:Server free disk space is too low. Try again later.
:Servers ledige diskplads er for lav. Prv igen senere.

S:Server free disk space is too low for this message. Try again later.
:Servers ledige diskplads er for lav til denne meddelelse. Prv igen senere.

S:MB
:MB

S:Enter a simple name with no spaces. Name may not contain the following characters: %s
:Indtast et enkelt navn uden mellemrum. Navnet m ikke indeholde flgende tegn: %s

S:User name may not begin with user_
:Brugernavn m ikke begynde med bruger_

S:User name may not contain the character @
:Brugernavn m ikke indeholde tegnet @

S:User name may not contain the character -
:Brugernavn m ikke indeholde tegnet -

S:User name may not start with digits followed by _
:Brugernavn m ikke begynde med cifre efterfulgt af _

S:Invalid user name (%s), %s
:Ugyldigt brugernavn (%s), %s

S:User name contains invalid characters
:Brugernavn indeholder ugyldige tegn

S:Password contains invalid characters
:Password indeholder ugyldige tegn

S:You can only post %d articles per day
:Du kan kun poste %d artikler pr. dag

S:Only %d articles can be posted from your ip address (%s) per day
:Kun %d artikler kan postes fra din ip adresse (%s) pr. dag

S:%s System
:%s System

S:Windows Client %s
:Windowsklient %s

S:Admin
:Admin

H:If you get sent a message containing a file link to a program file, when you click on the link ||program_name|| now prompts for confirmation before running it.
:

H:Added 'Never receive discussion group messages you send' preference so that you don't have to receive email or instant message copies of discussion group messages you post.
:

H:All references to friends now use the display name you have set for them rather than their current display name (unless you have the 'synchronize names in friends list with friend display names' preference on). For example, if in your friends list you have a friend called 'Matt', but Matt has set his display name to 'Matthew', then when he sends you a message, it will now say 'message from Matt' rather than 'message from Matthew' like previous versions did.
:

H:Added color scheme preferences for the colors of online,idle and offline friends. Also friends list boxes don't keep friends highlighted when no longer focused.
:

H:When composing instant messages, you can now right-click on the reminder tab to quickly choose a reminder time.
:

H:Old instant message viewing list is now split into columns for easier reading.
:

H:Size and position of group searching window is not saved between sessions
:

H:Sender's current status(online/idle/offline) is now displayed adjacent to senders name in received instant messages
:

H:Discussion groups and chat rooms now display how long since the most recent message was posted to them.
:

H:Discussion groups and chat room search results are now sorted by either name, most recent post time, or total number of posts.
:

H:User search results are now sorted by user choice of display name, unique user name, full name, or how long since they were last online
:

H:Quota used and message delete button are changed to red when quota usage is over 90%
:

H:There is now a window for listing all users on the system who are currently online
:

H:Repeating reminder messages can now be selected in conjunction with the send now option when composing messages.
:

H:Fixed bug that could hang ||program_name|| if you had friend names containing the quote character (")
:

H:Fixed bug where ||program_name|| could crash if it is configured to use a proxy server but make a direct connection to server if possible instead. 
:

H:Fixed memory leak bug (memory used would very slowly increase as you did things in ||program_name||)
:

H:Fixed problem where if the server was reinstalled, or your account deleted and recreated, then you would not receive some instant messages sent to you unless you choose "Clear messages and download from server again" from the message menu. This version automatically does this command if it detects that the account you are connecting to is different.
:

H:Fixed program crashing bug on Windows 98 machines if you clicked on the tray icon before the program had finished loading.
:

H:Fixed problems with flickering of menu bars on Windows XP machines.
:

H:Fixed bug on Windows XP machines where closing the quick message window in some situations would cause it to reappear a second later.
:

H:Fixed problem on Win9x machines where Windows explorer right click menu would not have the Open/Print options available. This would happen if you had more than 100 friends and also have additional software installed that adds explorer menu items. There is a limit on the number of menu items that can be added, and while ||program_name|| obeys the limit, some other programs (like WinZip) don't, so if they added their menu items after ||program_name||, then there would be too many. ||program_name|| now stops adding items 10 short of the limit, and there is an additional preference to remove the "Send using ||program_name|| To" option from explorer and leave the "Send using ||program_name||" option there.
:

H:Fixed flickering problems when removing lots of friends from friends list at once.
:

H:All message content windows now have a right click option to change the font and a checkbox to view the message in a fixed width font
:

H:The main window is now independent of other windows, so if you minimize it, other windows are not minimized, and the main window no longer needs to be restored (if it was minimized) to view other windows that were already open when it was originally minimized.
:

H:If Windows Explorer crashes while quick message window is docked to the desktop, it now automatically re-docks after Windows Explorer starts again.
:

H:When a user group member's permissions are changed (or the user group name is changed) that members user group list is automatically refreshed.
:

H:Removed word wrapping from instant messages so that they when the recipient views a message, it doesn't matter if their window width is not the same width as the text was wrapped to when you sent it.
:

H:Added view most recent message and view most recent message from each friend options to right click on tray icon popup menu
:

H:Added buttons on instant message window to show previous or next message to or from the same person.
:

H:Chat rooms can now be optionally moderated, which means that any messages from non-moderator users are not visible to other users until a moderator has accepted it.
:

H:Option to delete all old instant message attachments from the server (this is an easy way to reduce your quota usage without actually deleting any message contents)
:

H:A reply option is now available on messages you sent (which quotes the original message and lets you send a new message to the same recipient(s).
:

H:Ctrl-F now shows a search dialog in message composition and 'To Do' list windows.
:

H:Added preference so that reminder messages do not have to be always listed first in your list of old instant messages.
:

H:Popup menus listing friends now show times since friends were last online. There is a preference to turn this off.
:

H:When left clicking on the tray menu, it now shows a list of your friends to send a message to. There is an option in the menu you can uncheck to revert to the old behavior.
:

H:A user group owner can be changed by anyone who is already able to modify the user group (and can create user groups that other users can see and find) by right clicking on the user group owner label in the Windows client.
:

H:Can save transcripts of chat room and talk sessions to disk from the file menu in the chat room or talk window. This is in addition to the already existing feature where transcripts are automatically saved in your old instant messages list.
:

H:Popup menus that list all your friends now defaults to only showing recently contacted friends, and there is an additional sub menu to show all friends. This behavior can be changed to the way previous versions worked with the 'Filter options' sub menu.
:

H:Popup menus that have sub menus now have a final sub-menu option to merge all items in the sub menu into the parent menu. For example, you might use this to show all your subscribed user groups on the same level menu as your friends are listed.
:

H:When state is set to idle or offline, tray icon changes so you know what your own state is 
:

H:Multiple friends can now be selected from friends lists, and right-clicking gives options to send a message to all selected friends, and to remove all selected friends from your friends list.
:

H:Can now set online/offline status messages. For example 'gone to lunch - back at 2pm'. You can also set an online message status on a per client basis. For example if you use two different machines - one from work and one from home, you could set it so that either (work) or (home) appears after your name depending on where you login from.
:

H:Preference for removing friend state change messages after x seconds.
:

H:The 'Online friends only' checkbox in the quick message window can not be right-clicked on and you can change to it show only users who are online, or have been online within the last specified time interval.
:

H:Added preference for hiding friends who have not been online since more than a given number of days ago.
:

H:Fixed bug where if you logged in using uppercase characters in your login name, then your preferences which should be saved on your local disk drive were not correctly saved.
:

H:Fixed problems with window resizing in chat rooms taking a long time when there were a few hundred messages. It now works fine with 10,000 or more messages. Saving transcripts of thousands of messages is now faster too.
:

H:When viewing user details of someone who has field more than 1 line long, it now wraps to the next line.
:

H:Fixed bug where if you change the color scheme while viewing a discussion group, it could crash the program.
:

H:No longer truncates preference signatures to 80 characters.
:

H:If a modal dialog window would not be visible due to a different top most window obscuring it, the modal dialog window is now made a top most window too.
:

H:Fixed bug when viewing text attachments larger than 64 K on Windows 2000 would show additional formatting text mixed in with the attachment text.
:

H:Fixed bug (in version 2.1c only) where program could crash in rare situations when you tried to shut it down.
:

H:Fixed bug where messages could be printed on the wrong printer when you have multiple printers installed. This bug only occurred on Win 95 and not Win NT based systems.
:

H:Fixed bug caused by trying to print messages when you have no printers installed.
:

H:Fixed problems caused when you have more than 10,000 old instant messages and choose to download them all from the server again.
:

H:Fixed problem with old instant messages not being correctly saved to disk (so you would have to download them again next time you login) if someone sent you a message containing the End of File character (ASCII 26)
:

H:When right clicking on a user and choosing the view most recent message from option, it would sometimes display a message other than the most recent message from them.
:

W:Chat Room - ||group_name||
:Chatrum - ||group_name||

W:Clear
:Nulstil

W:(Not Yet Accepted):
:(Endnu Ikke Accepteret):

W:Modify ||group_name||
:Foretag ndringer i ||group_name||

CW:Last Post
:Seneste Post

CW:Last Message
:Seneste Meddelelse

W:Are you sure you want to permanently delete all your old instant message attachments?
:Er du sikker p at du permanent vil slette alle dine gamle meddelelsers vedhftede filer?

W:Clean up...
:Ryd op...

W:Delete all attachments
:Slet alle meddelelser

W:Moderated (messages sent by non-moderator users are only visible to other users after a moderator has accepted them)
:Modereret (meddelelser sendt af ikke-moderator brugere er frst synlige for andre brugere efter en moderator har accepteret dem)

W:Moderated (articles posted by non-moderator users are only visible to other users after a moderator has accepted them)
:Modereret (artikler postet af ikke-moderator brugere er frst synlige for andre brugere efter en moderator har accepteret dem)

W:Hide friends who have not been online since
:Skjul venner der ikke har vret online siden

W:or more days ago
:eller flere dage siden

W:Mark instant messages as read as soon as they are opened in a web browser window. With this setting on, you can close instant messages using the close button in the top right hand corner of the window. If this setting is off, you must close messages using the close link, which will mark the message as read at that point.
:Marker direkte meddelelser som lste s snart de er bnet i et webbrowservindue. Med denne indstilling aktiveret kan du lukke direkte meddelelser ved at bruge lukknappen i verste hjre hjrne af vinduet. Hvis denne indstilling er deaktiveret skal du lukke meddelelser ved at bruge luk linket, hvilket vil markere meddelelsen som lst p dette tidspunkt.

W:Read
:Ls

W:List Groups
:List Grupper

W:My Posts
:Mine Posts

CW:Who is Online?
:Hvem er Online

W:Finding users to add to <b>||group_name||</b>
:Finde brugere at tilfje til <b>||group_name||<\b>

W:Add Selected Users to ||group_name||
:Tilfj Valgte Brugere til ||group_name||

W:To search for particular words within every article, use the <a href="||ft_search_ref||">full text searching</a> page.
:For at sge efter bestemte ord indenfor hver artikel, brug <a href="||ft_search_ref||">fuld tekst sgning</a> siden.

CW:Chat Rooms Only
:Kun Chatrum

CW:Discussion Groups Only
:Kun Diskussionsgrupper

W:Chat Rooms or Discussion Groups
:Chatrum eller Diskussionsgrupper

W:Sort By
:Sorter efter

W:Most Recent Post
:Nyeste Post

W:Total Posts
:Alle Posts

W:Finding users to add to ||group_name||
:Finde brugere at tilfje til ||group_name||

W:Sort Results By
:Sorter Resultater Efter

W:Last Online
:Sidst Online

W:There are no users currently online
:Der er for jeblikket ingen brugere online

W:The following users are currently online
:Flgende brugere er online for jeblikket

W:Add Checked Users to ||group_name||
:Tilfj Afkrydsede Brugere til ||group_name||

W:Make members (who receive messages) friends of each other:
:Gr medlemmer (som modtager meddelelser) til hinandens venner:

W:To: 
:Til:

W:User Group: 
:Brugergruppe:

W:Unique User Name:
:Unikt Brugernavn

H:Normally, any created user groups you create are only personal user groups that only you can see and send to. If the administrator has allowed you to, you may be able to choose "Advanced Options". This allows you to make the user group visible to other users.
:Normalt vil oprettede brugergrupper du opretter kun vre personlige grupper som kun du kan se og sende til. Hvis administratoren har givet dig tilladelse til det, kan du muligvis vlge "Avancerede Indstillinger". Dette giver dig mulighed for at gre brugergruppen synlig for andre brugere.

H:You can also choose to make all members of the user group who receive messages automatic friends of each other. If this checkbox is on, then whenever a new user is added to the user group, all existing members are added to their friends list and the new user is added to the friends lists of all existing members.
:Du kan ogs vlge automatisk at gre alle medlemmer af brugergruppen som modtager meddelelser, til hinandens venner. Hvis dette afkrydsningsfelt er valgt, vil hver ny bruger der tilfjes til brugergruppen f alle eksisterende medlemmer tilfjet til deres venneliste, og den nye bruger bliver tilfjet til vennelisten hos alle eksisterende medlemmer.

H:For each member of the user group, you are able to choose from a list of options.
:For hvert medlem af brugergruppen kan du vlge fra en liste over indstillinger.

H:For general tips about the Windows client, choose 'Tips' from the help menu
:For generelle tips om Windowsklienten, vlg 'Tips' fra hjlpmenuen

C:Articles are only visible to moderator users after a moderator has accepted the article
:Artikler er kun synlige for moderatorbrugere efter en moderator har accepteret artiklen

C:Messages are only visible to moderator users after a moderator has accepted the message
:Meddelelser er kun synlige for moderatorbrugere efter en moderator har accepteret meddelelsen

C:Change Font ...
:Skift Skrifttype...

C:Searches your old instant messages for those containing words listed in the box on the left. You can press 'enter' after typing in the words instead of clicking on this button
:Gennemsger dine gamle meddelelser efter dem som indeholder ord listet i feltet til venstre. Du kan trykke 'enter' efter at have indstastet ordene i stedet for at klikke p denne knap

C:Show only messages that contain all of the specified search words rather than just at least one of the search words.
:Vis kun meddelelser som indeholder alle de angivne ord i stedet for kun mindst et af sgeordene

C:Shows all your old messages by selecting the 'all' options in both of the above drop down lists, and scrolls up to the top of the message list
:Viser alle dine gamle meddelelser ved at vlge 'alle' indstillingerne i begge de verste dropdownlister og scroller op til verst p meddelelseslisten

C:Show All
:Vis Alle

C:Top
:verst

C:From/To
:Fra/Til

C:View only messages with attachments
:Vis kun meddelelser med vedhftede filer

C:Delete all message attachments from server
:Slet alle filer der er vedhftede til meddelelser p serveren

C:Restore Defaults
:Gendan Standard

C:Notify Method
:Beskedmetode

C:Use \"Low Priority\" alert method for normal priority messages
:Brug \"Lav Prioritet\" alertmetode for normalprioritetsmeddelelser

C:Use \"Low Priority\" alert method for all messages
:Brug \"Lav Prioritet\" alertmetode for alle medelelser

C:Instant Messages - Viewing
:Direkte meddelelser - F vist

C:Show reminder messages at top of old instant messages list
:Vis pmindelsesmeddelelser verst p listen over direkte meddelelser

C:Show message-id when viewing instant messages
:Vis meddelelses-ID nr direkte meddelelser vises

C:Show next and previous from same user buttons when viewing instant messages
:Vist nste og foregende fra samme bruger knapper nr direkte meddelelser vises

C:Redraw user state every second if it has changed while viewing instant messages
:Gentegn brugerstatus hvert sekund hvis den er ndret nr der vises direkte meddelelser

C:Use fixed width font for instant message contents
:Brug fast bredde skrifttype til direkte meddelelsesindhold

C:Use fixed width font for discussion message contents
:Brug fast bredde skrifttype til diskussionsmeddelelsesindhold

C:Use fixed width font for attachment viewing
:Brug fast bredde skrifttype til visning af vedhftede filer

C:Draw menus using specified font and color scheme
:Tegn menuer ved brug af srlig skrifttype og farveskema

C:Fetch user state for non-friends from server when composing a new message
:Hent brugerstatus for ikke-venner fra server nr der skrives en ny meddelelse

C:Sending Messages
:Sender Meddelelser

C:Ctrl-S sends the instant message being currently composed.
:Ctrl-S sender den direkte meddelelse der er ved at blive skrevet

C:Never receive discussion group messages you send
:Modtag aldrig diskussionsgruppemeddelelser du sender

C:Show time since friends were last online in friend lists
:Vis tid for hvornr venner sidst var online i venneliste

C:Remove friend state change messages after %s seconds
:Fjern meddelelser om vens statusndring efter %s sekunder

C:Hide friends who have not been online since %s or more days ago
:Gem venner som ikke har vret online %s eller flere dage

C:Show status messages in friend lists
:Vis statusmeddelelser i venneliste

C:Show status messages in friend menus
:Vis statusmeddelelser i vennemenuer

C:Show time since friends were last online in friend menus
:Vis tid siden venner sidst var online i vennemenuer

C:Show 'send message popup menu' when left clicking on tray icon
:Vis 'send meddelelse popup menu' nr der venstreklikkes p trayikonet

C:Enable \"Send using %s To\" menu when right clicking in Windows Explorer
:Aktiver \"Send ved brug af %s Til\" nr der hjreklikkes i Windows Explorer

C:Next Tip
:Nste Tip

C:Previous Tip
:Foregende Tip

C:Right click for checkbox options
:Hjreklik for afkrydsningsfelt indstillinger

C:Owner:
:Ejer:

C:Make members (who receive messages) friends of each other
:Gr medlemmer (som modtager meddelelser) til hinandens venner

C:User Options >>
:Bruger Indstillinger >>

C:Refresh List
:Opdater Liste

C:Previous message. Hold down shift to go to the previous message from the same user
:Tidligere Meddelelse. Hold shift nede for at g til den foregende meddelelse fra samme bruger

C:<
:<

C:Next message. Hold down shift to go to the next message from the same user
:Nste meddelelse. Hold shift nede for at g til nste meddelelse fra samme bruger

C:Next message to or from the same person. Right click to remove this button
:Nste meddelelse fra samme person. Hjreklik for at fjerne denne knap

C:Previous message to or from the same person. Right click to remove this button
:Tidligere meddelelse til eller fra samme person. Hjreklik for at fjerne denne knap

C:Show this window on double left click on tray icon
:Vis dette vindue nr der dobbeltvenstreklikkes p trayikon

C:Find/Add Friends
:Find/Tilfj Venner

C:Online within last %s
:Online indenfor sidste %s

C:Quick Message Window Options
:Quickmeddelelsevindue Indstillinger

C:Friend options for all windows
:Venneindstillinger for alle vinduer

C:That menu has now been merged into it's parent menu. To undo the merge, click on the merged menu's name in the parent menu
:Den menu er nu blevet flettet ind i dens overordnede menu. For at undg sammenfletningen, klik p den flettede menus navn i den overordnede menu

C:That menu has now been un-merged from it's parent menu.
:Den menu er nu blevet adskilt fra sin overordnede menu

C:Merge this menu into parent menu
:Flet denne menu ind i den overordnede menu

C:Friends To Show
:Venner Der Skal Vises

C:Show all friends here
:Vis alle venner her

C:Show only recently contacted friends here
:Vis kun for nyligt kontaktede venner her

C:Show only online friends here
:Vis kun online venner her

C:Show only online or idle friends here
:Vis kun online eller inaktive venner her

C:Recently contacted interval
:For nyligt kontaktet interval

C:Back in a few minutes
:Tilbage om nogle f minutter

C:Gone to lunch
:Get til frokost

C:Gone home
:Get hjem

C:Custom message...
:Tilpas meddelelse...

C:At work
:P Arbejde

C:At home
:Hjemme

C:Busy
:Optaget

C:(No Message)
:(Ingen Meddelelse)

C:Online Message
:Online Meddelelse

C:Enter a small message to be displayed after your name while you are online
:Indtast en lille meddelelse der skal vises efter dit navn mens du er online

C:Are you sure you don't want the message sending menu displayed when you left click on the tray icon?
:Er du sikker p du ikke vil have send meddelelse menuen vist nr du venstreklikker p trayikonet

C:Currently when you left click on the tray icon a message sending menu is displayed.
:For jeblikket bliver en send meddelelse menu vist nr du venstreklikker p trayikonet

C:When you double left click on the tray icon, the quick message window is displayed.
:Nr du dobbeltvenstreklikker p trayikonet, vil quickmeddelelsesvinduet blive vist

C:When you double left click on the tray icon, the main window is displayed.
:Nr du dobbeltvenstreklikker p trayikonet, vil hovedvinduet blive vist.

C:If you disable this feature now, left clicking will show the quick message window and double left clicking will show the main window.
:Hvis du deaktiverer denne funktion nu, vil venstreklik vise quickmeddelelsesvinduet og dobbeltvenstreklik vil vise hovedvinduet.

C:If you disable this feature now, left clicking will show the main window and double left clicking will show the quick message window.
:Hvis du deaktiverer denne indstilling nu, vil venstreklik vise hovedvinduet og dobbeltvenstreklik vil vise quickmeddelelsesvinduet.

C:You can enable this feature again from the preferences window.
:Du kan aktivere denne funktion igen fra vinduet foretrukne indstillinger.

C:Note: If you don't want the quick message window displayed when you click on the tray icon, you can disable it by right clicking on the quick message window and unchecking the first option
:Bemrk: Hvis du ikke nsker quickmeddelelsesvinduet vist nr du klikker p trayikonet, kan du deaktivere det ved at hjreklikke p quickmeddelelsesvinduet og deaktivere den frste indstilling

C:Offline message
:Offline meddelelse

C:Enter a message to be displayed to other users until you switch your state to online again
:Indtast en meddelelse der skal vises for andre brugere indtil du skifter status til online igen

C:Show this menu on left click
:Vis denne menu ved venstreklik

C:Tips
:Tips

C:Most Recent Message
:Nyeste Meddelelse

C:Most Recent Message From
:Nyeste Meddelelse Fra

C:Find User Group
:Find Brugergruppe

C:Offline With Message
:Offline Med Meddelelse

C:Maintain online status message when connecting from different locations
:Behold online statusmeddelelse nr der forbindes fra andre placeringer

C:Change user group owner
:Skift brugergruppeejer

C:Show task bar icon for this window
:Vis proceslinjeikon for dette vindue

C:Private message
:Privat meddelelse

C:to %s
:til %s

C:(Not Yet Accepted)
:(Endnu Ikke Accepteret)

C:Message accepted
:Meddelelse accepteret

C:Accepting message
:Accepterer meddelelse

C:Accept message
:Accepter meddelelse

C:Reject message
:Afvis meddelelse

C:Transcript of chat room session for %s at %s on %s
:Transskript af chatrumsession for %s p %s p %s

C:%s transcript.txt
:%s transskription.txt

C:Save Transcript
:Gem Transskription

C:Instant messages, chat rooms, and discussion groups
:Direkte Meddelelser, chatrum, og diskussionsgrupper

C:or \"View as Text\" from the View menu to see it as text
:eller \"Gem som Tekst\" fra Vis menuen for at f den vist som tekst

C:Sort by most recent post
:Sorter efter nyeste post

C:Sort by name
:Sorter efter navn

C:Sort by total posts
:Sorter efter posts i alt

C:Please send the file %s to dbabble-error@netwinsite.com so that we can fix this problem. If you have time, please include a description of what you were trying to do, or clicked on to cause this error, and whether or not this problem occurs every time you try and do the same thing. If you don't have time, then please just send us the log file.
:Send venligst denne fil %s til dbabble-error@netwinsite.com s vi kan lse dette problem. Hvis du har tid, s inkluder venligst en beskrivelse af hvad du prvede at gre, eller klikkede p som forrsagede denne fejl, og hvorvidt dette problem opstr hver gang du prver at gre det samme. Hvis du ikke har tid, s end os bare logfilen.

C:If the log file contains sufficient information for us to track down the cause, we will fix the problem, and  provide a fixed version to your server administrator (probably within 1 working day) to make available to you.
:Hvis logfilen indeholder tilstrkkelig information til at vi kan spore rsagen, vil vi lse problemet og srge for en rettet version som din serveradministrator (sandsynligvis inden for 1 arbejdsdag)s kan stille til rdighed for dig.

C:A talk transcript has been automatically saved in your old instant messages list.
:En samtaletransskription er automatisk blevet gemt i din gamle direkte meddelelsers liste

C:In future, transcripts will be automatically saved without informing you. You can turn off the transcript feature from the preferences window
:Fremover vil transskriptioner automatisk blive gemt uden at du informeres. Du kan deaktivere transskriptionsindstillingen fra vinduet foretrukne indstillinger

C:WARNING - The link (%s) is to a program file.\n
:ADVARSEL - Linken (%s) er til en programfil.\n

C:You should only run this if you trust the sender of the link.\n
:Du br kun kre denne hvis du har tillid til afsenderen af linket.\n

C:Do you want to run this link?
:Vil du kre dette link

C:For this window
:For dette vindue

C:One or more friends you just added are hidden from your friends list since they have not been online for more than %d days. You can adjust this time in your preferences
:En eller flere venner som du lige har tilfjet er skjulte p din venneliste eftersom de ikke har vret online i mere end %d dage. Du kan indstille denne tid i dine foretrukne indstillinger

C:One or more friends you just added are hidden from your friends list due to the 'recently contacted' or 'online only' options currently on
:En eller flere venner som du lige har tilfjet er skjulte p din venneliste p grund af den 'for nyligt kontaktet' eller 'kun online' indstilling du har aktiveret

C:Message moved to trash
:Meddelelse flyttet til papirkurv

C:%d messages moved to trash
:%d meddelelser flyttet til papirkurv

C:%s Tip
:%s Tip

C:Reminder message from %s to %s
:Pmindelsesmeddelelse fra %s til %s

C:Reminder message from %s
:Pmindelsesmeddelelse fra  %s

C:deleted from server
:slettet fra server

C:Are you sure you want to permanently delete this message attachment from the server?
:Er du sikker p du nsker at slette den fil der er vedhftet meddelelsen permanent fra serveren?

C:Reply to Original Recipient
:Svar til Original Afsender

C:Remove all selected friends from friends list?
:Fjern alle valgte venner fra venneliste?

C:Message to selected friends
:Meddelelse til valgte venner

C:Remove selected friends from friends list
:Fjern valgte venner fra vennelisten

C:last online %s ago
:sidst online for %s siden

C:There were too many messages to download at once. Click on 'download old message' again to download more of them.
:Der var for mange meddelelser til at de kunne downloades p en gang. Klik p 'download gammel meddelelse' igen for at downloade flere af dem

C:Type User Name
:Indtast Brugernavn

C:All Friends
:Alle Venner

C:Show all friends in parent menu
:Vis alle venner i overordnet menu

C:Invalid reminder time
:Ugyldigt pmindelsestidspunkt

C:Reminder Time
:Pmindelsestidspunkt

C:Are you sure you want to permanently delete all your old instant message attachments from the server?
:Er du sikker p du vil slette alle filer vedhftet til direkte meddelelser fra serveren permanent?

C:Deleting all attachments
:Sletter alle vedhftede filer

C:Selected message(s)
:Valgt meddelelse (s)

C:All message attachments
:Alle vedhftede filer til meddelelser

C:All messages
:Alle meddelelser

C:Show Delete Button
:Vis Slet Knap

C:Show Forward Button
:Vis Videresend Knap

C:Show Remind Button
:Vis Pmind Knap

C:Show 'Add to Friends' Button
:Vis 'Tilfj til Venner' Knap

C:Show next and previous from same user buttons
:Vis nste og foregende fra samme bruger knapper

C:View most recent message
:Vis nyeste meddelelse

C:Set state to online
:St status til online

C:Set state to offline
:St status til offline

C:Set state to offline and enter offline message
:St status til offline og indtast offline meddelelse

C:System wide hot keys lets you specify key combinations that you can press in any application to perform actions in DBabble. To assign a key combination to an event, select the item from the list box, click in the hot key box, and hold down the new hot key. To create a hot key to send messages to a specific friend, right click on them in the friends window and choose the hot key option.
: Med systemdkkende hotkeys kan du angive tastekombinationer som du kan bruge i alle applikationer til at udfre handlinger i DBabble. For at knytte en tastekombination til en hndelse, vlg emnet fra listefeltet, klik i hotkeyfeltet, og hold den nye hotkey nede. For at oprette en hotkey til at sende meddelelser til en bestemt ven hjreklik p vedkommende i vinduet venner og vlg omdb ven.

C:Are you sure you want to restore all the default color schemes? You will loose any schemes you have created or modified if you do.
:Er du sikker p du vil gendanne alle standard farveskemaer? Du vil miste alle skemaer du har oprettet eller ndret hvis du gr det

C:Are you sure you want to restore all your preference values to their original values?
:Er du sikker p du vil gendanne alle dine foretrukne indstillingers vrdier til deres originale vrdier?

C:Restoring defaults
:Gendanner standarder

C:Show quick message window when double left clicking on tray icon
:Vis quickmeddelelsesvindue nr der dobbeltvenstreklikkes p trayikon

C:Transcript of talk session with %s at %s on %s
:Transskription af samtalesession med %s kl. %s %s

C:Tip #%d (out of %d)
:Tip #%d (af %d)

C:%s Tips
:%s Tips

C:Never show tips
:Vis aldrig tips

C:Show tips on startup and once a day
:Vis tips ved opstart og en gang om dagen

C:Show tips on startup
:Vis tips ved opstart

C:Show tips once a day
:Vis tips en gang om dagen

C:Add \"%s\" to user group list
:Tilfj \"%s\" til brugergruppeliste

C:Send now
:Send nu

C:Redraw state of friends every second if it has changed
:Gentegn venners status hvert sekund hvis den er ndret

C:Fetch state for non-friends from server when opening new composition window
:Hent status for ikke-venner fra server nr der bnes et nyt skrivevindue

C:Refreshing list
:Opdater Liste

C:message recipients
:meddelelsesmodtagere

C:Failed to add %s to message recipients
:Det lykkedes ikke at tilfje %s til meddelelsesmodtagere

C:Online Users (%d out of a total of %s)
:Online Brugere (%d af i alt %s)

C:Online Users (%d total)
:Online Brugere (%d i alt)

C:Added %d users to %s
:Tilfj %d brugere til %s

C:Sort by display name
:Sorter efter vist navn

C:Sort by unique user name
:Sorter efter unikt brugernavn

C:Sort by full name
:Sorter efter fuldt navn

C:Sort by last online
:Sorter efter sidst online

C:Hot Key for %s
:HotKey for %s

C:You do not have any printers installed
:Du har ingen printere installeret

C:0 minutes
:0 minutter

C:%d seconds
:%d sekunder

C:Delete %s from server
:Slet %s fra server

C:You can double right click on the DBabble tray icon (the icon by the clock in the bottom right corner of the screen) to send a new instant message.
:Du kan dobbelthjreklikke p DBabble trayikonet (ikonet ved klokken i det nederste hjre hjrne af skrmen) for at sende en ny direkte meddelelse.

C:You can double left click on the tray icon to open the main DBabble window.
:Du kan dobbeltvenstreklikke p trayikonet for at bne Dbabble hovedvinduet.

C:A complete list of DBabble tips is stored in the file ||tips_file||
:En komplet liste over DBabble tips er gemt i filen ||tips_file||

C:If your DBabble administrator has enabled it, you can send messages to email addresses, and if the recipient of the message replies, you will receive the reply as an instant message. To send an email message, double right click on the tray icon and type in the email address.
:Hvis din DBabble administrator har aktiveret det kan du sende meddelelser til emailadresser, og hvis modtageren af meddelelsen svarer, vil du modtage svaret som direkte meddelelse. For at sende en emailmeddelelse dobbelthjreklik p trayikonen og indtast emailadressen.

C:All your DBabble preferences, friends, and old messages are stored on the server so you can access your account from any computer you connect from.
:Alle dine DBabble foretrukne indstillinger, og gamle meddelelser er gemt p serveren s du kan f adgang til din konto fra hvilken som helst computer du etablerer forbindelse fra.

C:You can assign system wide hot keys to many actions within DBabble from the Hot Keys section in the preferences window. You can even assign hot keys to specific friends by right clicking on them and choosing the hot key option. These hot keys can be used even while you are using different applications.
:Du kan tildele systemdkkende hotkeys til mange handlinger indenfor DBabble fra Hotkeys sektionen i vinduet foretrukne indstillinger. Du kan endda tildele hotkeys til bestemte venner ved at hjreklikke p dem og vlge hotkey indstillingen. Disse hotkeys kan ogs bruges mens du bruger forskellige applikationer.

C:You can right click on text area (for example, the section of the window this message is in)  to change the font.
:Du kan hjreklikke p tekstfeltet (f.eks. den del af vinduet som denne meddelelse er i) for at ndre skrifttypen.

C:You can use DBabble to store and manage your 'To Do' list and be able to access it from any computer you connect from.\n\nRight click on the tray icon and choose 'To Do'.
:Du kan bruge Dbabble til at opbevare og administrere din 'Huskeliste' og til at f adgang til den fra enhver computer du etablerer forbindelse fra.\n\nHjreklik p trayikonet og vlg 'Husk'

C:You can change the color scheme used by DBabble from the Appearance section of the preferences window. You can even create your own color scheme.
:Du kan ndre det farveskema der bruges af DBabble fra Udseende-sektionen i vinduet foretrukne indstillinger. Du kan ogs oprette dine egne farveskemaer.

C:If you regularly connect to DBabble from two or more different locations, you might want to set an online message so that your friends can see where you are at any given time. Right click on the tray icon and choose the state option.
:Hvis du regelmssigt etablerer forbindelse til Dbabble fra 2 eller flere forskellige placeringer, vil du muligvis gerne stte en online meddelelse s dine venner p ethvert tidspunkt kan se hvor du er. Hjreklik p trayikonen og vlg statusindstillingen.

C:If you haven't already done so, browse through your preferences (right click on the tray icon and choose 'preferences'). There are many aspects of DBabble you can customize to how you like things to work.
:Hvis du ikke allerede har gjort det, s browse gennem dine foretrukne indstillinger (hjreklik p trayikonen og vlg 'foretrukne indstillinger'). Der er mange aspekter af DBabble som du kan tilpasse til den mde du gerne vil have de skal virke.

C:You can use DBabble to notify you when you have new email. You can choose whether you want to be just notified, or receive the entire email as an instant message. You can enable this feature from the preferences window.
:Du kan bruge DBabble til at give besked nr du har ny email. Du kan vlge om du blot nsker at f besked, eller om du vil modtage hele emailen som en direkte meddelelse. Du kan aktivere denne funktion fra vinduet foretrukne indstillinger.

C:You can drag files from Windows explorer onto users in your friends list to send the file to them.
:Du kan trkke filer fra Windows Explorer over til brugere i din venneliste for at sende en fil til dem.

C:All your instant messages are stored on the server until you delete them (so that you can read them from anywhere you connect from). This includes attachments, so if you send and receive a lot of attachments you may quickly fill up your disk quota. If you don't want your old attachments there is a delete button in the page listing all your old instant messages. There is also an option in your preferences to automatically delete messages older than x days.
:Alle dine direkte meddelelser bliver opbevaret p serveren indtil du sletter dem (s du kan lse dem fra hvorsomhelst du etablerer forbindelse). Dette inkluderer vedhftede filer, s hvis du sender og modtager mange vedhftede filer vil din diskkvote muligvis hurtigt blive fyldt op. Hvis du ikke vil have dine gamle vedhftede filer er der en sletknap p den side hvor alle dine gamle direkte meddelelser bliver listet. Der er ogs en indstilling i dine foretrukne indstillinger s du automatisk kan slette alle meddelelser der er ldre end x dage.

S:Server up for %s since %s
:Server oppe i %s siden %s

S:Maximum length for SMS (phone) messages is %d characters. Your message is %d characters.
:Maksimum lngde for SMS (telefon) meddelelser er %d tegn. Din meddelelse er %d tegn.

S:%s does not use the instant message feature
:%s bruger ikke direkte meddelelse funktionen

S:Enter a simple user name with no spaces. User name may not contain the following characters: %s
:Indtast et enkelt brugernavn uden mellemrum. Brugernavn m ikke indeholde flgende tegn: %s

S:%s does not use the talk feature
:%s bruger ikke samtalefunktionen

S:A chat room transcript has been automatically saved.
:En chatrumtransskription er automatisk blevet gemt.

S:0 times
:0 gange

S:1 time
:1 gang

S:%d times
:%d gange

S:Guests can't rate articles
:Gster kan ikke vurdere artikler

S:day/month/year - e.g. 21/2/76
:dag/mned/r - f.eks. 21/2/76

S:month/day/year - e.g. 2/21/76
:mned/dag/r - f.eks. 2/21/76

S:**PASSWORD**
:**PASSWORD**

S:Hi %s,\n\nYou have been invited to join %s by %s.\n\n
:Hej %s,\n\nDu er blevet inviteret til at deltage i %s af %s.\n\n

S:%s can be accessed using either the web browser interface at %s or the copy of the Windows client that has been attached to this email.\n\n
:%s kan bruges enten gennem webbrowsergrnseflade p %s eller med den Windowsklient der er blevet vedhftet denne email.\n\n

S:That user name already exists - try choosing a different name
:Det brugernavn findes allerede - prv at vlge et andet navn

S:An account has been created for you. Your user name is \"%s\" and your password is \"%s\". 
:Der er oprettet en konto til dig. Dit brugernavn er \"%s\" og dit password er \"%s\".

S:%s has been automatically added to your friends list so that you can quickly find them once you have logged on.
:%s er automatisk blevet tilfjet til din venneliste s du hurtigt kan finde vedkommende nr du har logget p.

S:If you do, make sure you leave %s within the message as it will be replaced by their password when the email is sent.
:Hvis du gr, s vr sikker p at du skriver %s i meddelelsen da det vil blive erstattet med deres password nr emailen er sendt.

S:Once you have joined %s you will be able to find %s by searching for the user name \"%s\".\n\n
:Nr du har tilmeldt dig %s vil du kunne finde %s ved at sge efter brugernavnet \"%s\".\n\n

S:Regards,\n%s
:Hilsener, \n%s

S:Invitation to join %s
:Invitation til at deltage i %s

S:You can customize the following message if you want to.
:Du kan tilpasse flgende meddelelse hvis du vil.

S:You are not allowed to invite users
:Du har ikke tilladelse til at invitere brugere

S:Invitation failed - you took too long or have already sent it
:Invitation mislykkedes - det tog for lang til eller du har allerede sendt den

S:Sent email invitation to %s
:Sendt email invitation til %s

S:ICQ Not enabled
:ICQ er ikke aktiveret

C:Grey and Yellow
:Gr og Gul

C:Lilac
:Lilla

C:Maple
:Ahorn

C:Rainy Day
:Regnvejrsdag

C:Chocolate
:Chokolade

C:Rainbow
:Regnbue

C:Earthy
:Jord

S:Can Invite Users
:Kan Invitere Brugere

S:Can invite users to join and create accounts for them
:Kan invitere brugere til at deltage og oprette konti til dem

H:Fixed bug where adding multiple attachments from a single directory using * (e.g. c:\test\*) would try and add the invalid file (c:\test\..)
:

H:Fixed problem with ||program_name|| using up to 4K (or more if you changed the maximum number of messages to insert into instant message list preference) of memory per instant message received since logging in due to memory fragmentation problems.
:

H:Added the time to chat room messages.
:

H:Added a preference (default 100) to restrict the number of friends added to popup menus since it can get quite slow if you have too many.
:

H:The menu that pops up when you right click on the tray icon now defaults to being in simple mode where the less commonly used features are not displayed. Additionally you can now customize the menu to pick whichever items you want it to contain.
:

H:Added preference (on by default) to automatically retry to send failed instant messages every 15 seconds. Useful it your network connection is not working at the time you try to send the message.
:

H:Added feature to automatically login as a different user if you are already online, or were online recently at a different location. (useful if you often connect from 2 different locations, but don't want ||program_name|| to login as your normal account if you are online at one location and someone else uses your computer at the other location)
:

H:Added an optional rating system to discussion groups. All articles can be given a rating from 1 to 5 by each user. When viewing a discussion group you can choose to only see articles with average ratings or more than a particular value. (average ratings are only used when at least 3 people have rated the article)
:

H:ftp:// links with spaces in the directory names now work when clicking on them.
:

H:F3 now repeats last search in messages composition window.
:

H:Fixed bug where you sometimes could not right click on an instant message attachment and view or save it.
:

H:Fixed bug that causes it to crash when uninstalling.
:

H:Fixed bug where marking a sent message as unread and the read again would change the time that the message was recorded as sent to the current time (but it would not be updated in the Windows client, so you would not notice this unless you viewed the message again using a different client or using the web browser interface).
:

H:When right clicking on the quick message window and choosing options like "online friends only" it now updates the friends list immediately rather than a few seconds later.
:

H:Fixed bug where if you logged out and then shutdown ||program_name|| by right clicking on the tray icon and choosing shutdown, then your locally stored preferences would be cleared.
:

H:Printing now wraps long lines so that they appear on the printed page.
:

H:Fixed problem where displaying large text attachments (> 1 MB) was sometimes very slow. Also fixed problem with large attachments always being very slow if they contained hundreds of http links.
:

H:Fixed tab ordering in instant message composition window so that pressing tab in To: field takes you to the message content.
:

H:When the system is set up to display advertisements and some advertisement images are different sizes than others, it now centers the image before showing it, rather than showing the image in the wrong place and then centering it.
:

H:Fixed bug where instant messages with multiple attachments would sometimes incorrectly say "Deleted from server" for all attachments after the first one.
:

H:Fixed bug where sometimes trying to change colors in the "windows default" color scheme would switch to a scheme other than custom (The custom scheme is a copy of the windows default scheme which you are allowed to edit)
:

H:Fixed bug where program could crash if your server administrator turned on the setting to force you to upgrade to a new version. Program would crash when you started it without having your password saved and you needed to upgrade.
:

H:Fixed bug where for 1 minute after logging in you could not create groups (if you have permission to) or upgrade to newer versions.
:

H:Removed buttons and menu items to reply to transcript messages from chat rooms. Previously clicking reply to these messages would do nothing.
:

W:Rating
:Vurdering

W:All Groups
:Alle Grupper

CW:Average Rating:
:Gennemsnitsvurdering

W:An article must be rated by at least ||ini_min_ratings_before_average|| different people before it's average rating is displayed
:En artikel skal vurderes af mindst ||ini_min_ratings_before_average|| forskellige mennesker fr dens gennemsnitsvurdering bliver vist

CW:Your Rating:
:Din Vurdering:

W:Please rate this article:
:Vurder venligst denne artikel

W:(to submit a rating click on any of the other links or click the rating twice to return to this page)
:(for at indsende en vurdering klik p enhver af de andre links eller klik to gange p vurderingen for at vende tilbage til denne side)

CW:Very Bad
:Meget Drlig

CW:Bad
:Drlig

CW:Good
:God

CW:Excellent
:Meget God

W:Leave Discussion
:Forlad Diskussion

CW:Show Ratings
:Vis Vurderinger

W:There are no matching articles in this discussion. Try lowering the minimum rating
:Der er ingen artikler der matcher i denne diskussion. Prv at nedstte minimumsvurderingen.

W:There are no files in this discussion
:Der er ingen filer i denne diskussion

CW:Minimum Rating:
:Minimum Vurdering

W:Invite User
:Inviter Bruger

W:You can customize the above message it you want to.
:Du kan tilpasse den ovenstende meddelelse hvis du vil

W:If you do, make sure you leave ||password_phrase|| within the message as it will be replaced by their password when the email is sent.
:Hvis du gr det, s husk at skrive  ||password_phrase|| i meddelelsen da det vil blive erstattet med deres password nr emailen er sendt.

CW:Send Email
:Send Email

W:If someone you want to talk to is not using ||program_name||, then you can invite them to join. Just fill in their information below. You will be able to customize the email sent to them on the following page.
:Hvis nogen du gerne vil tale med ikke bruger ||program_name||, s kan du invitere dem til at deltage. Udfyld blot med deres information nedenfor. Du vil kunne tilpasse den email der bliver sendt til den p nste side

CW:Include copy of windows client within email message
:Inkluder kopi af windowsklient i emailmeddelelsen

W:(if user name is left blank it will be automatically generated)
:(hvis brugernavn er tomt vil det automatisk blive genereret)

CW:Add this user to my friends list
:Tilfj denne bruger til min venneliste

CW:Add me to this user's friends list
:Tilfj mig til denne brugers venneliste

CW:Set user name in attached windows client
:St brugernavn i vedhftede windowsklient

CW:Set password in attached windows client
:St password i vedhftede windowsklient

CW:Next
:Nste

W:Your web browser does not support Javascript or you have disabled it in your preferences.
:Din webbrowser understtter ikke Javascript eller du har deaktiveret det i dine foretrukne indstillinger

W:Login User Name & Password
:Login Brugernavn & Password

W:Login Options
:Login Indstillinger

W:Alternatively you can login as a guest. Some ||program_name|| features are not available as a guest.
:Alternativt kan du logge ind som gst. Nogle ||program_name|| funktioner er ikke til rdighed for gster.

W:Guest login
:Gstelogin

W:Guest login:
:Gstelogin

W:to chat room "||guest_login_chat_room_name1||" only
:kun til chatrum "||guest_login_chat_room_name1||"

W:to chat room "||guest_login_chat_room_name2||" only
:kun til chatrum "||guest_login_chat_room_name2||"

W:to discussion "||guest_login_discussion_name1||" only
:kun til diskussion "||guest_login_discussion_name1||"

W:to discussion "||guest_login_discussion_name2||" only
:kun til diskussion "||guest_login_discussion_name2||"

W:Source for these links
:Kilde for disse links

W:Copy the following code into your existing web pages to create links like those above
:Kopier flgende kode ind i dine eksisterende websider for at oprette links som de ovenstende

CW:Use Ratings
:Brug Vurderinger

CW:Users can rate articles and choose only to see articles with minimum ratings above particular values
:Brugere kan vurdere artikler og vlge kun at se artikler med minimumvurderinger der ligger over bestemte vrdier

W:Features To Show (must login again before changes to these settings fully take effect)
:Funktioner Der Skal Vises (der skal logges ind igen fr ndringer i disse indstillinger trder i kraft)

W:To simplify and speed up ||program_name|| you can optionally hide some features
:For at forenkle og ge hastighed for ||program_name|| kan du valgfrit skjule nogle funktioner

CW:Show Discussion Groups
:Vis Diskussionsgrupper

CW:Show Chat Rooms
:Vis Chatrum

CW:Show Instant Messages (and associated features such as friends lists)
:Vis Direkte Meddelelser (og tilhrende funktioner som f.eks. vennelister)

W:Show User Groups (only applies if you are using instant messages)
:Vis Brugergrupper  (virker kun hvis du bruger direkte meddelelser)

W:Minimum rating (1 to 5) that articles posted to discussion groups must have to be shown:
:Minimumvurdering (1 til 5) som  artikler postet til diskussionsgrupper skal have for at blive vist:

W:If you change the minimum rating setting within a particular discussion, then the preference is saved separately for that discussion only
:Hvis du ndrer indstillingen for minimumvurdering i en bestemt  diskussion, s gemmes den foretrukne indstilling kun for den diskussion

W:Show menu at top of window instead of on left (must logout and login again for changes to this preferences to take effect)
:Vis menu verst i vinduet i stedet for til venstre (der skal logges ud og logges ind igen fr ndringer i denne indstilling trder i kraft)

W:Subscribed
:Har abonnement p

W:Search For Group Name:
:Sg efter gruppenavn

W:Options:
:Indstillinger

W:To simplify the interface you can optionally hide some features
:For at forenkle grnsefladen kan du valgfrit skjule nogle funktioner

W:Features:
:Funktioner

W:Show All Features
:Vis Alle Funktioner

W:Instant Messages Only
:Kun Direkte Meddelelser

W:Chat Rooms and Discussions Only
:Kun Chatrum og Diskussioner

W:Chat Rooms and Instant Messages Only
:Kun Chatrum og Direkte Meddelelser

W:Discussions and Instant Messages Only
:Kun Diskussioner og Direkte Meddelelser

H:If the <b>Match All Words</b> checkbox is selected, only articles that contain all the specified words will be found.
:Hvis <B>Match Alle Ord</b> feltet er valgt, vil kun artikler som indeholder alle de angivne ord blive fundet.

H:The way you remove members from a group depends on whether you are using a Web Browser, or Windows. In the Web Browser, You just need to check the <a href="#del">Delete User</a> option, and save the changes. In Windows, you can just right-click on the user and choose <b>Delete from group</b>. After being removed, the user will revert to having the default permissions for any user not listed in the list of members. This included the ability to post if it is a public group that default users are allowed to post to. If you want to prohibit a particular user from such a group, you should use the <a href="#ban">Ban User</a> option instead.
:Den mde du fjerner medlemmer fra en gruppe p, afhnger af om du bruger en Webbrowser eller Windows. I Webbrowseren skal du bare afkrydse <a href="#del">Slet Bruger</a> indstillingen, og gemme ndringerne. I Windows kan du bare hjreklikke p brugeren og vlge <b>Slet fra gruppe</b>. Efter at vre blevet fjernet, vil brugeren vende tilbage til at have standardtilladelserne for brugere som ikke str p listen over medlemmer. Dette inkluderede at kunne poste hvis det er en offentlig gruppe som standard brugere har tilladelse til at poste til. Hvis du nsker at udelukke en bestemt bruger fra en sdan gruppe, br du i stedet bruge <a href="#ban">Udeluk Bruger</a> indstillingen.

C:If already online or online recently from a different location, then login as this user name instead (this alternative user must have their password saved on the normal login screen for this to work)
:Hvis allerede online eller online for nylig fra en anden placering, s log ind som dette brugernavn i stedet (for at dette virker m denne alternative bruger skal have sit password gemt p den almindelige loginskrm)

C:Recent Interval:
:For Nylig Interval

C:User Name:
:Brugernavn

C:(1 time)
:(1 gang)

C:Click on the appropriate star in this image to change the minimum rating
:Klik p den passende stjerne i dette billede for at ndre minimumvurderingen

C:Last Message Time
:Sidste Meddelelse Tid

C:Group Type
:Gruppetype

C:Reminder to Self
:Pmindelse til Selv

C:Features To Show
:Funktioner der skal Vises

C:You can use the following checkboxes to hide features you don't use in order to simplify the interface
:Du kan bruge flgende afkrydsningsfelter til at skjule funktioner du ikke bruger for at forenkle grnsefladen

C:Show User Groups
:Vis Brugergrupper

C:Automatically retry to send failed messages every 15 seconds
:Prv automatisk igen at sende meddelelser det ikke er lykkedes at sende hvert 15. sekund

C:Maximum number of friends to insert into popup menus
:Maksimum antal venner der skal indfjes i popup menu

C:Popup Menus
:Popup Menu

C:Popup Menus - Miscellaneous
:Popup Menuer - Diverse

C:Popup Menus - Tray Right Click
:Popup Menuer - Tray Hjreklik

C:Popup Menus - Tray Left Click
:Popup Menuer - Tray Venstreklik

C:Show quick message window (rather than main window) when left clicking on tray icon
:Vis Quickmeddelelsesvindue (fremfor hovedvindue) nr der venstreklikkes p trayikon

C:Show 'show this menu on left click' option
:Vis 'vis denne menu ved venstreklik' indstillingen

C:Show 'main window' option
:Vis 'hovedvindue' indstillingen

C:Never show quick message window when double left clicking on tray icon
:Vis aldrig quickmeddelelsesvindue nr der venstreklikkes p trayikon

C:Available Menu Items
:Disponible Menuemner

C:Default Items
:Standardemner

C:Clear All
:Nulstil Alt

C:Up
:Op

C:Down
:Ned

C:Merge Sub-Items
:Flet Underemner

C:Current Menu Items
:Nuvrende Menuemner

C:Simple Mode
:Forenklet Mode

C:In top-level 'send message' popup menus show
:I verste lag vises send meddelelse popup menuer

C:All friends
:Alle venner

C:Recently contacted friends
:Venner der kontaktes for nylig

C:Online friends
:Online Venner

C:Online or idle friends
:Online eller inaktive venner

C:No friends
:Ingen venner

C:All friends sub-menu
:Alle venner undermenu

C:Friends to show sub-menu
:Venner der skal vises undermenu

C:Add friend/Find user sub-menu
:Tilfj ven/Find bruger undermenu

C:Discussion group sub-menu
:Diskussionsgruppe undermenu

C:User group sub-menu
:Brugergruppemenu

C:..
:..

C:Display Name:
:Vist Navn:

C:Create Account (if user name is left blank it will be automatically generated)
:Vis Konto (hvis brugernavn er tomt vil det automatisk blive genereret)

C:The right click menu is now in advanced mode.
:Hjreklikmenuen er nu i avanceret mode

C:The right click menu is now in simple mode.
:Hjreklikmenuen er nu i forenklet mode.

C:Show no friends here
:Viser ingen venner her

C:Find Chat Room
:Find Chatrum

C:Find Discussion
:Find Diskussion

C:Advanced Mode
:Avanceret Mode

C:Customize this menu
:Tilpas denne menu

C:Rating submitted
:Vurdering indsendt

C:Submitting rating
:Indsender vurdering

C:An article must be rated by at least %d different people before it's average rating is displayed
:En artikel skal vre vurderet af mindst %d mennesker fr dens gennemsnitsvurdering vises

C:(%d times)
:(%d gange)

C:Please rate this article
:Vurder venligst denne artikel

C:Search for Discussion
:Sg efter Diskussion

C:Search for Chat Room
:Sg efter Chatrum

C:Logging in as %s
:Logger ind som  %s

C:You should probably restart this program.
:Du br sandsynligvis genstarte dette program.

C:If the log file contains sufficient information for us to track down the cause, we will fix the problem, and  provide a fixed version to your server administrator (probably within a few days) to make available to you.
:Hvis logfilen indeholder tilstrkkelig information til at vi kan spore rsagen, vil vi lse problemet og srge for en rettet version som din serveradministrator (sandsynligvis inden for 1 arbejdsdag)s kan stille til rdighed for dig.

C:Send message to \"%s\"
:Send meddelelse til \"%s\"

C:Properties and members of \"%s\"
:Egenskaber og medlemmer af \"%s\"

C:Remove \"%s\" from user group list
:Fjern \"%s\" fra brugergruppeliste

C:Type your reminder message here. The message will be delivered to you at the given time as long as you are logged in from any computer. Right click on the reminder tab for quickly choosing a reminder time, or left click on the reminder tab for more advanced options
:Indtast din pmindelsesmeddelelse her. Meddelelsen vil blive leveret til dig p det angivne tidspunkt hvis du er logget ind fra en computer. Hjreklik p pmindelsesknappen for hurtigt at vlge et pmindelsestidspunkt, eller venstreklik p pmindelsesfanebladet for mere avancerede indstillinger

C:Show quick message window (rather than main window) when double left clicking on tray icon
:Vis quickmeddelelsesvindue (fremfor hovedvinduet) nr der dobbeltvenstreklikkes p trayikonet

C:Separator (----)
:Separator (----)

C:Notify
:Giv Besked

C:Restore/Minimize
:Gendan/Minimer

C:Upgrade
:Opgrader

C:Simple Mode / Advanced Mode
:Forenklet Mode/Avanceret Mode

C:Shut Down
:Luk Ned

C:Un-Merge
:Ophv Sammenfletning

C:Will retry every %d seconds unless you edit the message
:Vil forsge igen hver %d sekunder medmindre du redigerer meddelelsen

C:If someone you want to talk to is not using %s, then you can invite them to join. Just fill in their information below. You will be able to customize the email sent to them on the following screen
:Hvis nogen du vil tale med ikke bruger %s, s kan du invitere dem til at deltage. Udfyld blot med deres information nedenfor. Du kan tilpasse den email der sendes til dem p flgende skrmbillede

C:Creating invitation message
:Opretter invitationsmeddelelse


