# Modify this file for translating any Dutch phrases
# Brief instructions are below. For further/more up to date details see http://netwinsite.com/dbabble/languages.htm
# After making any changes reload them using "dbabblesvr -reload"
# Any line starting with "#" is a comment line
# Format is a one or more of "SCHWD" followed by ":"
# followed by English phrase, followed by a line
# with translation, beginning with ":"
# Any line starting with S is a phrase used by server.
# Any line starting with C is a phrase used by windows client.
# Any line starting with H is a phrase used by help files.
# Any line starting with W is a phrase used by web interface.
# Any line starting with D is a phrase used by client template files.
# Make sure you don't change the number or order of % signs within a
# phrase or change digits and the character following a percent sign.
# Also characters after a backslash (\) have special meaning.
# To use a backlash, use \\. To use a % sign, use %%.
# Also, web and help phrases sometimes have embedded template
# variables, which start and end with || . Don't change the text within these.
# Windows client phrases sometimes have & in them. This is usually to indicate that the
# following character is the shortcut key for the button/menu that the caption appears on

# There are 3839 phrases in total.
# There are 790 server phrases.
# There are 1881 client phrases.
# There are 692 web template phrases.
# There are 802 help phrases.
# There are 12 client template phrases.
# Some phrases are used in multiple situations and only listed once.



S:subject:
:onderwerp:

S:from:
:van:

S:to:
:aan:

S:not
:niet

S:or
:of

SC:and
:en

S:You have new email at %s
:U hebt nieuwe e-mail bij %s

SC:Add Email Account
:Voeg E-mailrekening toe

SC:byte
:byte

SC:bytes
:bytes

SC:KB
:Kb

SC:MB
:Mb

SC:1 second
:1 tweede

SCW:seconds
:seconden

SC:minutes
:notulen

SC:hours
:uren

SCW:days
:dagen

SC:years
:jaren

SC:minute
:notulen

SC:hour
:uur

SC:day
:dag

SC:year
:jaar

SC:second
:tweede

SCW:Low
:Laag

SCW:Normal
:Normaal

SCW:High
:Hoog

S:The following article has been posted to %s.\nPlease either accept or reject it by replying to this\nmessage with the first line of your response as either:\n\n%s\nor\n%s\n
:Het volgende artikel is gepost aan %s.\nOf keur of het gelieve door op dit goed te antwoorden te verwerpen\nbericht met de eerste lijn van uw reactie als n van beiden:\n\n%s\nof\n%s\n

S:The following article has been posted to %s.\nPlease either accept or reject it.\n
:Het volgende artikel is gepost aan %s.\nOf keur of het goed gelieve te verwerpen.\n

S:NOTE: This is not the first un-moderated article in this discussion.\nEven if you accept this article it will not be visible to NNTP\nusers until all prior articles are either accepted or deleted.\n
:NOTA: Dit is niet het eerste V.N.-GEMATIGDE artikel in deze bespreking.\nZelfs als u dit artikel goedkeurt zal het niet aan NNTP zichtbaar zijn\nde gebruikers tot alle vroegere artikelen worden of goedgekeurd of geschrapt.\n

SCW:Discussion
:Bespreking

S:Transcript of chat room session for %s at %s
:Afschrift van de zitting van de praatjeruimte voor %sbij %s

S:Transcript of chat room session for %s between\n%s and %s
:Afschrift van de zitting van de praatjeruimte voor %stussen\n%s en %s

S:Transcript.txt
:Transcript.txt

S:authentication server said:
:de authentificatie server zei:

S:\n-----------------\nTo unsubscribe from this discussion, reply to this email with the subject %s\n
:\n\nOm van deze bespreking, antwoord aan deze e-mail met het onderwerp %s af te melden\n

S:You have been unsubscribed from %s
:U bent afgemeld van %s

S:An email was received from you requesting an unsubscription to the\ndiscussion group \"%s\".\n\nYou will no longer receive any email copies of articles posted to this group.
:Een e-mail werd van u ontvangen die om een unsubscription verzoeken aan\nbesprekings groep \"%s\".\n\nU zult niet meer om het even welke e-mailexemplaren van artikelen ontvangen die aan deze groep worden gepost.

S:Request to unsubscribe from %s
:Verzoek om van %s af te melden

S:An email was received from you requesting an unsubscription to the\ndiscussion group \"%s\".\n\nHowever, your email address (%s) is not currently registered for receiving email from this discussion.
:Een e-mail werd van u ontvangen die om een unsubscription verzoeken aan\nbesprekings groep \"%s\".\n\nNochtans, wordt uw e-mailadres (%s) niet momenteel geregistreerd voor het ontvangen van e-mail van deze bespreking.

S:Email ignored - forwarded too many times through %s
:Genegeerde e-mail - door:sturen teveel tijden door %s

S:Posting failed - no recipient
:Ontbroken posten - geen ontvanger

S:Email ignored - can't post to discussions via email from within %s
:Genegeerde e-mail - kan aan besprekingen via e-mail van binnen %s posten niet

S:Email ignored - probably from auto responder
:E-mail negeerde - waarschijnlijk van autoantwoordapparaat

S:Emailing into discussion groups is disabled.
:Het per e-mail versturen in besprekingsgroepen is gehandicapt.

S:Emailing into that discussion is prohibited.
:Het per e-mail versturen in die bespreking is belemmerd.

S:Emailing into that discussion is prohibited from your email address (%s)
:Het per e-mail versturen in die bespreking is belemmerd van uw e-mailadres (%s)

SC:Re:
:Re:

S:Unknown reason
:Onbekende reden

S:Failed to deliver message to user (%d)
:Slaagde er niet in om bericht aan gebruiker (%d) te leveren

S:Recipient does not accept email messages (%d)
:De ontvanger keurt geen e-mailberichten (%d) goed

S:This email message was too long to be converted to an instant message, so the entire message is included as an attachment
:Dit e-mailbericht was te lang in een onmiddellijk bericht worden omgezet, zodat is het volledige bericht inbegrepen als gehechtheid

SC:message
:bericht

S:Message could not be delivered to any recipients
:Het bericht kon niet aan om het even welke ontvangers worden geleverd

S:Message was only delivered to %d out of %d possible members. Non local members and email members can't be delivered to via email
:Het bericht werd slechts geleverd aan %d uit mogelijke leden %d. De niet lokale leden en de e-mailleden kunnen aan via e-mail worden geleverd niet

S:No such group
:Geen dergelijke groep

S:Article rejected - already have that message-id (%s)
:Verworpen artikel - hebben reeds die bericht-identiteitskaart (%s)

S:Must specify a subject
:Moet een onderwerp specificeren

S:Must specify a from field
:Moet a van gebied specificeren

S:Item is too old
:Het punt is te oud

S:Failed to add item to group
:Slaagde er niet in om punt aan groep toe te voegen

S:Attachment is too large - maximum size is %s
:De gehechtheid is te groot - de maximumgrootte is %s

S:Attachment (%s) discarded - failed to save to disk\n
:Verworpen gehechtheid (%s) - slaagde om aan schijf tesparen er niet in\n

S:Attachment (%s) discarded - would use too much disk space\n
:Verworpen gehechtheid (%s) - teveel schijfruimte zou gebruiken\n

S:Unable to write item
:Onbekwaam om punt te schrijven

S:That article has been deleted
:Dat artikel is geschrapt

S:You may not cancel that article. You can only cancel articles that were posted while you were authenticated with the user name and password you are currently using.
:U kunt niet dat artikel annuleren. U kunt artikelen slechts annuleren die werden gepost terwijl u met de het gebruikersnaam en wachtwoord voor authentiek werd verklaard u momenteel gebruikt.

S:You must provide your user name and password to your news reading program in order to be able to cancel posts.
:U moet uw gebruikersnaam en wachtwoord aan uw nieuws verstrekken lezend programma posten kunnen annuleren.

S:Can't connect from your IP address
:Kan van uw IP adres verbinden niet

S:Rejecting connection - %s not registered
:Verwerpend verbinding - geregistreerde niet %s

S:Rejecting connection - too many existing connections
:Verwerpend verbinding - teveel bestaande verbindingen

S:Invalid syntax
:Ongeldige syntaxis

S:Message can only have one recipient
:Het bericht kan n ontvanger slechts hebben

S:Invalid email address - should begin with %s
:Ongeldig e-mailadres - met %s zou moeten beginnen

S:Invalid email address - should contain an @
:Ongeldig e-mailadres - zou moeten bevatten @

S:Can't find user group number %d
:Kan gebruikersgroepaantal %d vinden niet

S:Invalid email address - send to %susername@%s
:Ongeldig e-mailadres - verzend naar %susername@%s

S:Invalid user name (%s)
:Ongeldige gebruikersnaam (%s)

S:Failure Saving Message
:Het Bericht van de Besparing van de mislukking

S:Invalid Content
:Ongeldige Inhoud

S:Not implemented
:Uitgevoerd niet

SC:Unknown
:Onbekend

S:[Waiting for %s to respond...]
:[ Wachtend op %s om te antwoorden... ]

S:[Has not responded yet...]
:[ Niet nog... heeft geantwoord ]

S:%s has come online
:%s is online gekomen

S:%s has become idle
:%s is nutteloos geworden

S:probably no longer at his computer
:waarschijnlijk niet meer bij zijn computer

S:probably no longer at her computer
:waarschijnlijk niet meer bij haar computer

S:probably no longer at his/her computer
:waarschijnlijk niet meer bij zijn/haar computer

S:%s has gone offline
:%s is offline gegaan

S:[%s is probably no longer here (they haven't requested an update for %d seconds)]
:[ %s is waarschijnlijk niet meer hier (zij hebben om geen update voor seconden %d verzocht) ]

S:[%s is here now]
:[ %s is hier nu ]

S:[%s has left]
:[ %s heeft weggegaan ]

S:[lost connection with %s]
:[ verloren verbinding met %s ]

S:[%s has declined your talk request]
:[ %s is uw besprekingsverzoek gedaald ]

S:Transcript of private conversation between %s and %s
:Afschrift van priv gesprek tussen %s en %s

S:Initiated by %s on %s
:In werking gesteld door %s op %s

S:Item has expired or been deleted
:Het punt is verlopen of geschrapt

S:Server up for %s since %s
:Server omhoog voor %s sinds %s

S:Failed to append to user message file
:Slaagde om aan het dossier van het gebruikersbericht toe te voegen er niet in

S:This is a multi-part message in MIME format.
:Dit is een meerdelig bericht in formaat MIME.

S:Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
:Tevreden-type: tekst/vlakte; charset=us-ASCII

S:%s Instant Message
:%s Onmiddellijk Bericht

S:Server free disk space is too low. Try again later.
:Is de vrije de schijfruimte van de server te laag. Probeer opnieuw later.

S:No such user (%d:%d)
:Geen dergelijke gebruiker (%d:%d)

S:You aren't allowed to broadcast messages
:U aren't stond toe om berichten uit te zenden

S:You aren't allowed to broadcast messages from your current ip address (%s)\n
:U aren't stond toe om berichten van uw huidig ip adres (%s) uit te zenden\n

S:Your message (%s bytes) is too long (maximum allowed is %s bytes)
:Uw bericht (bytes %s) is te lang (toegestaan maximum is bytes %s)

S:The attachment filenames (%s bytes) are too long (maximum allowed is %s bytes)
:Gehechtheidsfilenames (bytes %s) zijn te lang (toegestaan maximum is bytes %s)

S:Unknown user name (%s)
:Onbekende gebruikersnaam (%s)

S:Can't send to email addresses on this system.
:Kan naar e-mail adressen op dit systeem verzenden niet.

S:Failed to send email to [%s]
:Slaagde er niet in om te verzenden e-mail naar [ %s ]

S:Sent email to %s
:Verzonden e-mail naar %s

S:Maximum length for SMS (phone) messages is %d characters. Your message is %d characters.
:De maximum lengte voor (telefoon) berichten SMS is karakters %d. Uw bericht is karakters %d.

S:Failed to send to phone number email address (%s)
:Slaagde er niet in om naar telefoon aantale-mail adres (%s) te verzenden

S:Sent to phone number %s via email to %s
:Verzonden naar telefoonaantal %s via e-mail aan %s

S:Sorry - can't send to that phone number (%s)
:Droevig - kan naar dat telefoonaantal (%s) verzenden niet

S:Message creation failed (id=%d)
:Ontbroken de verwezenlijking van het bericht (id=%d)

S:You may not use the instant message feature
:U kunt niet de onmiddellijke berichteigenschap gebruiken

S:%s does not use the instant message feature
:%s gebruikt niet de onmiddellijke berichteigenschap

S:%s does not accept messages from you
:%s keurt geen berichten van u goed

S:%s is ignoring you
:%s negeert u

S:you can't send messages to users you are ignoring
:u kunt berichten naar gebruikers verzenden niet u negeert

S:You do not have permission to communicate with %s
:U hebt geen toestemming om met %s te communiceren

S:Your message quota has been exceeded. You should delete some old instant messages so that you can receive new ones.
:Uw berichtquota is overschreden. U zou sommige oude onmiddellijke berichten moeten schrappen zodat u nieuwe degenen kunt ontvangen.

S:The user's message quota has been exceeded
:De het berichtquota is van de gebruiker overschreden

S:Your message quota would have been exceeded with this message (Message is %s and you only have %s left). You should delete some old instant messages so that you can receive new ones.
:Uw berichtquota zou overschreden zijn met dit bericht (hetBericht is %s en u hebt verlaten slechts %s). U zou sommige oude onmiddellijke berichten moeten schrappen zodat u nieuwe degenen kunt ontvangen.

S:The user's message quota would have been exceeded with this message (Your message is %s and they only have %s left)
:De het berichtquota zou van de gebruiker overschreden zijnmet dit bericht (Uw bericht is %s en zij hebben verlaten slechts %s)

S:%s tried to send you a message of size %s which would have exceeded your message quota of %s (you are currently using %s). You should delete some old instant messages so that you can receive new ones.
:%s probeerden om u een bericht van grootte Te verzenden %s- dat uw berichtquota van %s zou overschreden hebben (u gebruikt momenteel %s). U zou sommige oude onmiddellijke berichten moeten schrappen zodat u nieuwe degenen kunt ontvangen.

S:Server free disk space is too low for this message. Try again later.
:Is de vrije de schijfruimte van de server te laag voor ditbericht. Probeer opnieuw later.

S:Failed to save attachment file\n
:Slaagde er niet in om gehechtheidsdossier op te slaan\n

S:This used to be a broadcast message, but it has been deleted
:Dit was een uitzendingsbericht, maar het is geschrapt

SCW:Not Specified
:Gespecificeerd niet

SCW:Male
:Mannetje

SCW:Female
:Wijfje

SCW:Everyone
:Iedereen

S:%s Users and Friends
:%s Gebruikers en Vrienden

SCW:Friends
:Vrienden

S:%s Users
:%s Gebruikers

S:Nobody
:Niemand

SCW:Guest
:Gast

S:Enter a simple user name with no spaces. User name may not contain the following characters: %s
:Ga een eenvoudige gebruikersnaam zonder ruimten in. De naam van de gebruiker kan de volgende karakters niet bevatten: %s

S:User name may not begin with user_
:De naam van de gebruiker kan niet met gebruiker _ beginnen

S:User name may not contain the character @
:De naam van de gebruiker kan het karakter niet bevatten @

S:User name may not contain the character -
:De naam van de gebruiker kan het karakter niet bevatten -

S:User name may not start with digits followed by _
:De naam van de gebruiker kan niet met cijfers beginnen worden gevolgd die door _

S:%s is too long (%s bytes). Maximum allowed is %s bytes
:%s is te lang (bytes %s). Toegestaan maximum is bytes %s

S:You must specify a value for %s
:U moet een waarde voor %s specificeren

S:Invalid option selected for %s
:Ongeldige optie die voor %s wordt geselecteerd

S:You must select an option for %s
:U moet een optie voor %s selecteren

S:You must select a value for %s
:U moet een waarde voor %s selecteren

S:Invalid user name (%s), %s
:Ongeldige gebruikersnaam (%s), %s

S:Invalid user name (%s), that is already the name of a discussion group
:Ongeldige gebruikersnaam (%s), die reeds de naam van een besprekingsgroep is

S:Invalid password (%s), enter a simple password with no spaces, try two small words, e.g. ballcat
:Het ongeldige wachtwoord (%s), gaat een eenvoudig wachtwoord zonder ruimten in, probeert twee kleine woorden, b.v. ballcat

S:Invalid display name (%s), display name may not following characters: \"%s\"
:De ongeldige vertoningsnaam (%s), vertoningsnaam kan niet na karakters: \"%s\"

S:Could not load info for {%s}\n
:Kon geen info voor {%s} laden\n

S:No such user
:Geen dergelijke gebruiker

S:Too many recent failed logins. Try again in 10 minutes
:Teveel ontbroken recent logins. Probeer opnieuw in 10 minuten

S:You have been banned from %s
:U bent verboden van %s

S:Sorry - that guest is already logged in.
:Droevig - dat de gast reeds wordt ingelogd.

S:Too many guests are logged in. Try again later
:Teveel gasten worden ingelogd. Probeer opnieuw later

S:Only one online user permitted since license key is invalid. See %s
:Slechts n online gebruiker liet toe aangezien de vergunningssleutel ongeldig is. Zie %s

S:Only %d users are allowed online at a time and that many are already online
:Slechts worden de gebruikers %d toegestaan online tegelijkertijd en dat velen reeds online zijn

S:Too many users online. Maximum allowed is %d
:Teveel gebruikers online. Toegestaan maximum is %d

S:User name contains invalid characters
:De naam van de gebruiker bevat ongeldige karakters

S:Password contains invalid characters
:Het wachtwoord bevat ongeldige karakters

S:Too many pending authentications
:Teveel hangende authentificaties

S:too many pending authentications
:teveel hangende authentificaties

S:Invalid user or password
:Ongeldige gebruiker of wachtwoord

S:Password OK
:O.K. wachtwoord

SCW:Online
:Online

SCW:Offline
:Offline

SCW:Idle
:Voer niets uit

S:Recipient is not online
:De ontvanger is niet online

S:Recipient already has a request waiting\n
:De ontvanger heeft reeds een verzoekwachten\n

S:%s is not online
:%s is niet online

S:%s is no longer online
:%s is niet meer online

S:%s already has a talk request waiting
:%s heeft reeds een wachten van het besprekingsverzoek

S:You are not allowed to communicate with %s
:U mag niet met %s communiceren

S:You are not allowed to use instant messages
:U mag geen onmiddellijke berichten gebruiken

S:%s does not accept talk requests from you
:%s keurt besprekings geen verzoeken van u goed

S:%s does not use the talk feature
:%s gebruikt niet de besprekingseigenschap

S:%s is not currently available
:%s is niet nu verkrijgbaar

S:%s is no longer available
:%s is niet meer beschikbaar

S:You can only post %d articles per day
:U kunt %d- artikelen per dag slechts posten

S:Only %d articles can be posted from your ip address (%s) per day
:Slechts Kunnen de %d- artikelen van uw ip adres (%s) per dag worden gepost

S:Only Me
:Slechts me

SW:Number of old messages listed on each page
:Aantal oude berichten die op elke pagina worden vermeld

S:When viewing a list of old instant messages you have received or sent, this many messages will be listed on each page.
:Wanneer het bekijken van een lijst van oude onmiddellijke berichten u hebt ontvangen of, dit vele berichten verzonden zal op elke pagina worden vermeld.

S:Record copies of sent attachments
:De exemplaren van het verslag van verzonden gehechtheid

S:Whenever you send an instant message with a file attached to it, normally a copy of the sent attachment is not recorded. If this option is checked, then a copy will be stored.
:Wanneer u een onmiddellijk bericht met een dossier in bijlage aan het verzendt, normaal wordt een exemplaar van de verzondengehechtheid niet geregistreerd. Als deze optie wordt gecontroleerd, dan zal een exemplaar worden opgeslagen.

SC:Reply to messages below original text
:Antwoord op berichten onder oorspronkelijke teksten

S:If this option is checked, then whenever you reply to a message, it is quoted and the cursor appears below the quoted text. If this is not checked, the cursor appears above the quoted text.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, dan wanneer u op een bericht antwoordt, wordt het geciteerd en de curseur verschijnt onder de geciteerde tekst. Als dit niet wordt gecontroleerd, verschijnt de curseur boven de geciteerde tekst.

S:Automatically delete copies of read messages
:Schrap automatisch exemplaren van gelezen berichten

S:If this option is checked, then copies of messages you have read but not deleted are automatically deleted after the given number of days.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, dan hebben de exemplaren van berichten u gelezen maar geschrapt niet automatisch worden geschrapt na het bepaalde aantal dagen.

S:Automatically delete copies of sent messages
:Schrap automatisch exemplaren van verzonden berichten

S:If this option is checked, then copies of messages you have sent but not deleted are automatically deleted after the given number of days.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, dan hebben de exemplaren van berichten u verzonden maar geschrapt niet automatisch worden geschrapt na het bepaalde aantal dagen.

S:Tell me when connection to server is lost
:Vertel me wanneer de verbinding aan server wordt verloren

S:Occasionally, %s may loose your connection to the server if something goes wrong such as your internet connection going down, or the %s server temporarily stops. If this option is enabled in your preferences, you will be told when the connection to the server has been lost, and be given the option of trying to reconnect or not. If this option is not enabled, then if the connection is lost, %s will not tell you (although it will show up as not connected in the system tray) and will quietly try to reconnect to the server again as soon as it can.
:Nu en dan, kan %s uw verbinding aan de server losmaken als iets zoals uw Internet verbinding, of %s server tijdelijk einden die verkeerd gaat dalen. Als deze optie in uw voorkeur wordt toegelaten, zal u worden verteld wanneer de verbinding aan de server is verloren, en de optie gegeven om te proberen opnieuw aan te sluiten of niet. Als deze optie niet wordt toegelaten, dan als de verbinding wordt verloren, zal %s niet u (hoewel het zoals niet verbonden in het systeemdienblad) zal verschijnen vertellenen zal stil om aan de server proberen opnieuw opnieuw aan te sluiten zodra het kan.

S:Let other users beep me in talk sessions
:Laat andere gebruikers piepen me in besprekingszittingen

S:If this option is enabled, other users can make your computer beep while you are having a <a href=\"talks.htm\">private conversation</a> with them. This is intended to get your attention again if you switch to another window
:Als deze optie wordt toegelaten, kunnen andere gebruikers uw computer maken piepen terwijl u een <a href=\"talks.htm\">priv <a></a>gesprek </a>met</a> hen hebt. Dit is bedoeld om uw aandacht opnieuw te worden als u op een ander venster overschakelt

S:Popup Window or Flashing Icon
:Popup Venster of Opvlammend Pictogram

S:%s provides you with the option of how you want to be notified when you receive new messages. By default, when you receive a new message or talk request, then the %s icon next to the system clock will flash until you click on it. You can instead make messages pop up instantly in on the screen if you would prefer.
:%s voorziet u van de optie van hoe u wilt worden op de hoogte gebracht wanneer u nieuwe berichten ontvangt. Door gebrek, wanneer u een nieuw bericht ontvangt of verzoek spreekt, dan zal het pictogram %s naast de systeemklok opvlammen tot u op het klikt. U kunt berichten in plaats daarvan maken onmiddellijk binnen op het scherm opduiken als u zou verkiezen.

SW:Default to deleting original message after replying
:Gebrek aan het schrappen van oorspronkelijk bericht na hetantwoorden

S:Whenever you reply to an instant message sent to you, there is a checkbox available to delete the original message after you have replied to it. If this preference is on, then that checkbox will be checked by default. You can have this preference on, and still uncheck individual messages if you would rather keep them.
:Wanneer u op een onmiddellijk bericht antwoordt dat naar uwordt verzonden, zijn er beschikbare checkbox om het oorspronkelijke bericht te schrappen nadat u hebt geantwoord op het. Als deze voorkeur is, dan dat zal checkbox door gebrek worden gecontroleerd. U kunt deze voorkeur hebben, en nog uncheck individuele berichten als u hen eerder zou houden.

S:Default to deleting original message after forwarding
:Gebrek aan het schrappen van oorspronkelijk bericht na hetdoor:sturen

S:This option is the same as the delete after replying option, but instead applies to forwarded messages.
:Deze optie is het zelfde als de schrapping na antwoordend optie, maar in plaats daarvan is op verstuurde berichten van toepassing.

SW:Display Friends List in a Separate Window
:De Vrienden van de vertoning maken van in een AfzonderlijkVenster een lijst

S:If this option is checked, then your list of friends will appear in a separate window. You must logout and login again before any changes to this setting take effect.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, dan zal uw lijst van vrienden in een afzonderlijk venster verschijnen. U moet opnieuwlogout en login alvorens om het even welke veranderingen in dit het plaatsen effect nemen.

SW:Display Friends List in a Separate Frame
:De Vrienden van de vertoning maken van in een AfzonderlijkKader een lijst

S:If this option is checked, then your list of friends is shown in a frame on the right hand side of the window. You must logout and login again before any changes to this setting take effect.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, dan wordt uw lijst vanvrienden getoond in een kader aan de rechtse kant van het venster. U moet opnieuw logout en login alvorens om het even welke veranderingen in dit het plaatsen effect nemen.

S:Show menu at top of window
:Toon menu boven venster

S:If this option is checked, then the list of standard links is displayed at the top of the window instead of on the left. You must logout and login again before changes to this setting take effect.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, dan wordt de lijst vanstandaardverbindingen getoond bij de bovenkant van het venster in plaats van op de linkerzijde. U moet opnieuw logout en login alvorens de veranderingen in dit het plaatsen effect nemen.

S:Other users see you as idle
:Andere gebruikers zien u nutteloos

S:If this option in on, then other users will see you as being idle if you have not typed or moved the mouse recently in any application on your computer.
:Als deze optie binnen, dan andere gebruikers u zoals nutteloos zijnd zal zien als u de muis onlangs in geen toepassing op uw computer hebt getypt of bewogen.

S:Other users see you as offline
:Andere gebruikers zien u zoals offline

S:If this option in on, then other users will see you as being offline if you have not typed or moved the mouse recently in any application on your computer.
:Als deze optie binnen, dan andere gebruikers u zoals off-line zijnd zal zien als u de muis onlangs in geen toepassing op uwcomputer hebt getypt of bewogen.

S:Focus friends frame/window when friends come online
:De vriendenkader/venster van de nadruk wanneer de vriendenonline komen

S:If this option in on, and you have either the friends frame or window option on, then whenever a friend comes online the friends frame or window is focussed.
:Als deze optie binnen, en u of het vriendenkader of vensteroptie heeft, dan wanneer een vriend online komt worden het het vriendenkader of venster geconcentreerd.

S:When offline, forward instant messages to email
:Wanneer off-line, voorwaartse onmiddellijke berichten aan e-mail

S:If this option is on, any instant messages you receive while you are offline will be forwarded to the specified email address.
:Als deze optie is, om het even welke onmiddellijke berichten die u terwijl u off-line bent zal aan het gespecificeerde e-mailadres door:sturen hebt ontvangen.

S:Accept email and turn into instant messages for me
:Keur e-mail en draai in onmiddellijke berichten voor me goed

S:If this option is on, anyone can send to your special %s email address, and these messages get converted into instant messages for you.
:Als deze optie is, kan iedereen naar uw speciale %s e-mailadres verzenden, en deze berichten worden omgezet in onmiddellijke berichten voor u.

S:Notification of new email
:Bericht van nieuwe e-mail

S:This preference section allows you to specify one or more email servers so that you will be automatically informed when you have new email.
:Deze voorkeursectie staat u toe om n of meerdere e-mailservers te specificeren zodat u automatisch zult genformeerd worden wanneer u nieuwe e-mail hebt.

S:Notification of new email - Message matching rules
:Bericht van nieuwe e-mail - de passende regels van het Bericht

S:This lets you specify that you only want to be informed of new email matching a given set of rules. For example you might only want to know when you have new email from a particular email address.<br>  Specify one or more rules of the form <b>(Header Name): (Match Text)</b>. For example <b>From: @netwinsite.com</b> would match any email where the from address is someone@netwinsite.com. Another example is <b>not (X-Spam-Detect: *)</b> which would not notify you of email that contains the header X-Spam-Detect which is a header added by some email servers when they think the message they are giving to you is probably spam.<br>Rules can be combined using <b>and</b> and <b>or</b>. For example: <b>(From: @netwinsite.com) or ((Priority: high) and not (X-Spam-Detect: *))</b> would match email either from someone@netwinsite.com or any other high priority mail, as long as it is not spam.
:Dit laat u specificeren dat u slechts over nieuwe e-mail wilt worden genformeerd die een bepaalde reeks regels aanpast. Bijvoorbeeld zou u slechts kunnen willen weten wanneer u nieuwe e-mail van een bepaald e-mailadres hebt.<br>  Specificeer n of meerdere regels van de vorm <b>(Header Naam): (De Tekst van de Gelijke)</b>. Bijvoorbeeld <b>van: @netwinsite.com zou</b> om het even welke e-mail aanpassen waar van adres is someone@netwinsite.com. Een ander voorbeeld is niet <b>(x-spam-ontdek: *)</b> wat u niet van e-mail op de hoogte zou brengen die header bevat x-spam-ontdekt welke header die door sommige e-mailservers wordttoegevoegd is wanneer zij denken het bericht zij aan u geven waarschijnlijk spam is.<br>De regels kunnen zijn het gecombineerde gebruiken <b>en</b> en <b>of</b>. Bijvoorbeeld: <b>(Van: @netwinsite.com) of ((hoge Prioriteit:) en niet (x-spam-ontdek: *))</b> e-mail of van someone@netwinsite.com of een andere hoge prioritaire post zou aanpassen, zolang het niet spam is.

S:%s System
:%s Systeem

S:%s %s Server Version %s (%s)
:De Versie %s van de Server van %s %s (%s)

SC:Local
:Lokaal

S:Unknown System
:Onbekend Systeem

S:Unknown Web Browser
:Onbekende Browser van het Web

S:Windows Client %s
:De Clint %s van vensters

S:%s on %s
:%s op %s

S:Can't create channel - too many existing channels
:Kan kanaal tot stand brengen niet - teveel bestaande kanalen

S:No reply from remote server
:Geen antwoord van verre server

S:No reply received from remote server
:Geen antwoord dat van verre server wordt ontvangen

S:Could not connect to remote server
:Kon niet met verre server verbinden

SC:None
:Niets

S:Invalid request
:Ongeldig verzoek

S:That attachment is too old and has been deleted
:Die gehechtheid is te oud en geschrapt

S:That attachment is not available to unauthenticated users\n
:Die gehechtheid is niet beschikbaar aan niet bekrachtigde gebruikers\n

S:There is no such file (%s)\n
:Er is geen dergelijk dossier (%s)\n

SC:To Do
:Om te doen

SW:Administrator
:Beheerder

S:You need %s Version %s or later
:U hebt %s Versie %s nodig of later

S:This %s server (version %s) is too old to handle your version (%s) of %s
:Deze server %s (versie %s) is te oud om uw versie (%s) van %s te behandelen

S:You must be a %s user to do that
:U moet een gebruiker zijn %s om dat te doen

S:Master server could not be contacted
:De hoofd server kon niet worden gecontacteerd

S:Could not send request to master server
:Kon geen verzoek verzenden om server te beheersen

S:That attachment is too old and has been deleted\n
:Die gehechtheid is te oud en geschrapt\n

S:You don't have permission to view that attachment\n
:U hebt geen toestemming om die gehechtheid te bekijken\n

S:The requested file is too large.\r\nIt is %s bytes, but maximum allowed is %s bytes\r\n
:Het gevraagde dossier is te groot.\r\nHet is bytes %s, maar toegestaan maximum is bytes %s\r\n

S:Attachment (%s bytes) is too large. Maximum allowed is %s bytes\n
:De gehechtheid (bytes %s) is te groot. Toegestaan maximum is bytes %s\n

SCW:OK
:O.K.

S:Invalid name (%s)
:Ongeldige naam (%s)

S:Invalid Request
:Ongeldig Verzoek

S:That file (%s) does not exist
:Dat dossier (%s) bestaat niet

S:Invalid advertisement link
:Ongeldige reclameverbinding

S:chat room
:praatje ruimte

S:Only %d users are allowed in a chat room at once, and there are already that many in this chat room
:Slechts worden de gebruikers %d meteen toegestaan in een praatjeruimte, en er zijn reeds dat velen in deze praatjeruimte

S:Chat Room changes failed - %s
:Ontbroken de veranderingen van de Zaal van het praatje - %s

S:Create new chat room succeeded
:Creer nieuwe volgende praatjeruimte

S:Modify chat room succeeded
:Wijzig volgende praatjeruimte

SC:You aren't allowed to create chat rooms
:U aren't stond toe om praatjeruimten te creren

S:You don't have permission to modify this chat room
:U hebt geen toestemming om deze praatjeruimte te wijzigen

S:Create New Chat Room Failed
:Creer de Nieuwe Ontbroken Zaal van het Praatje

S:No such chat room (%d)\n
:Geen dergelijke praatjeruimte (%d)\n

S:You aren't allowed to modify that chat room
:U aren't stond zich te wijzigen toe dat praatjeruimte

SC:A chat room transcript has been automatically saved in your old instant messages list.
:Een afschrift van de praatjeruimte is automatisch bewaard in uw oude onmiddellijke berichtenlijst.

S:View transcript
:Het afschrift van de mening

S:A chat room transcript has been automatically saved.
:Een afschrift van de praatjeruimte is automatisch bewaard.

S:This is an encrypted chat room. You need to use the Windows client to use encrypted chat rooms
:Dit is een gecodeerde praatjeruimte. U moet de clint van Vensters aan gebruik gecodeerde praatjeruimten gebruiken

S:This is an encrypted chat room. You need version 2.4c or later to use encrypted chat rooms
:Dit is een gecodeerde praatjeruimte. U hebt versie 2.4c of later aan gebruik gecodeerde praatjeruimten nodig

S:Chat Room message rejected
:Verworpen het bericht van de Zaal van het praatje

S:Attachment (%s bytes) would use too much disk space. Suggest server administrator increase the filespace setting.
:De gehechtheid (bytes %s) zou teveel schijfruimte gebruiken. Stel de verhoging van de serverbeheerder voor filespace het plaatsen.

S:Failed to save attachment
:Slaagde er niet in om gehechtheid te bewaren

S:You do not have permission to moderate this chat room
:U hebt geen toestemming om deze praatjeruimte te matigen

S:That message no longer exists
:Dat bericht bestaat niet meer

S:Failed to accept message
:Slaagde er niet in om bericht goed te keuren

S:recipient is not online
:de ontvanger is niet online

S:recipient is ignoring you
:de ontvanger negeert u

S:recipient does not accept messages from you
:de ontvanger keurt geen berichten van u goed

S:That recipient is already present
:Die ontvanger is reeds aanwezig

S:That recipient is not allowed in this chat room
:Die ontvanger wordt niet toegestaan in deze praatjeruimte

S:Invitation sent
:Verzonden uitnodiging

S:You are not allowed to send to that user group
:U mag niet naar die gebruikersgroep verzenden

S:No members of that user group are online and not already present
:Geen leden van die gebruikersgroep zijn online en niet reeds huidig

S:Invited 1 online user
:Uitgenodigd 1 online gebruiker

S:Invited %d online users
:Uitgenodigde online gebruikers %d

S:Invitation Failed (%s)
:Ontbroken uitnodiging (%s)

S:For better performance try using the %s
:Voor betere prestaties probeer gebruikend %s

S:%s Windows Client
:%s de Clint van Vensters

SC:%s ago
:%s geleden

S:You are not allowed to use chat rooms
:U mag praatje geen ruimten gebruiken

S:You are not allowed to use discussion groups
:U mag besprekings geen groepen gebruiken

S:That %s has been deleted
:Dat %s is geschrapt

S:You've been banned from that %s
:U bent verboden van dat %s

S:You aren't allowed to enter that %s
:U aren't stond toe om dat %s in te gaan

S:discussion
:bespreking

S:You aren't allowed to delete that file
:U aren't stond toe om dat dossier te schrappen

S:File successfully deleted
:Met succes geschrapt dossier

S:Could not delete file
:Kon geen dossier schrappen

S:unknown
:onbekend

S:(No Subject)
:(Geen Onderwerp)

S:You aren't allowed to delete that group
:U aren't stond toe om die groep te schrappen

S:Group deleted
:Geschrapte groep

S:Group deletion failed
:Ontbroken de schrapping van de groep

S:Group changes failed - %s
:Ontbroken de veranderingen van de groep - %s

S:Must specify a news group name
:Moet een naam van de nieuwsgroep specificeren

S:News group/email name is invalid. It must contain no spaces
:De groep van het nieuws/de e-mailnaam zijn ongeldig. Het moet geen ruimten bevatten

S:You don't have permission to modify this group
:U hebt geen toestemming om deze groep te wijzigen

SC:You aren't allowed to create discussions
:U aren't stond toe om besprekingen tot stand te brengen

S:Create new group succeeded
:Creer nieuwe volgende groep

S:Modify group succeeded
:Wijzig volgende groep

S:<All Users>
:<all users="">

S:Failed to get group details
:Slaagde er niet in om groepsdetails te krijgen

S:You aren't allowed to modify that group
:U aren't stond toe om die groep te wijzigen

S:Message not found
:Gevonden niet bericht

SCW:Attachment
:Gehechtheid

S:No previous Article
:Geen vorig Artikel

S:No Next Article
:Geen Volgende Artikel

S:No Previous Thread
:Geen Vorige Draad

S:No Next Thread
:Geen Volgende Draad

S:Invalid Group (%d)\n
:Ongeldige Groep (%d)\n

S:You do not have permission to moderate this discussion
:U hebt geen toestemming om deze bespreking te matigen

S:0 times
:0 keer

S:1 time
:1 keer

S:%d times
:%d tijden

S:Guests can't rate articles
:De gasten kunnen artikelen schatten niet

S:No item selected
:Geen geselecteerd punt

S:Item (%d:%d) no longer exists - it has been deleted
:Punt (%d:%d) er bestaat niet meer - het is geschrapt

S:Deleted %d article(s)
:Geschrapt %d- artikel (s)

S:You aren't allowed to delete that thread
:U aren't stond toe om die draad te schrappen

S:You aren't allowed to delete all articles from that sender
:U aren't stond toe om alle artikelen van die afzender te schrappen

S:You aren't allowed to do that
:U aren't stond toe om dat te doen

S:(failed to delete %d articles)
:(er niet in geslaagd om %d- artikelen te schrappen)

S:(failed to accept %d articles)
:(er niet in geslaagd om %d- artikelen goed te keuren)

S:Successfully deleted %d articles.
:Met succes geschrapte %d- artikelen.

S:Successfully accepted %d articles.
:Met succes goedgekeurde %d- artikelen.

S:Successfully deleted %d articles (failed to delete %d articles)
:Met succes geschrapte %d- artikelen (die er niet in om zijn geslaagd om %d- artikelen te schrappen)

S:Article deleted
:Geschrapt artikel

S:Article was already deleted
:Het artikel werd reeds geschrapt

S:You aren't allowed to delete that item
:U aren't stond toe om dat punt te schrappen

S:Some time ago
:Een tijdje geleden

S:On %s
:Op %s

S:an anonymous person
:een anonieme persoon

S:said
:gezegd

SC:>
:>

S:You aren't allowed to post to this group
:U aren't stond om aan deze groep te posten toe

S:That item no longer exists - it has been deleted
:Dat punt bestaat niet meer - het is geschrapt

S:Subject (%s bytes) is too long. Maximum allowed is %s bytes
:Het onderwerp (bytes %s) is te lang. Toegestaanmaximum is bytes %s

S:You must have some content in the message
:U moet n of andere inhoud in het bericht hebben

S:Your article (%s bytes) is too large. Maximum allowed is %s bytes
:Uw artikel (bytes %s) is te groot. Toegestaan maximum is bytes %s

S:Too many attachments. Maximum allowed is %d
:Teveel gehechtheid. Toegestaan maximum is %d

S:Posting Failed - %s
:Ontbroken posten - %s

S:Item Added to chat room
:Punt dat aan praatjeruimte wordt toegevoegd

SW:Article Successfully Posted
:Met succes Gepost artikel

S:Could not get group details
:Kon groeps geen details krijgen

S:Can't find that group (%d,%d)
:Kan die groep (%d, %d) vinden niet

S:You aren't allowed to add users to this group
:U aren't stond toe om gebruikers aan deze groep toe te voegen

S:You can't add non-local users to a discussion group that does not have the 'world-wide' property on.
:U kunt niet lokale gebruikers aan een besprekingsgroep toevoegen niet die niet het bezit ' wereldwijd ' heeft.

S:Can't Find that group (%d,%d)
:Kan die groep (%d, %d) vinden niet

S:You aren't allowed to modify members of this group
:U aren't stond toe om leden van deze groep te wijzigen

S:You can't ban group administrators
:U kunt groepsbeheerders verbieden niet

S:Chat Members Details Saved
:Bewaarde de Details van de Leden van het praatje

S:Group Members Details Saved
:Bewaarde de Details van de Leden van de groep

S:Change OK
:O.K. verandering

S:That item no longer exists in the group\n
:Dat punt bestaat niet meer in de groep\n

S:There is no discussion group called '%s'
:Er is geen besprekingsgroep genoemd ' %s '

S:That discussion group is not publicly available
:Die besprekingsgroep is niet openbaar beschikbaar

S:Could not authenticate you with your home %s server - %s
:Kon niet u met uw huis%s server voor authentiek verklaren - %s

S:User lookup failed (either invalid user, not loggedin, or invalid token)
:Ontbroken de raadpleging van de gebruiker (of ongeldige gebruiker, niet loggedin, of ongeldig teken)

S:You are logged out
:U wordt afgelogd

SW:Login
:Login

S:You need JavaScript enabled to login
:U hebt JavaScript nodig die aan login wordt toegelaten

S:No reply from the authenticating POP server
:Geen antwoord van de het voor authentiek verklaren POP server

S:No reply from the authenticating process
:Geen antwoord van het het voor authentiek verklaren proces

S:Can't automatically create new account - no password available
:Kan nieuwe rekening automatisch tot stand brengen niet - geen beschikbaar wachtwoord

S:Can't create new user account
:Kan nieuwe gebruikersrekening tot stand brengen niet

S:user or password incorrect
:onjuiste gebruiker of wachtwoord

S:Sorry - login failed
:Droevig - ontbroken login

S:No member of %s is currently online
:Geen lid van %s is momenteel online

S:Too many guests are currently online
:Teveel gasten zijn momenteel online

S:Live chat with %s
:Leef praatje met %s

S:Live chat with %s is currently unavailable
:Leef praatje met %s is momenteel niet beschikbaar

S:Invalid auto-login reference(%d)
:Ongeldige auto-loginverwijzing (%d)

S:Invalid User
:Ongeldige Gebruiker

S:Transfer Failed
:Ontbroken overdracht

S:Transfer failed. Program is probably not installed on this system\n
:Ontbroken overdracht. Het programma is waarschijnlijk niet genstalleerd op dit systeem\n

S:Transfer failed. Failed to create temporary file\n
:Ontbroken overdracht. Slaagde er niet in om tijdelijk dossier te creren\n

S:Redirecting you to %s
:Het opnieuw richten van u aan %s

S:No user name specified
:Geen gespecificeerde gebruikersnaam

S:There is 1 broadcast
:Er is 1 uitzending

S:There are %d broadcasts
:Er zijn uitzendingen %d

S:You have 1 matching message
:U hebt 1 passend bericht

S:You have more than %d matching messages
:U hebt meer dan passende berichten %d

S:You have %d matching messages
:U hebt passende berichten %d

S: (%d unread)
:(Ongelezen %d)

S:Messages Deleted OK
:Berichten Geschrapt o.k.

S:Messages Updated OK
:Berichten Bijgewerkt o.k.

S:Can't find file
:Kan dossier vinden niet

S:Message no longer exists
:Bericht er bestaat niet meer

S:Message %d set as read
:Bericht %d geplaatst zoals gelezen

S:Message %d set as not read
:Bericht %d geplaatst zoals gelezen niet

S:Deleted %s of attachments
:Geschrapte %s van gehechtheid

S:You can't delete broadcast message attachments
:U kunt de gehechtheid van het uitzendingsbericht schrappenniet

S:That attachment has already been deleted
:Die gehechtheid is reeds geschrapt

S:Attachment deleted
:Geschrapte gehechtheid

S:That attachment has been deleted
:Die gehechtheid is geschrapt

SC:you
:u

S:Not sending - user is not in that state (%s)
:Verzendend niet - de gebruiker is niet in die staat (%s)

S:Sent to online user
:Verzonden naar online gebruiker

S:Sent to probably online browser user
:Verzonden naar waarschijnlijk online browser gebruiker

S:Queued for offline user
:Een rij gevormd voor off-line gebruiker

S:Sent to offline user
:Verzonden naar off-line gebruiker

S:Broadcast Message Sent
:Verzonden het Bericht van de uitzending

S:Sent to email account
:Verzonden naar e-mailrekening

S:Sent to mobile phone
:Verzonden naar mobiele telefoon

S:Unknown Reason
:Onbekende Reden

S:No recipients
:Geen ontvangers

S:No recipients are in that state (%s)
:Geen ontvangers zijn in die staat (%s)

S:Failed to deliver to any recipients:\n%s
:Slaagde om aan om het even welke ontvangers te leveren er niet in:\n%s

S:Message was only sent to %d recipient(s). Message was not delivered to:\n%s
:Het bericht werd slechts verzonden naar %d ontvankelijk (s). Het bericht werd niet geleverd:\n%s

S:Message successfully sent to %d recipient(s)
:Bericht dat met succes naar %d ontvankelijk (s) wordtverzonden

S:unknown reason
:onbekende reden

S:Only if online
:Als slechts online

S:Currently, sent attachments are not saved. You can enable saving\nfor future sent attachments from the Preferences Window.\n
:Momenteel, verzond gehechtheid niet worden gespaard. U kunt besparing toelaten\nvoor toekomst verzonden gehechtheid van het Venster van de Voorkeur.\n

S:Sent Message could not be saved
:Het verzonden Bericht kon niet worden bewaard

S:View Sent Message
:Mening Verzonden Bericht

S:Message could not be sent - %s
:Het bericht kon niet worden verzonden - %s

S:View Reminder Message
:Het Bericht van de Herinnering van de mening

S:Reminder message queued for delivery later
:Het bericht van de herinnering dat voor levering later eenrij wordt gevormd

S:That message has been deleted
:Dat bericht is geschrapt

S:Message draft could not be saved - %s
:Ontwerp van het bericht kon niet worden bewaard - %s

S:Draft message saved
:Bewaarde het bericht van het ontwerp

S:You aren't allowed to send to the user group %s
:U aren't stond om naar de gebruikersgroep %s te verzenden toe

S:Invalid original message attachment
:Ongeldige originele berichtgehechtheid

S:Original message attachment has been deleted
:De originele berichtgehechtheid is geschrapt

S:Message Successfully Sent
:Met succes Verzonden bericht

S:You must say something in the message
:U moet iets in het bericht zeggen

S:Can't save drafts of broadcast messages
:Kan ontwerpen van uitzendingsberichten bewaren niet

S:Can't send broadcast messages as reminders
:Kan uitzendingsberichten als herinneringen verzenden niet

S:Your message after being split into lines (%s bytes) is too long (maximum allowed is %s bytes)
:Uw bericht na wordt verdeeld in lijnen (bytes %s) is te lang (toegestaan maximum is bytes %s)

S:Too many recipients (maximum allowed is %d)
:Teveel ontvangers (toegestaan maximum is %d)

S:No recipients specified
:Geen gespecificeerde ontvangers

S:No such message
:Geen dergelijk bericht

S:Invalid real recipient list
:Ongeldige echte ontvankelijke lijst

S:Can't send email - your email address (%s) is invalid\n
:Kan e-mail verzenden niet - uw e-mailadres (%s) is ongeldig\n

S:Can't send email - the destination address (%s) is invalid\n
:Kan e-mail verzenden niet - het bestemmingsadres (%s)is ongeldig\n

S:Failed to send email
:Slaagde er niet in om e-mail te verzenden

S:Email sent to %s <%s>
:E-mail die naar %s wordt verzonden <%s>

S:That discussion does not exist any more
:Die bespreking bestaat niet meer

SC:You can use %s to communicate with users using other instant messaging applications. However, in order to do so you must have an existing account with each of the servers you wish to communicate with. By supplying your name and password here, the %s server will automatically connect you to the relevant server whenever you connect to %s. In this way, you will be able to see when your friends using these other protocols are online and send and receive instant messages from them.
:U kunt %s gebruiken om met gebruikers te communicerengebruikend andere onmiddellijke overseinentoepassingen. Nochtans, dit te doen moet u een bestaande rekening met elk van de servers hebben u om wenst te communiceren met. Door uw naam en wachtwoord te leveren hier, zal de server %s u automatisch metde relevante server verbinden wanneer u met %s verbindt. Opdeze wijze, zult u kunnen zien wanneer uw vrienden die deze andere protocollen gebruiken online zijn en verzenden en onmiddellijke berichten van hen ontvangen.

SC:The reason you need to supply an existing name and password for each of these protocols is that these protocols are not openly available to anyone. So %s must pretend to be a client for each of protocols by logging in to your existing account.
:De reden die u hebt moeten om een bestaande naam leveren en het wachtwoord voor elk van deze protocollen is dat deze protocollen zijn niet openlijk beschikbaar aan iedereen. Zo moet%s beweren om een clint voor elk van protocollen te zijn door in te loggen aan uw bestaande rekening.

S:Once you have entered your name and password below, click 'Save Changes' to connect. The status of your connection will be displayed on this page.
:Zodra u uw naam en wachtwoord hieronder bent ingegaan, klik ' sparen te verbinden Veranderingen '. Het statuut van uw verbinding zal op deze pagina worden getoond.

S:Friend Notes
:De Nota's van de vriend

S:1) After you have specified your account name and password below, then you can add gateway friends (ICQ, MSN, etc) from the <a href=\"%s\">Change Friends</a> page. To import your existing contact lists you must use the %s Windows client.
:1) Nadat u uw naam van de rekening en wachtwoord hieronderhebt gespecificeerd, dan kunt u gatewayvrienden (ICQ, MSN, enz.) van de pagina <a href=\"%s\">van de Vrienden van de Verandering</a> toevoegen. Om uw bestaande contactlijsten in te voeren moet u de clint van Vensters gebruiken %s.

SC:2) When adding gateway friends is it possible that their online status may not show up correctly when you first add them if they were already on your friends list in the previous application you used. In this case log out and log in to %s and their correct status should show up within a few seconds.
:2) Wanneer het toevoegen van gateway is de vrienden het mogelijk dat hun online status kan correct niet tonen wanneer u hen eerst toevoegt als zij reeds op uw vriendenlijst in de vorige toepassing waren u gebruikte. In dit geval zouden het logboek uit en het logboek binnen aan %s en hun correcte status binnen een paar seconden moeten verschijnen.

S:Preferences Saved
:Bewaarde voorkeur

S:Private Conversation
:Priv Gesprek

S:Leave Conversation
:Het Gesprek van het verlof

S:That talk session doesn't exist anymore
:Die besprekingszitting bestaat niet meer

S:A talk transcript has been automatically saved in your old instant messages list
:Een besprekingsafschrift is automatisch bewaard in uw oudeonmiddellijke berichtenlijst

S:That talk session doesn't exist anymore. The server has probably been restarted
:Die besprekingszitting bestaat niet meer. De server is waarschijnlijk opnieuw begonnen

S:You aren't allowed to see that talk session
:U aren't stond toe om die besprekingszitting te zien

S:Could not talk to user - %s
:Kon niet aan gebruiker spreken - %s

S:Talk request failed - %s
:Ontbroken het verzoek van de bespreking - %s

S:You aren't allowed to view the members of that user group and you can't encrypt the message if you don't know who the recipients are.
:U aren't stond toe om de leden van die gebruikersgroep te bekijken en u kunt het bericht coderen niet als u weet wie niet de ontvangers zijn.

S:No such user group (%d)
:Geen dergelijke gebruikersgroep (%d)

S:Changes successfully saved. You are no longer allowed to view that user group.\n
:Met succes bewaarde veranderingen. U mag niet meer die gebruikersgroep bekijken.\n

S:You aren't allowed to view that user group
:U aren't stond toe om die gebruikersgroep te bekijken

S:You aren't allowed to create user groups
:U aren't stond toe om gebruikersgroepen tot stand te brengen

S:You have too many existing user groups
:U hebt teveel bestaande gebruikersgroepen

S:That user group no longer exists (%d)
:Die gebruikersgroep bestaat niet meer (%d)

S:New owner must be an existing member
:De nieuwe eigenaar moet een bestaand lid zijn

S:Must specify a name
:Moet een naam specificeren

S:Invalid name. It must not contain any of \"%s\"
:Ongeldige naam. Het moet geen van \"%s\" bevatten

S:User Group %s has been deleted
:De Gebruikersgroep %s is geschrapt

S:Saved
:Gespaard

S:Can't find user group %d
:Kan gebruikersgroep %d vinden niet

S:You are not allowed to add members to that user group
:U mag geen leden aan die gebruikersgroep toevoegen

S:Can't find user group %d,%d
:Kan gebruikersgroep %d, %d vinden niet

S:You aren't allowed to send to the user group
:U aren't stond om naar de gebruikersgroep te verzenden toe

S:Can't join non-local user groups
:Kan van niet lokale gebruikersgroepen lid worden niet

S:Not allowed to join user group (%d)
:Toegestaan om van geen gebruikersgroep (%d) lid te worden

SCW:Yes
:Ja

SCW:No
:Nr

S:Change Password
:Het Wachtwoord van de verandering

S:Your password will be emailed to this address
:Uw wachtwoord zal aan dit adres worden met de elektronische post verstuurd

S:Confirm Password
:Bevestig Wachtwoord

S:Enter your password again to confirm that you did not mis-type it
:Ga opnieuw uw wachtwoord in om te bevestigen dat u niet mis-type het

S:Date and Year of Birth
:Datum en Jaar van Geboorte

S:day/month/year - e.g. 21/2/76
:day/month/year - b.v. 21/2/76

S:month/day/year - e.g. 2/21/76
:month/day/year - b.v. 2/21/76

S:Restricted communication user groups that you belong to
:Beperkte communicatie gebruikersgroepen dat u tot behoort

S:Restricted User Groups
:Beperkte Gebruikersgroepen

S:%s (never been online)
:%s (nooit online)

S:%s (last online %s ago)
:Jongstleden %s (online %s geleden)

SCW:Status
:Status

S:Local Time
:Lokale Tijd

S:Age
:Leeftijd

S:%s from %s
:%s van %s

S:Using
:Het gebruiken

S:Last Used
:Duur Gebruikt

S:Ads Seen
:Gezien advertenties

S:Ads Clicked
:Geklikte advertenties

SW:User-ID
:User-id

S:Global User Name
:De globale Naam van de Gebruiker

S:Encryption Certificate Available
:Beschikbare het Certificaat van de encryptie

SW:Total discussion group posts
:De totale posten van de besprekingsgroep

SW:Average discussion group post rating
:De gemiddelde postclassificatie van de besprekingsgroep

S:%1.1f over %d submitted rating(s) for %d post(s). (If user has made at least %d posts that have been rated on average by at least %d different people, then all new posts from this user are automatically rated %d times using the average rating of all their previous posts)
:%1.1f over %d voorgelegde classificatie (s) voor %d post(s). (Als de gebruiker minstens posten heeft gemaakt%d die gemiddeld door minstens verschillende mensen %d zijn geschat, dan zijn alle nieuwe posten van deze gebruiker automatisch geschatte tijden %d die de gemiddelde classificatie van al hun vorige posten gebruiken)

SCW:Email Address
:E-mail Adres

S:Your version of %s is too old to create a new user
:Uw versie van %s is te oud om een nieuwe gebruiker tecreren

S:Your version of %s is too old to view user settings
:Uw versie van %s is te oud om gebruikersmontages te bekijken

S:You are not allowed to modify that user's settings
:U mag niet zich wijzigen dat de montages van de gebruiker

S:Too many existing users
:Teveel bestaande gebruikers

S:Added %d new friends to friends list
:Toegevoegde nieuwe vrienden %d aan vriendenlijst

S:Could not perform a global search - %s (try again later)
:Kon geen globaal onderzoek uitvoeren - %s (poging opnieuw later)

S:There is 1 user matching your search
:Er is 1 gebruiker die uw onderzoek aanpast

S:There are %d matching users
:Er zijn passende gebruikers %d

S:There are more than %d matching users. You should refine your search to find the others
:Er zijn meer dan passende gebruikers %d. U zou uw onderzoek moeten raffineren om anderen te vinden

S: (results %d to %d)
:(resultaten %d aan %d)

S:You aren't allowed to modify your account details
:U aren't stond toe om uw rekeningsdetails te wijzigen

S:User Details Modified Successfully
:Met succes Gewijzigde de Details van de gebruiker

S:User no longer exists
:Gebruiker er bestaat niet meer

S:New user successfully created
:Nieuwe met succes gecreeerde gebruiker

S:Your password has been emailed to \"%s\"
:Uw wachtwoord is met de elektronische post verstuurd aan \"%s\"

S:You can login now
:U kunt nu login

S:You aren't allowed to delete users
:U aren't stond toe om gebruikers te schrappen

S:You aren't allowed to delete non-%s users
:U aren't stond toe om gebruikers te schrappen niet-%s

S:User %d:%d:%s deleted
:Geschrapte gebruiker %d:%d:%s

S:Failed to delete user %d:%d:%s
:Slaagde er niet in om gebruiker %d:%d:%s teschrappen

S:You aren't allowed to delete that user
:U aren't stond toe om die gebruiker te schrappen

S:No Error
:Geen Fout

S:Your version of %s is too old to change user settings
:Uw versie van %s is te oud om gebruikersmontages te veranderen

S:Sorry, that username already exists, please choose another one
:Droevig, bestaat die gebruikersbenaming reeds, te kiezen gelieve een andere

S:You can't modify another users settings from your ip address
:U kunt een andere gebruikersmontages van uw ip adres wijzigen niet

S:Sorry you cannot modify another users settings, nice try though
:Droevig kunt u een andere gebruikersmontages, aardige poging niettemin wijzigen niet

S:You must log in before you can modify user details\n
:U moet inloggen alvorens u gebruikersdetails kunt wijzigen\n

S:Enter a password
:Ga een wachtwoord in

S:Your password confirmation does not match your password
:Uw wachtwoordbevestiging past uw wachtwoord niet aan

S:Your password must contain at least %d characters
:Uw wachtwoord moet minstens karakters bevatten %d

S:Can't create new user
:Kan nieuwe gebruiker creren niet

S:Can't create new user - too many existing users
:Kan nieuwe gebruiker creren niet - teveel bestaande gebruikers

S:Could not save user info
:Kon gebruikers geen info bewaren

S:Can't create account. Just login with your normal email (POP) login
:Kan rekening tot stand brengen niet. Login enkel metuw normale e-mail (KNAL) login

S:Can't create account. Just login with your normal name and password
:Kan rekening tot stand brengen niet. Login enkel metuw normaal naam en wachtwoord

S:You must be an administrator to create accounts
:U moet een beheerder zijn om rekeningen tot stand te brengen

SC:%s wrote at %s on %s:
:%s schreven bij %s op %s:

S:User has been deleted
:De gebruiker is geschrapt

S:Never
:Nooit

S:Could not get user details - %s
:Kon gebruikers geen details krijgen - %s

S:Could not get user details - could not parse master server result
:Kon gebruikers geen details krijgen - kon geen hoofdserverresultaat ontleden

S:Could not list user details - %s
:Kon gebruikers van geen details een lijst maken - %s

S:Could not list user details - failed to parse results
:Kon gebruikers van geen details een lijst maken - slaagde er niet in om resultaten te ontleden

S:Can not reply to message - can't connect to sender's server
:Kan niet op bericht antwoorden - kan met de server van de afzender verbinden niet

S:Could not get user details - no such user (%d:%d)
:Kon gebruikers geen details krijgen - geen dergelijke gebruiker (%d:%d)

S:Could not get user details - that user's %s server (%d) no longer exists (user = %d)
:Kon gebruikers geen details krijgen - dat er server van %s van de gebruiker (%d) niet meer bestaat (gebruiker = %d)

S:Ignoring %s - You will not receive any more messages from them
:Negerend %s - u zult geen meer berichten van hen ontvangen

S:You can now receive messages from %s
:U kunt berichten van %s nu ontvangen

S:%s has been added to your list of friends
:%s is toegevoegd aan uw lijst van vrienden

S:%s has been deleted from your list of friends
:%s is geschrapt van uw lijst van vrienden

S:Can't fetch password when using pop authentication
:Kan wachtwoord halen niet wanneer het gebruiken van pop authentificatie

S:Can't fetch password when using external authentication
:Kan wachtwoord halen niet wanneer het gebruiken van externe authentificatie

S:Sorry - you have not set up your email address - you can not recover your password
:Droevig - u hebt uw e-mailadres niet opgezet - u kunt nietuw wachtwoord terugkrijgen

S:Sorry - we just emailed your password recently - you will have to wait a day before trying again
:Droevig - wij verstuurden onlangs enkel uw wachtwoord met de elektronische post - u zult een dag moeten wachten alvorens opnieuwte proberen

S:**PASSWORD**
:** WACHTWOORD **

S:**DOWNLOAD_URL**
:** DOWNLOAD_URL **

S:Must specify an email address
:Moet een e-mailadres specificeren

S:Hi %s,\n\nYou have been invited to join %s by %s.\n\n
:Hallo %s,\n\nU bent verzocht om zich bij %s door %s aan te sluiten.\n\n

S:That user name already exists - try choosing a different name
:Die gebruikersnaam bestaat reeds - probeer kiezend een verschillende naam

S:An account has been created for you. Your user name is \"%s\" and your password is \"%s\". 
:Een rekening is gecreeerd voor u. Uw gebruikersnaam is \"%s\" en uw wachtwoord is \"%s\". 

S:%s has been automatically added to your friends list so that you can quickly find them once you have logged on. 
:%s is automatisch toegevoegd aan uw vriendenlijst zodat u hen kunt snel vinden zodra u het programma hebt geopend. 

S:If you do not use your account within the next %s then your account will be automatically deleted.
:Als u uw rekening niet binnen volgende %s toen gebruikt zal uw rekening automatisch geschrapt worden.

S:If you do, make sure you leave %s within the message as it will be replaced by their password when the email is sent.
:Als u, ervoor zorgen verlaat u %s binnen het bericht aangezien het door hun wachtwoord zal worden vervangen wanneer e-mail wordt verzonden.

S:Once you have joined %s you will be able to find %s by searching for the user name \"%s\".\n\n
:Zodra u zich bij %s hebt aangesloten zult u %s kunnen vinden door naar de gebruikersnaam \"%s\" te zoeken.\n\n

S:%s can be accessed using either the web browser interface at %s or the copy of the Windows client that has been attached to this email.\n\n
:%s kunnen worden betreden gebruikend of de Webbrowserinterface bij %s of het exemplaar van de clint van Vensters dieis verbonden aan deze e-mail.\n\n

S:Regards,\n%s
:Achting,\n%s

S:Invitation to join %s
:Uitnodiging om zich bij %s aan te sluiten

S:You can customize the following message if you want to.
:U kunt het volgende bericht aanpassen als u aan wilt.

S:You are not allowed to invite users
:U mag geen gebruikers uitnodigen

S:Invitation failed - you took too long or have already sent it
:Ontbroken uitnodiging - u hebt duurde reeds het te lang ofverzonden

S:Sent email invitation to %s
:Verzonden e-mailuitnodiging naar %s

S:No Such User
:Geen Dergelijke Gebruiker

S:You are not allowed to view that
:U mag niet dat bekijken

S:%s list for %s. Visible to %s
:%s maak van voor %s. Zichtbaar aan %s een lijst

S:Last changed at %s on %s
:Duur veranderd bij %s op %s

S:Error: Maximum size is %s
:Fout: De maximum grootte is %s

S:Failed to save.
:Slaagde te sparen er niet in.

S:Successfully saved.
:Met succes gespaard.

S:Invalid group title
:Ongeldige groepstitel

S:Sorry, that group name already exists
:Droevig, reeds bestaat die groepsnaam

S:Sorry, that NNTP news group name already exists
:Droevig, reeds bestaat die NNTP naam van de nieuwsgroep

S:Sorry, that NNTP news group name is the name of an existing user
:Droevig, is die NNTP naam van de nieuwsgroep de naam van een bestaande gebruiker

S:Missing data, title required
:Ontbrekende gegevens, vereiste titel

S:Message too long (450 byte maximum)
:Te lang bericht (450 bytemaximum)

S:No response from ICQ server
:Geen reactie van server ICQ

S:No response from remote ICQ client
:Geen reactie van verre clint ICQ

S:ICQ Not enabled
:Toegelaten niet ICQ

S:You have not set up your icq account and password in your preferences
:U hebt uw icqrekening en wachtwoord in uw voorkeur niet opgezet

S:You have not been successfully connected to icq since your password was wrong
:U bent niet met succes verbonden met icq aangezien uw wachtwoord verkeerd was

S:You have not been successfully connected to icq yet. Try again in a few minutes
:U bent niet met succes nog verbonden met icq. Probeer opnieuw in een paar notulen

S:ICQ messages with attachments are not currently supported
:De icq- berichten met gehechtheid worden niet momenteel gesteund

S:icq number %d
:icq aantal %d

S:Successfully delivered ICQ message to ICQ server
:Met succes geleverd Icq- bericht aan server ICQ

S:Successfully delivered ICQ message to ICQ client
:Met succes geleverd Icq- bericht aan clint ICQ

S:Failed to deliver ICQ message
:Slaagde er niet in om Icq- bericht te leveren

S:Can't read item
:Kan punt lezen niet

S:Article has been deleted
:Het artikel is geschrapt

S:Article has already been accepted
:Het artikel is reeds goedgekeurd

S:accept
:keur goed

S:delete
:schrap

S:Article rejected - it contains offensive words
:Verworpen artikel - het bevat aanvallende woorden

S:Message rejected - it contains offensive words
:Verworpen bericht - het bevat aanvallende woorden

S:Can't write item
:Kan punt schrijven niet

S:Could not write item (%s bytes) - would use too much disk space. Suggest server administrator increase the itemspace setting.
:Kon geen punt (bytes %s) schrijven - teveel schijfruimte zou gebruiken. Stel de verhoging van de serverbeheerder voor itemspace het plaatsen.

S:No such article
:Geen dergelijk artikel

S:Invalid sender
:Ongeldige afzender

S:You must be authenticated. Setup your news-server name and password
:U moet worden voor authentiek verklaard. Opstelling uw nieuws-server naam en wachtwoord

S:Command not recognized
:Erkend niet bevel

S:Command syntax not supported
:De gesteunde niet syntaxis van het bevel

S:Not implemented at this time
:Op dit moment uitgevoerd niet

S:no such news group
:geen dergelijke nieuwsgroep

S:not accessible via nntp
:niet toegankelijk via nntp

S:must be authenticated to access that group
:moet aan toegang worden voor authentiek verklaard dat zichgroepeert

S:you are not allowed to read that group
:u mag niet die groep lezen

S:not accessible by you
:niet toegankelijk door u

S:can't find group
:kan groep vinden niet

S:No such article. It has probably been deleted or has expired.
:Geen dergelijk artikel. Het is waarschijnlijk geschrapt of verlopen.

S:article retrieved - body follows
:teruggewonnen artikel - het lichaam volgt

S:article retrieved - head follows
:teruggewonnen artikel - het hoofd volgt

S:no such article number in this group
:geen dergelijk artikelaantal in deze groep

S:no previous article in this group
:geen vorig artikel in deze groep

S:no next article in this group
:geen volgende artikel in deze groep

S:sorry newnews is not implemented
:droevige newnews wordt niet uitgevoerd

S:Authentication Failed
:Ontbroken authentificatie

S:Can't find username
:Kan gebruikersbenaming vinden niet

S:Password Required
:Vereist wachtwoord

S:Username not specified
:Gespecificeerde niet gebruikersbenaming

S:Anonymous NNTP posting is not allowed
:Het anonieme posten NNTP wordt niet toegestaan

S:Cannot open
:Kan openen niet

S:Article too large. Maximum allowed is %s
:Te groot artikel. Toegestaan maximum is %s

S:Article posted ok
:Artikel gepost o.k.

S:Posting failed, can not post to more than %d groups
:Ontbroken posten, kan niet aan meer dan groepen posten %d

S:Posting failed, no news groups specified
:Ontbroken posten, geen nieuwsgroepen specificeerde

S:Posting failed, no such group
:Ontbroken posten, geen dergelijke groep

S:Posting failed, group is not accessible via nntp
:Ontbroken posten, groep is niet toegankelijk via nntp

S:Posting failed, you aren't allowed to post to that group
:Ontbroken posten, u aren't stond om aan die groep te posten toe

S:Article posted to %d groups (%s)
:Artikel dat aan groepen %d (%s) wordt gepost

SC:New Members
:Nieuwe Leden

S:All Recipients
:Alle Ontvangers

S:Online Recipients
:Online Ontvangers

S:Online & Idle Recipients
:Online & Nutteloze Ontvangers

S:Idle Recipients
:Nutteloze Ontvangers

S:Idle & Offline Recipients
:Nutteloze & Off-line Ontvangers

S:Offline Recipients
:Off-line Ontvangers

S:DBabble
:DBabble

S:Netwin
:Netwin

S:Standard Users
:Standaard Gebruikers

S:Advanced Users
:Gevorderde Gebruikers

S:Restricted Users
:Beperkte Gebruikers

S:Power Users
:De Gebruikers van de macht

S:Administrators
:Beheerders

S:Admin
:Admin

SW:Standard
:Norm

SC:Blue
:Blauw

S:Today
:Vandaag

S:Yesterday
:Gisteren

C:ICQ
:ICQ

C:ICQ Number
:Aantal ICQ

C:ICQ Password
:Wachtwoord ICQ

C:MSN
:MSN

C:MSN Name
:Naam MSN

C:MSN Password
:Wachtwoord MSN

C:Yahoo!
:Yahoo!

C:Yahoo Name
:De Naam van Yahoo

C:Yahoo Password
:Het Wachtwoord van Yahoo

C:AIM (AOL)
:DOEL (AOL)

C:AIM Name
:De Naam van het DOEL

C:AIM Password
:Het Wachtwoord van het DOEL

C:Green & Pink
:Groen & Roze

C:Orange
:Sinaasappel

C:Army
:Leger

C:Aqua
:Aqua

C:Blues
:Blauw

C:Pink
:Roze

C:Grey and Yellow
:Grijs en Geel

C:Lilac
:Sering

C:Maple
:Esdoorn

C:Rainy Day
:Regenachtige Dag

C:Chocolate
:Chocolade

C:Rainbow
:Regenboog

C:Earthy
:Aardachtig

C:Custom
:Douane

S:Brought to you by NetWin Limited
:Gebracht aan u door NetWin Limited

SCHW:User Name
:De Naam van de gebruiker

S:Name used to login
:Naam die aan login wordt gebruikt

SCW:Password
:Wachtwoord

S:Password used to login
:Wachtwoord dat aan login wordt gebruikt

S:Your email address
:Uw e-mailadres

SCW:Full Name
:Volledige Naam

S:Your full name
:Uw volledige naam

SCW:Display Name
:De Naam van de vertoning

S:The name that others users see you as (nickname)
:De naam dat anderen gebruikers u zoals zien (bijnaam)

S:Keywords/Interests
:Sleutelwoorden/Belangen

S:A list of interests or anything you want other users to see
:Een lijst van belangen of om het even wat u wil andere gebruikers zien

S:Country
:Land

S:Your country of residence
:Uw land van woonplaats

S:City
:Stad

S:Your city of residence
:Uw stad van woonplaats

S:Message Quota
:De Quota van het bericht

S:The amount of disk-space you are allowed for storing of messages
:De hoeveelheid disk-space wordt u toegestaan voor het opslaan van berichten

S:Phone Number (work)
:Het Aantal van de telefoon (het werk)

S:FAX Number
:Faxnummer

S:Address
:Adres

SCW:State
:Staat

S:Your state of residence within your country
:Uw staat van woonplaats binnen uw land

S:Zip Code
:Zip Code

S:Email Address (home)
:E-mail Adres (huis)

S:Phone Number (home)
:Het Aantal van de telefoon (huis)

S:FAX Home (home)
:Het Huis van de FAX (huis)

S:Custom Field 0
:Gebied 0 van de douane

S:Whatever you want
:Wat u wilt

S:Custom Field 1
:Gebied 1 van de douane

S:Phone Number (mobile)
:(Het mobiele) Aantal van de telefoon

SC:Language
:Taal

S:The language that all text is displayed to you in
:De taal dat al tekst aan u binnen wordt getoond

S:Birthday
:Verjaardag

S:Date and year of birth
:Datum en jaar van geboorte

SCHW:Gender
:Geslacht

S:User Details Visible To
:De Details van de gebruiker Zichtbaar aan

S:Specifies which users are allowed to view your user details
:Specificeert welke gebruikers uw gebruikersdetails mogen bekijken

S:Accept Messages From
:Keur Berichten van goed

S:Specifies which users are allowed to send messages and talk requests to you
:Specificeert welke gebruikers berichten en besprekingsverzoeken naar u mogen verzenden

S:Permission Group
:De Groep van de toestemming

S:The permission group that your permissions are taken from. If specified, all other permission values take on the permissions of this permission group
:De toestemmingsgroep uw toestemmingen waaruit worden genomen. Indien gespecificeerd, nemen alle andere toestemmingswaarden de toestemmingen van deze toestemmingsgroep over

S:Create Chat Rooms
:Creer de Zalen van het Praatje

S:Able to create chat rooms
:Bekwaam om praatjeruimten te creren

S:Create Discussions
:Creer Besprekingen

S:Able to create discussion groups
:Bekwaam om besprekingsgroepen tot stand te brengen

S:Administrator Permissions
:De Toestemmingen van de beheerder

S:Able to perform any server administrator functions
:Bekwaam om om het even welke functies van de serverbeheerder uit te oefenen

SH:Broadcast Messages
:De Berichten van de uitzending

S:Able to broadcast instant messages to all users
:Bekwaam om onmiddellijke berichten aan alle gebruikers uitte zenden

S:Create Global Discussions
:Creer Globale Besprekingen

S:Able to create discussion groups that are accessible from other servers linked to this one
:Bekwaam om besprekingsgroepen tot stand te brengen die vanandere servers toegankelijk zijn verbond met dit

S:Create Global Chat Rooms
:Creer de Globale Zalen van het Praatje

S:Able to create chat rooms that are accessible from other servers linked to this one
:Bekwaam om praatjeruimten te creren die van andere servers toegankelijk zijn verbond met dit

S:Modify Account Details
:Wijzig de Details van de Rekening

S:Able to modify your own accounts details - for example your display name and birthday.
:Bekwaam om uw eigen rekeningendetails te wijzigen - bijvoorbeeld uw vertoningsnaam en verjaardag.

S:Only Visible To Local Users
:Zichtbare slechts aan Lokale Gebruikers

S:If set, then only local users are able to find you
:Indien geplaatst, dan slechts kunnen de lokale gebruikers u vinden

S:Banned
:Verboden

S:Create User Groups
:Creer Gebruikersgroepen

S:Create User groups
:Creer Gebruikersgroepen

S:Create Non-Personal User Groups
:Creer niet Persoonlijke Gebruikersgroepen

S:Create user groups that other members can find
:Creer gebruikersgroepen die andere leden kunnen vinden

S:Create Public User Groups
:Creer Openbare Gebruikersgroepen

S:Create user groups that all other users can find
:Creer gebruikersgroepen die alle andere gebruikers kunnen vinden

S:Show User Groups To Others
:Toon Gebruikersgroepen aan anderen

S:Make user groups appear in other users lists
:Maak gebruikersgroepen in andere gebruikerslijsten verschijnen

S:Exempt from Footers
:Stel van Footers vrij

S:Exempt from having the standard footers added to discussion articles read and posted
:Stel van het hebben van standaardfooters vrij die aan gelezen wordt toegevoegd en geposte besprekingsartikelen

S:Can Delete and Moderate All Articles
:Kan Alle Artikelen schrappen en matigen

S:Can delete and moderate discussion group articles from every discussion group
:Kan de artikelen van de besprekingsgroep van elke besprekingsgroep schrappen en matigen

S:Prevented From Posting to Discussions
:Verhinderd het Posten aan Besprekingen

S:Can not post articles to any discussion groups
:Kan artikelen aan geen besprekingsgroepen posten

S:Can Modify Every Group
:Kan Elke Groep wijzigen

S:Can modify the properties of every chat and discussion group
:Kan de eigenschappen van elke praatje en besprekingsgroep wijzigen

S:Can Modify Every Group Members
:Kan de Leden van Elke Groep wijzigen

S:Can modify the members of every chat and discussion group
:Kan de leden van elke praatje en besprekingsgroep wijzigen

S:Can Invite Users
:Kan Gebruikers uitnodigen

S:Can invite users to join and create accounts for them
:Kan gebruikers uitnodigen om zich bij rekeningen voor hen aan te sluiten en tot stand te brengen

S:Disable Using ICQ, MSN, etc
:Maak het Gebruiken van ICQ, MSN, enz. onbruikbaar

S:Disable communication with ICQ, MSN, etc users.
:Maak communicatie met de gebruikers van ICQ, van MSN, van enz. onbruikbaar

S:Disable use of chat rooms
:Maak gebruik van praatjeruimten onbruikbaar

S:Disable use of discussion groups
:Maak gebruik van besprekingsgroepen onbruikbaar

S:Disable use of user groups
:Maak gebruik van gebruikersgroepen onbruikbaar

S:Disable user of instant messages
:Maak gebruiker van onmiddellijke berichten onbruikbaar

S:Disable use of the todo feature
:Maak gebruik van de todoeigenschap onbruikbaar

H:Fixed minor bug in 2.6h - pressing a button and moving mouse away before releasing button would click the button when it shouldn't have.
:Het vaste minder belangrijke insect in zou 2.6h die - een knoop drukt en muis beweegt weg alvorens knoop vrij te geven de knoop klikken wanneer het niet zou moeten hebben.

H:If your machine supports 256 colors or less, then the background image preferences defaults to off due to it not looking good and causing performance problems.
:Als uw machine 256 kleuren of minder steunt, dan blijft deachtergrondvoorkeur in gebreke aan van gepast aan het die niet goed enprestaties geen problemen veroorzaakt kijkt.

H:When sending a message to a gateway user who is on your friends list, it now displays their online status at the top of the window.
:Wanneer het verzenden van een bericht naar een gatewaygebruiker die op uw vriendenlijst is, toont het nu hun online status bij de bovenkant van het venster.

H:Added immediate reconnect preference so that if your connection to the server is lost it will try to reconnect immediately. Useful if your ISP does not allow connections to remain open for more than a few minutes.
:Toegevoegde direct sluit voorkeur opnieuw aan zodat als uwverbinding aan de server wordt verloren het zal proberen onmiddellijk opnieuw aan te sluiten. Nuttig als uw ISP geen verbindingen om voor meer dan een paar notulen open toestaat te blijven.

H:Fixed problem with MSN communication showing your name as "(NULL)" to other users in some situations. If you are already using MSN through ||program_name|| then in the preferences window, you may need to delete your MSN name/password in ||program_name||, click apply, then enter them again to make this fix take effect.
:Vast probleem met Msn- mededeling die uw naam zoals "(ONGELDIG) toont" aan andere gebruikers in sommige situaties. Als u reeds MSN door ||program_name|| toen in het voorkeurvenster gebruikt, kunt u uw naam MSN/wachtwoord in ||program_name|| moeten schrappen, past de klik, dan gaat hen toe in opnieuw om deze moeilijkesituatie te maken effect nemen.

H:Fixed problem with the 'start in chat mode with gateway users' preference not always working.
:Vast probleem met de ' voorkeur die begin op van de praatjewijze met gatewaygebruikers ' niet altijd werkt.

H:Fixed bug where instant message headers could continuously flicker in very rare situations.
:Vast insect waar onmiddellijke berichtheaders onophoudelijk in zeer zeldzame situaties konden trillen.

H:Fixed problem where some animated gif images would not display correctly.
:Vast probleem waar sommige geanimeerde GIFBEELDEN niet correct zouden tonen.

H:Fixed bug that could crash ||program_name|| in rare situations when upgrading to a new version. If this happens while upgrading you should shut down your existing version and download the new version from your ||program_name|| server web page (e.g. http://domain.name.com:8132 where you replace domain.name.com with your ||program_name|| server domain name) and install that over the top of your old version. Your existing preferences and settings will be maintained.
:Vast insect dat ||program_name|| in zeldzame situaties kon verpletteren toen bevordering aan een nieuwe versie. Als dit terwijl bevordering u zou moeten uw bestaande versie sluiten en de nieuwe versie van uw ||program_name|| serverWeb-pagina (b.v. http://domain.name.com:8132 waar u domain.name.com met uw ||program_name|| naam van het serverdomein) vervangt downloaden en dat over de bovenkant van uw oude versie installeren gebeurt. Uw bestaande voorkeur en montages zullen worden gehandhaafd.

H:Added support for connecting to the server through a proxy server using SSL (encrypted communication). 
:Toegevoegde steun voor het verbinden met de server door een volmachtsserver die SSL gebruikt (gecodeerde mededeling). 

H:Added discussion group and chat room option to automatically open the window on startup.
:De toegevoegde besprekingsgroep en optie van de praatjeruimte het venster op opstarten automatisch om te openen.

H:Added option to dock chat room windows to the main window and a preference to automatically dock newly open chat room windows.
:Toegevoegde optie om de vensters van de praatjeruimte aan het belangrijkste venster en een voorkeur te dokken om de open vensters van de praatjeruimte onlangs automatisch te dokken.

H:Added option to only display friends and subscribed groups in old instant message user list.
:Toegevoegde optie vrienden en ingetekende groepen in de oude onmiddellijke lijst van de berichtgebruiker slechts om te tonen.

H:Fixed warning display about message not being signed for instant message copies of articles posted to discussion groups.
:Vaste waarschuwende vertoning over bericht dat niet voor onmiddellijke berichtexemplaren wordt ondertekend van artikelen die aan besprekingsgroepen worden gepost.

H:Fixed minor bugs and improved performance for some features.
:Vaste minder belangrijke insecten en betere prestaties voor sommige eigenschappen.

H:Added chat room option to not be notified when users enter the chat room while the window is not focussed
:De toegevoegde mee te delen niet optie van de praatjeruimte wanneer de gebruikers de praatjeruimte ingaan terwijl het venster niet wordt geconcentreerd

H:Added 'Start in chat mode with user groups' preference.
:De toegevoegde ' voorkeur Begin op van de praatjewijze metgebruikersgroepen '.

H:Fixed chat room bug where it would scroll down on every refresh when connecting through a proxy server
:Het vaste insect van de praatjeruimte waar het neer op elkzou scrollen verfrist zich wanneer het verbinden door een volmachtsserver

H:Upgraded to OpenSSL 0.9.7c to fix encrypted communication security bugs.
:Promotie aan OpenSSL codeerde 0.9.7c om te bevestigen communicatie veiligheidsinsecten.

H:Fixed problem where program could crash in rare situations when upgrading to a new version
:Vast probleem waar het programma in zeldzame situaties konverpletteren toen bevordering aan een nieuwe versie

H:Fixed bug (in versions 2.5c and later) where typing the letters r, k, or w in the discussion group search box would not work due to those characters being treated as hot keys.
:Vast insect (in versies 2.5c en recenter) waar typend de brieven r, k, of w in het het onderzoeksvakje van de besprekingsgroep wegens die karakters werken zou die niet als hete sleutels worden behandeld.

H:Fixed bug that could cause received attachments to be saved to disk as empty files.
:Het vaste insect dat kon veroorzaken ontving gehechtheid dat aan schijf als lege dossiers moet worden bewaard.

H:Added status options in the system tray right click menu to set your state to idle/offline until you move the mouse.
:De toegevoegde statusopties in het recht van het systeemdienblad klikken menu om uw staats niets uitvoeren/offline te plaatsen tot u de muis beweegt.

H:Added status options for whether you are available for online support (only applies if the server administrator allows guest users on your server)
:Toegevoegde statusopties voor of u voor online steun beschikbaar bent (is slechts van toepassing als de serverbeheerder gastgebruikers op uw server toestaat)

H:Added option to not notify you about partial typing in private conversation windows.
:Toegevoegde optie u over het gedeeltelijke typen in privgespreksvensters niet om op de hoogte te brengen.

H:Fixed bug that happened if you tried to send an instant message larger than 20K in size. It would ask you if you wanted to send it as an attachment instead, but if you choose yes it would not work.
:Vast insect dat gebeurde als u probeerde om een onmiddellijk bericht te verzenden groter dan 20K in grootte. Hetzou u vragen of wilde u het als gehechtheid verzenden in plaats daarvan, maar of kiest u ja het niet zou werken.

H:Fixed bug where sending a digitally signed instant message with an attachment to an email address would include the attachment signature as part of the attachment data in the email.
:Vast insect waar het verzenden van een digitaal ondertekend onmiddellijk bericht met een gehechtheid aan een e-mailadres de gehechtheidshandtekening als deel van de gehechtheidsgegevens in e-mail zou omvatten.

H:When you save an encrypted instant message to disk it now decrypts the message before saving it.
:Wanneer decrypteert u sparen een gecodeerd onmiddellijk bericht aan schijf het nu het bericht vr het bewaren van het.

H:Fixed bug where importing AIM buddy lists would not work in some situations.
:Vast insect waar de invoerende de vriendlijsten van het DOEL niet in sommige situaties zouden werken.

H:In instant message chat mode, it now does not display the full user name after the first chat message from each user in order to make it easier to read.
:Op de onmiddellijke wijze van het berichtpraatje, toont het nu niet de volledige gebruikersnaam na het eerste praatjebericht van elke gebruiker om het gemakkelijker te maken te lezen.

H:Added an instant message chat mode (click the chat mode button when composing an instant message). This means that when you send a message the window does not disappear from your screen, and you can see recent replies to the message in the same window. This feature works with multiple recipients and with user groups. You can optionally see text as other users type it. This feature replaces the private conversation feature in previous versions and is better in that it works with multiple recipients and with gateway (ICQ, MSN) and email users and supports client to client encryption. When communicating with gateway users chat mode (rather than message mode) is now the default communication method.
:Voegde een onmiddellijke wijze van het berichtpraatje (toeklik de knoop van de praatjewijze wanneer het samenstellen van een onmiddellijk bericht). Dit betekent dat wanneer u een bericht verzendt het venster niet van het uw scherm verdwijnt, en u kunt recente antwoorden aan het bericht in het zelfde venster zien. Deze eigenschap werkt met veelvoudige ontvangers en met gebruikersgroepen. U kunt tekst als ander gebruikerstype naar keuze zien het. Deze eigenschap vervangt de priv gesprekseigenschap in vorige versies en is beter in zoverre dat het met veelvoudige ontvangers en met gateway (ICQ, MSN) en e-mailgebruikers werkt en clint aan clint encryptie steunt. Wanneer het communiceren met gatewaygebruikers is de praatjewijze (eerder dan berichtwijze) nu de standaard communicatie methode.

H:Added better instant message reply options, so that if someone sends a message to a user group which they are not a member of, then when you choose to reply to all recipients, then sender is included in the recipients of the reply.
:De toegevoegde betere onmiddellijke opties van het berichtantwoord, zodat als iemand een bericht naar een gebruikersgroepverzendt zij geen lid waarvan zijn, dan wanneer u om op alle ontvangers verkiest te antwoorden, dan afzender inbegrepen is in de ontvangers van het antwoord.

H:Added instant message folders so you can file important instant messages to make them easier to find later.
:De toegevoegde onmiddellijke berichtomslagen zodat u kunnen belangrijke onmiddellijke berichten indienen om hen gemakkelijker te maken later te vinden.

H:Added options in discussion group windows to select whether you want to be sent email and/or instant message copies of all articles posted to the discussion group.
:Toegevoegde opties in de te selecteren vensters van de besprekingsgroep of u e-mail - en/of onmiddellijke berichtexemplaren van alle geposte artikelen naar de besprekingsgroep wilt worden verzonden.

H:When sending an instant message to a user who is not on your friends list you are now asked if you want them added to your friends list. There is a checkbox option to not display this message in future.
:Wanneer het verzenden van een onmiddellijk bericht naar een gebruiker die niet op uw vriendenlijst is wordt u nu gevraagd of wilt u hen toegevoegd aan uw vriendenlijst. Er is een checkbox optie dit bericht voortaan niet om te tonen.

H:If you try to send an instant message larger than the maximum size allowed (20K) you are now asked if you want to send it as an attachment instead.
:Als u probeert om een onmiddellijk bericht te verzenden groter dan de maximum toegestane grootte (20K) u wordt nu gevraagd of wilt u het als gehechtheid in plaats daarvan verzenden.

H:After you download an instant message attachment from the server it now asks you if you want the attachment deleted from the server. There are options to automatically delete attachments from the server after downloading and to never delete attachments from the server after downloading.
:Nadat u een onmiddellijke berichtgehechtheid van de serverdownloadt vraagt het u nu of wilt u de gehechtheid die van de server wordt geschrapt. Er zijn opties gehechtheid van de server automatisch om te schrappen na het downloaden en gehechtheid van de server nooit te schrappen na het downloaden.

H:When adding a user group to the recipients of an instant message, the options to send only to all recipients or online recipients are now displayed.
:Wanneer het toevoegen van een gebruikersgroep aan de ontvangers van een onmiddellijk bericht, worden de opties slechts naaralle ontvangers of online ontvangers te verzenden nu getoond.

H:Added 'reply to group' and 'reply to sender' buttons in discussion group window
:Het toegevoegde ' antwoord op groep ' en het ' antwoord opafzender ' knopen in het venster van de besprekingsgroep dicht

H:Added discussion group option to open the discussion group with all threads expanded.
:De toegevoegde optie van de besprekingsgroep om de besprekingsgroep met alle uitgebreide draden te openen.

H:In discussion groups, added 'expand all threads' and 'contract all threads' menu options.
:In toegevoegde besprekingsgroepen, ' breid alle draden ' uit en ' de opties ga van alle draden ' aan menu.

H:Added option to expand discussion group threads on double click.
:Toegevoegde optie om de draden van de besprekingsgroep op tweemaal klikken uit te breiden.

H:In discussion groups, added option to only display threads that contain unread articles.
:In besprekingsgroepen, toegevoegde optie draden slechts omte tonen die ongelezen artikelen bevatten.

H:Added option to mark discussion group threads as watched and added option to only display watched threads.
:Toegevoegde optie om de draden van de besprekingsgroep te merken zoals gelet op en toegevoegde optie gelete op draden slechts omte tonen.

H:Added option to ignore discussion group threads which means any articles in such threads will not be visible to you in future unless you turn on the option to show ignored threads. Additionally if you choose to receive instant message or email copies of articles posted to the discussion then you won't receive those posted to threads you are ignoring.
:De toegevoegde optie om de draden van de besprekingsgroep te negeren wat om het even welke artikelen in dergelijke draden betekent zal niet aan u voortaan zichtbaar zijn tenzij u de optie aanzet om genegeerde draden te tonen. Bovendien als u verkiest om onmiddellijke bericht of e-mailexemplaren van artikelen te ontvangen die aan de bespreking worden gepost dan u die niet gepost aan draden zult ontvangen negeert u.

H:When downloading additional discussion group items the currently selected article remains selected in this version.
:Wanneer het downloaden van de extra punten van de besprekingsgroep blijft het momenteel geselecteerde artikel dat in deze versie wordt geselecteerd.

H:Added retry button when downloading an attachment fails due to a lost connection. When you click the retry button the download will continue from where it was up to.
:Toegevoegd probeer knoop opnieuw wanneer het downloaden van een gehechtheid ontbreekt wegens een verloren verbinding. Wanneer u klikt probeer knoop opnieuw de download zal verdergaanvan waar het tot was.

H:Added option to save all attachments at once in a single message rather than having to save them all one at a time.
:De toegevoegde optie om alle gehechtheid meteen in n enkel bericht eerder dan op te slaan moet bewaart hen al tegelijkertijd.

H:Fixed bug that could crash program when pressing a hot key in the main window in versions 2.4e and later.
:Vast insect dat programma kon verpletteren toen het duwen van op een hete sleutel in het belangrijkste venster in versies 2.4e en later.

H:Fixed bug where your idle/offline time could appear wrong on the server in rare situations
:Vast insect waar uw nutteloos/offline tijd op de server inzeldzame situaties verkeerd kon lijken

H:Added support for communicating with users on other instant messaging protocols (ICQ, MSN, Yahoo, AIM). You must have an existing account on each of these protocols and you can specify it in your preferences so that you are automatically connected to these protocols whenever you connect to ||program_name||.
:Toegevoegde steun voor het communiceren met gebruikers op andere onmiddellijke overseinenprotocollen (ICQ, MSN, Yahoo, DOEL). U moet een bestaande rekening op elk van deze protocollen hebbenen u kunt het in uw voorkeur specificeren zodat u automatisch met dezeprotocollen wordt verbonden wanneer u met ||program_name|| verbindt.

H:Improved performance when using a large background image.
:Betere prestaties wanneer het gebruiken van een grote achtergrond.

H:Added system wide hot key preferences for searching old instant messages and for setting state to idle.
:Toegevoegde systeem wijd hete zeer belangrijke voorkeur voor het zoeken van oude onmiddellijke berichten en voor het plaatsen van staat om niets uit te voeren.

H:Changed column sorting header arrows to point in the same direction as they would for Microsoft products. There is now an 'invert sorting arrows' preference to make them point in the direction they pointed in previous versions
:Veranderde kolom sorterende header pijlen om in de zelfde richting te wijzen die zij voor Microsoft producten. Er is nu een ' invert sorterende pijlen ' voorkeur om hen te maken in de richting wijzen die zij in vorige versies hebben gericht

H:Added option to automatically set state to idle when using a full screen application. Also added option to not be notified about new messages (or only particular priority messages) while using a full screen application
:De toegevoegde optie plaatste automatisch staat om niets uit te voeren toen het gebruiken van een volledige het schermtoepassing. Ook toegevoegde optie niet dat over nieuwe berichten (of slechts bijzondere prioritaire berichten) moet worden meegedeeld terwijl het gebruiken van een volledige het schermtoepassing

H:When viewing user group members, it now lists the unique user name of each member and you can search members based on the unique user name.
:Wanneer bekijkend gebruikersgroepleden, het nu van de unieke gebruikersnaam van elk lid een lijst maakt en u kunt leden zoeken die op de unieke gebruikersnaam worden gebaseerd.

H:Position and sizes of user group, chat room, and discussion group member windows are now maintained between sessions.
:De positie en de grootte van gebruikersgroep, praatjeruimte, en het lidvensters van de besprekingsgroep worden nu gehandhaafd tussen zittingen.

H:Fixed bug in 2.4e where cached attachment downloads could become corrupted.
:Vast insect in 2.4e waar de caching gehechtheidsdownloadsbedorven konden worden.

H:Fixed problem with wrapping of long lines in chat rooms not working properly in some situations.
:Vast probleem met het verpakken van lange lijnen in praatjeruimten die behoorlijk in sommige situaties werken niet.

H:Fixed bug with background images not being correctly redrawn when resizing some windows.
:Vast insect met achtergronden die niet correct wanneer hetresizing van sommige vensters opnieuw worden getekend.

H:Fixed bug where notify of new messages in chat rooms did not work if you turned of the user enters and exits messages.
:Het vaste insect waar van nieuwe berichten in praatjeruimten meedeel werkte niet als u van de gebruiker ingaat en weggaat berichten draaide.

H:Added optional subject field (which is hidden by default unless replying to an instant message with a subject) when composing instant messages. Useful when sending instant messages to email addresses.
:Toegevoegd facultatief onderwerp (dat door gebrek tenzij antwoordend op een onmiddellijk bericht met een onderwerp) wanneer hetsamenstellen van onmiddellijke berichten wordt verborgen. Nuttigwanneer het verzenden van onmiddellijke berichten naar e-mailadressen.

H:Added caching of attachment downloads on your disk drive as well as caching of partial downloads to you can continue the downloads latter without having to restart them if you loose your connection to the server.
:Toegevoegd caching van gehechtheidsdownloads op uw schijfaandrijving evenals caching van gedeeltelijke downloads aan u kunnen de downloads voortzetten laatstgenoemde zonder het moeten hen opnieuw beginnen als u los uw verbinding aan de server.

H:Added option to switch between different account names you have used to system tray popup menu.
:De toegevoegde optie heeft om tussen verschillende namen van de rekening te schakelen u aan systeemdienblad popup menu gebruikt.

H:Added option to mark particular chat rooms as encrypted so that all messages sent in such chat rooms must be signed and encrypted.
:Toegevoegde optie om bijzondere praatjeruimten als gecodeerd te merken zodat alle die berichten in dergelijke praatjeruimten moeten worden verzonden worden ondertekend en worden gecodeerd.

H:Chat room feature additions: Optionally gives messages when users enter/leave chat rooms. Optionally view full user names of users present in chat rooms. Optionally hide attachment options and checkbox options at bottom of window.
:De toevoegingen van de de ruimteeigenschap van het praatje: Geeft naar keuze berichten wanneer de gebruikers ingaan/praatjeruimten verlaten. Naar keuze namen van de menings de volledige gebruiker van gebruikers huidig in praatjeruimten. Naar keuze de opties van de huidengehechtheid en checkbox optiesbij bodem van venster.

H:Added option to specify how many bits long your public key encryption private key should be rather than the default of 1024 bits.
:Toegevoegde optie om te specificeren hoeveel beetjes zou moeten zijn lang uw openbare zeer belangrijke encryptie priv sleuteleerder dan het gebrek van 1024 beetjes.

H:Added option to save drafts of discussion group posts
:Toegevoegde optie om ontwerpen van de posten van de besprekingsgroep te bewaren

H:Added support for multiple attachments in discussion group posts
:Toegevoegde steun voor veelvoudige gehechtheid in de posten van de besprekingsgroep

H:Fixed security problem that could have allowed an attacker to view encrypted communication between the server and client due to a problem with the OpenSSL encryption libraries that ||program_name|| uses.
:Het vaste veiligheidsprobleem dat een aanvaller kon toegestaan hebben om te bekijken codeerde communicatie tussen de server en de clint toe te schrijven aan een probleem met de OpenSSL encryptiebibliotheken die ||program_name|| gebruikt.

H:Fixed minor bugs.
:Vaste minder belangrijke insecten.

H:Private conversation features. Option to not let other user see text as you type it. Option to automatically accept private conversation requests. Option to initiate private conversations by double clicking on friends.
:Priv gesprekseigenschappen. Optie andere gebruikerniet om te laten tekst zien aangezien u het typt. Optie priv gespreksverzoeken automatisch om goed te keuren. Optie om privgesprekken in werking te stellen door op vrienden tweemaal te klikken.

H:Added preference (default is on) where ||program_name|| does not attempt to connect to the server when you are not connected to the internet. This is to prevent your computer automatically prompting you to connect to the internet when ||program_name|| automatically starts when your computer starts.
:Toegevoegde voorkeur (het gebrek is) waar ||program_name|| nietom met de server probeert te verbinden wanneer u niet met Internet wordt verbonden. Dit moet uw computer verhinderen ertoe aanzettend u automatisch om met Internet te verbinden wanneer ||program_name|| automatisch begint wanneer uw computer begint.

H:Added command line interface for sending instant messages. Run im.exe, or download unix versions from the server.
:De toegevoegde interface van de bevellijn voor het verzenden van onmiddellijke berichten. Looppas im.exe, of de versies van downloadUnix van de server.

H:Added encryption preference to clear private key password from memory after x seconds.
:Toegevoegde encryptievoorkeur aan duidelijk priv zeer belangrijk wachtwoord van geheugen na xseconden.

H:Added option to sort old instant messages by from/to instead of by date.
:Toegevoegde optie om oude onmiddellijke berichten van/aan in plaats van door datum langs te sorteren.

H:Fixed bug in 2.3h where uninstalling would not work.
:Vast insect in 2.3h waar de desinstallatie niet zou werken.

H:Fixed bug in 2.3h that could crash program if you made changes to the background image preference, cancelled the change, then went back and viewed your preferences again.
:Het vaste insect in 2.3h dat programma kon verpletteren als u veranderingen in de achtergrondvoorkeur aanbracht, annuleerde deverandering, dan ging opnieuw terug en bekeek uw voorkeur.

H:Fixed bug where choosing a custom instant message reminder time would not use the reminder time specified
:Vast insect waar het kiezen van een de herinneringstijd van het douane onmiddellijke bericht niet de gespecificeerde herinneringstijd zou gebruiken

H:Added preference to have a background image
:Toegevoegde voorkeur om een achtergrond te hebben

H:Replying to encrypted messages now sets the replied message to be encrypted by default
:Het antwoorden op gecodeerde berichten plaatst nu het geantwoorde bericht dat door gebrek moet worden gecodeerd

H:When viewing user group members, there is now a checkbox (default on) to only show members who receive messages sent to the user group.
:Wanneer het bekijken van gebruikersgroepleden, zijn er nu checkbox (gebrek) leden slechts om te tonen die berichten ontvangen die naar de gebruikersgroep worden verzonden.

H:Added option when sending reminder messages to only send to recipients who are online
:Toegevoegde optie wanneer het verzenden van herinneringsberichten naar ontvangers slechts te verzenden die online zijn

H:Chat rooms now display users present as idle if they haven't typed or moved their mouse recently.
:De ruimten van het praatje tonen aanwezige nu gebruikers aangezien nutteloos als zij hun muis niet onlangs hebben getypt of bewogen.

H:Fixed bug that could crash program when viewing preferences if encryption feature was disabled
:Vast insect dat programma kon verpletteren toen het bekijken van voorkeur als de encryptieeigenschap gehandicapt was

H:Changed shortcut menu keys that used ctrl-alt key combinations to ctrl-shift instead to avoid conflicts with international language settings where right-alt key combinations are equivalent to ctrl-alt key combinations.
:De veranderde sleutels van het kortere wegmenu die zeer belangrijke combinaties CTRL-ALT in plaats daarvan aan CTRL-VERSCHUIVING gebruikten om conflicten met internationale taalmontages te vermijden waar de zeer belangrijke combinaties juist-alt aan zeer belangrijke combinaties CTRL-ALT gelijkwaardig zijn.

H:Added editing of existing discussion group posts by the original poster unless it is a moderated group. Moderator/administrator users can modify articles posted by any user.
:Het toegevoegde uitgeven van de bestaande posten van de besprekingsgroep door de oorspronkelijke affiche tenzij het een gematigde groep is. De gebruikers van de moderator/van de beheerder kunnen artikelen wijzigen die door om het even welke gebruiker worden gepost.

H:Reply below original message preference now applies to discussion group posts as well as instant messages.
:Het antwoord onder originele berichtvoorkeur is nu op de posten van de besprekingsgroep evenals onmiddellijke berichten van toepassing.

H:Fixed bug that could crash program in rare situations if you turned on the preference to automatically show messages when they arrive (rather than flashing the tray icon)
:Vast insect dat programma in zeldzame situaties kon verpletteren als u de voorkeur aanzette om berichten automatisch te tonen wanneer zij aankomen (eerder dan het opvlammen van het dienbladpictogram)

H:Added SSL (encrypted server to client communication) so that any information you send over the network can not be viewed by others.
:Toegevoegde SSL (gecodeerde server aan clintmededeling) zodat om het even welke informatie u over het netwerk verzendt niet door anderen kan worden bekeken.

H:Added public key encryption for sending encrypted messages to other users and digitally signing messages.
:Toegevoegde openbare zeer belangrijke encryptie voor het verzenden van gecodeerde berichten naar andere gebruikers en digitaal het ondertekenen van berichten.

H:Added option to remove close button from instant message window (right click on the close button to show option to remove it)
:Toegevoegde optie om dichte knoop uit onmiddellijk juist berichtvenster (klik op de dichte knoop om optie te tonen om het te verwijderen) te verwijderen

H:After the sender of an instant message it now displays the full unique user name of the sender after their display name. (right click on name to show option to remove it)
:Na de afzender van een onmiddellijk bericht toont het nu de volledige unieke gebruikersnaam van de afzender na hun juiste vertoningsnaam (klik op naam om optie te tonen om het te verwijderen)

H:Can now right click on instant message attachments when composing message to remove them.
:Kan klik op onmiddellijke berichtgehechtheid nu herstellenwanneer het samenstellen van bericht om hen te verwijderen.

H:Fixed bug where ||program_name|| would crash on Windows XP service pack 1 when the screen saver comes on and password locks the computer
:Het vaste insect waar ||program_name|| op de dienstpak 1 zou verpletteren van Vensters XP wanneer de het schermspaarder en wachtwoord vordert sluit de computer

H:Fixed bug with some animated gif images not displaying correctly
:Vast insect met sommige geanimeerde GIFBEELDEN die correcttonen niet

H:Fixed bug where upgrading to new versions in some cases would give error message about not being able to install the file called tmp
:Het vaste insect waar de bevordering aan nieuwe versies insommige gevallen foutenmelding over niet het kunnen het dossier zou geven installeren riep tmp

H:Fixed bug on Windows 98 where viewing text attachments would sometimes show up blank until the window was resized.
:Het vaste insect op Vensters 98 waar de bekijkende tekstgehechtheid spatie tot het venster soms zou tonen resized.

H:Fixed bug where adding multiple attachments from a single directory using * (e.g. c:\test\*) would try and add the invalid file (c:\test\..)
:Vast insect waar het toevoegen van veelvoudige gehechtheidvan n enkele folder die * (b.v. c:\test \ *) gebruikt het ongeldige dossier en toevoegen zou zou proberen (c:\test \..)

H:Fixed problem with ||program_name|| using up to 4K (or more if you changed the maximum number of messages to insert into instant message list preference) of memory per instant message received since logging in due to memory fragmentation problems.
:Het vaste probleem dat met ||program_name|| tot 4K (of meer gebruikt als u het maximumaantal berichten veranderde in de onmiddellijke voorkeur van de berichtlijst op te nemen) van geheugen per onmiddellijk bericht ontving sinds registreren in gepast aan de problemen van de geheugenfragmentatie.

H:Added the time to chat room messages.
:Voegde de tijd toe om ruimteberichten te babbelen.

H:Added a preference (default 100) to restrict the number of friends added to popup menus since it can get quite slow if you have too many.
:Voegde een voorkeur toe (gebrek 100) om het aantal vrienden te beperken dat aan popup menu's wordt toegevoegd aangezien het vrij langzaam kan worden als u teveel hebt.

H:The menu that pops up when you right click on the tray icon now defaults to being in simple mode where the less commonly used features are not displayed. Additionally you can now customize the menu to pick whichever items you want it to contain.
:Het menu dat verschijnt wanneer juist u nu op het dienbladpictogram klikt blijft aan het zijn op eenvoudige wijze in gebreke waar de minder algemeen gebruikte eigenschappen niet worden getoond. Bovendien kunt u het menu nu aanpassen om te plukken welke punten wilt bevatten u het.

H:Added preference (on by default) to automatically retry to send failed instant messages every 15 seconds. Useful it your network connection is not working at the time you try to send the message.
:De toegevoegde voorkeur (op door gebrek) automatisch om opnieuw te proberen te verzenden ontbrak onmiddellijke berichten om de15 seconden. Nuttig het uw netwerkverbinding niet tegelijkertijdu probeert werkt om het bericht te verzenden.

H:Added feature to automatically login as a different user if you are already online, or were online recently at a different location. (useful if you often connect from 2 different locations, but don't want ||program_name|| to login as your normal account if you are online at one location and someone else uses your computer at the other location)
:De toegevoegde eigenschap aan automatisch login als verschillende gebruiker als u reeds online bent, of was online onlangsbij een verschillende nuttige plaats (als u vaak van 2 verschillende plaatsen verbindt, maar geen ||program_name|| aan login als uw normale rekening wilt als u bij n plaats online bent en iemand anders gebruikt uw computer bij de andere plaats)

H:Added an optional rating system to discussion groups. All articles can be given a rating from 1 to 5 by each user. When viewing a discussion group you can choose to only see articles with average ratings or more than a particular value. (average ratings are only used when at least 3 people have rated the article)
:Voegde een facultatief classificatiesysteem aan besprekingsgroepen toe. Alle artikelen kunnen een classificatie van 1 tot 5 door elke gebruiker worden gegeven. Wanneer het bekijken van een besprekingsgroep kunt u verkiezen om artikelen met gemiddelde classificaties slechts te zien of meer dan een bepaalde waarde (de gemiddelde classificaties worden slechts gebruikt wanneer minstens 3 mensen het artikel hebben geschat)

H:ftp:// links with spaces in the directory names now work when clicking on them.
:FTP:// de verbindingen met ruimten in de foldernamenwerken nu wanneer het klikken op hen.

H:F3 now repeats last search in messages composition window.
:F3 herhaalt nu laatste onderzoek in het venster van de berichtensamenstelling.

H:Fixed bug where you sometimes could not right click on an instant message attachment and view or save it.
:Vast insect waar u soms geen klik op een onmiddellijke berichtgehechtheid en een mening kon herstellen of het bewaart.

H:Fixed bug that causes it to crash when uninstalling.
:Vast insect dat het om veroorzaakt te verpletteren wanneerdesinstallatie.

H:Fixed bug where marking a sent message as unread and the read again would change the time that the message was recorded as sent to the current time (but it would not be updated in the Windows client, so you would not notice this unless you viewed the message again using a different client or using the web browser interface).
:Vast insect waar het merken van een verzonden bericht als ongelezen en opnieuw gelezen de tijd zou veranderen dat het bericht zoals die naar de huidige tijd wordt verzonden werd geregistreerd (maar het zou niet bijgewerkt worden in de clint van Vensters, zodatzou u dit niet opmerken tenzij u het bericht bekeek dat opnieuw een verschillende clint gebruikt of de Webbrowser interface gebruikt).

H:When right clicking on the quick message window and choosing options like "online friends only" it now updates the friends list immediately rather than a few seconds later.
:Wanneer het juiste klikken op het snelle berichtvenster enhet kiezen van opties zoals "online vrienden slechts" het nu de vrienden bijwerkt maak onmiddellijk van eerder dan een paar later seconden een lijst.

H:Fixed bug where if you logged out and then shutdown ||program_name|| by right clicking on the tray icon and choosing shutdown, then your locally stored preferences would be cleared.
:Vast insect waar als u en toen sluiting ||program_name|| door recht aflogde dat op het dienbladpictogram klikt en sluiting kiest, dan uw plaatselijk opgeslagen voorkeur worden ontruimd.

H:Printing now wraps long lines so that they appear on the printed page.
:De druk verpakt nu lange lijnen zodat zij op de gedrukte pagina verschijnen.

H:Fixed problem where displaying large text attachments (> 1 MB) was sometimes very slow. Also fixed problem with large attachments always being very slow if they contained hundreds of http links.
:Vast probleem waar tonend grote tekstgehechtheid (> 1 MB) soms zeer langzaam was. Ook vast probleem met grote gehechtheid die altijd zeer langzaam zijn als zij honderden HTTPVERBINDINGEN bevatten.

H:Fixed tab ordering in instant message composition window so that pressing tab in To: field takes you to the message content.
:Vast lusje dat in het onmiddellijke venster opdracht geefttot van de berichtsamenstelling zodat ingevend lusje aan: het gebied neemt u aan de berichtinhoud.

H:When the system is set up to display advertisements and some advertisement images are different sizes than others, it now centers the image before showing it, rather than showing the image in the wrong place and then centering it.
:Wanneer het systeem aan vertoningsreclame wordt opgezet ensommige reclamebeelden verschillende grootte dan anderen zijn, het nu het beeld alvorens het, eerder dan het tonen van het beeld in de verkeerde plaats en dan het centreren van het centreert te tonen.

H:Fixed bug where instant messages with multiple attachments would sometimes incorrectly say "Deleted from server" for all attachments after the first one.
:Vast insect waar de onmiddellijke berichten met veelvoudige gehechtheid soms verkeerd "Geschrapt van server" voor allegehechtheid na eerste zouden zeggen.

H:Fixed bug where sometimes trying to change colors in the "windows default" color scheme would switch to a scheme other than custom (The custom scheme is a copy of the windows default scheme which you are allowed to edit)
:Vast insect waar soms het proberen om kleuren in het "vensters standaard" kleurenschema te veranderen op een regeling buiten douane zou overschakelen (de douaneregeling is een exemplaar van de vensters standaardregeling die u mag uitgeven)

H:Fixed bug where program could crash if your server administrator turned on the setting to force you to upgrade to a new version. Program would crash when you started it without having your password saved and you needed to upgrade.
:Vast insect waar het programma kon verpletteren als uw serverbeheerder het plaatsen aanzette om u te dwingen om aan een nieuwe versie te bevorderen. Het programma zou verpletteren toenu het zonder het hebben van uw bewaard wachtwoord begon en u moest bevorderen.

H:Fixed bug where for 1 minute after logging in you could not create groups (if you have permission to) or upgrade to newer versions.
:Vast insect waar 1 minuut na registreren in u niet groepen(als u toestemming) hebt kon tot stand brengen of aan nieuwere versiesbevorderen.

H:Removed buttons and menu items to reply to transcript messages from chat rooms. Previously clicking reply to these messages would do nothing.
:Verwijderde knopen en menupunten om op afschriftberichten van praatjeruimten te antwoorden. Eerder het klikken zou het antwoord op deze berichten niets doen.

H:If you get sent a message containing a file link to a program file, when you click on the link ||program_name|| now prompts for confirmation before running it.
:Als u verzond een bericht krijgt dat een dossierverbindingbevat naar een programmadossier, wanneer u op de verbinding ||program_name|| nu ertoe aanzet voor bevestiging alvorens het in werking te stellen klikt.

H:Added 'Never receive discussion group messages you send' preference so that you don't have to receive email or instant message copies of discussion group messages you post.
:Toegevoegd ' ontvang nooit de berichten van de besprekingsgroep u ' voorkeur verzendt zodat u e-mail - of geen onmiddellijke berichtexemplaren van de berichten van de besprekingsgroep moet ontvangen u post.

H:All references to friends now use the display name you have set for them rather than their current display name (unless you have the 'synchronize names in friends list with friend display names' preference on). For example, if in your friends list you have a friend called 'Matt', but Matt has set his display name to 'Matthew', then when he sends you a message, it will now say 'message from Matt' rather than 'message from Matthew' like previous versions did.
:Alle verwijzingen naar vrienden gebruiken nu de vertoningsnaam u voor hen eerder dan hun huidige vertoningsnaam hebt geplaatst (tenzij u de ' hebt voorkeur namen synchroniseren in van de vriendenlijst met de namen van de vriendenvertoning '). Bijvoorbeeld, als in uw vrienden maak van u hebben een vriend ' Mat ' genoemd een lijst, maar Mat zijn vertoningsnaam aan ' Matthew ' heeft geplaatst, dan wanneer hij u een bericht verzendt, zal het nu zeggen het ' bericht van Mat ' eerder dan ' bericht van Matthew ' zoals vorige versies.

H:Added color scheme preferences for the colors of online,idle and offline friends. Also friends list boxes don't keep friends highlighted when no longer focused.
:Toegevoegde kleurenschemavoorkeur voor de kleuren van online, nutteloze en off-line vrienden. Ook maken een lijst de vrienden van dozen houden geen vrienden benadrukt wanneer niet meer geconcentreerd.

H:When composing instant messages, you can now right-click on the reminder tab to quickly choose a reminder time.
:Wanneer het samenstellen van onmiddellijke berichten, kuntu nu op het herinneringslusje met de rechtermuisknop klikken om een herinneringstijd snel te kiezen.

H:Old instant message viewing list is now split into columns for easier reading.
:De oude onmiddellijke bericht het bekijken lijst is nu verdeelde in kolommen voor gemakkelijkere lezing.

H:Size and position of group searching window is not saved between sessions
:De grootte en de positie van groep die venster zoekt worden niet bewaard tussen zittingen

H:Sender's current status(online/idle/offline) is now displayed adjacent to senders name in received instant messages
:Wordt de huidige status van de afzender (online/idle/offline) nu getoond naast afzendersnaam in ontvangen onmiddellijke berichten

H:Discussion groups and chat rooms now display how long since the most recent message was posted to them.
:De groepen van de bespreking en de praatjeruimten tonen nuhoe sinds lang het meest recente bericht aan hen werd gepost.

H:Discussion groups and chat room search results are now sorted by either name, most recent post time, or total number of posts.
:De groepen van de bespreking en de het onderzoeksresultaten worden van de praatjeruimte nu gesorteerd door ofnaam, meest recente posttijd, of totaal aantal posten.

H:User search results are now sorted by user choice of display name, unique user name, full name, or how long since they were last online
:De het onderzoeksresultaten worden van de gebruiker nu gesorteerd door gebruikerskeus van vertoningsnaam, unieke gebruikersnaam, volledige naam, of hoe sinds lang zij het laatst online waren

H:Quota used and message delete button are changed to red when quota usage is over 90%
:Gebruikte de quota en het bericht schrappen knoop zijn veranderd in rood wanneer het quotagebruik meer dan 90% is

H:There is now a window for listing all users on the system who are currently online
:Er is nu een venster voor het een lijst maken van van allegebruikers op het systeem die momenteel online zijn

H:Repeating reminder messages can now be selected in conjunction with the send now option when composing messages.
:Het herhalen van herinneringsberichten kan nu samen met worden geselecteerd verzendt nu optie wanneer het samenstellen van berichten.

H:Fixed bug that could hang ||program_name|| if you had friend names containing the quote character (")
:Vast insect dat ||program_name|| kon hangen als u vriendennamenhad die het citaatkarakter bevatten (")

H:Fixed bug where ||program_name|| could crash if it is configured to use a proxy server but make a direct connection to server if possible instead. 
:Vast insect waar ||program_name|| kon verpletteren als het wordt gevormd om een volmachtsserver te gebruiken maar een directe verbinding aan server indien mogelijk in plaats daarvan maakt. 

H:Fixed memory leak bug (memory used would very slowly increase as you did things in ||program_name||)
:Het vaste insect van het geheugenlek (gebruikte het geheugen zou zeer langzaam stijgen aangezien u dingen in ||program_name||) deed

H:Fixed problem where if the server was reinstalled, or your account deleted and recreated, then you would not receive some instant messages sent to you unless you choose "Clear messages and download from server again" from the message menu. This version automatically does this command if it detects that the account you are connecting to is different.
:Het vaste probleem waar als de server opnieuw werd genstalleerd, of uw rekening schrapte en ontspande, zou dan u sommige onmiddellijke berichten niet ontvangen die naar u worden verzonden tenzij u "Duidelijke berichten en download opnieuw van server" van het berichtmenu kiest. Deze versie doet automatisch dit bevel als het ontdekt dat de rekening u verbindt met verschillend is.

H:Fixed program crashing bug on Windows 98 machines if you clicked on the tray icon before the program had finished loading.
:Het vaste programma het verpletteren insect op Vensters 98machines als u op het dienbladpictogram vr het programma klikte had het laden beindigd.

H:Fixed problems with flickering of menu bars on Windows XP machines.
:Vaste problemen met het trillen van menustaven op de machines van Vensters XP.

H:Fixed bug on Windows XP machines where closing the quick message window in some situations would cause it to reappear a second later.
:Vast insect op de machines van Vensters XP waar het sluiten van het snelle berichtvenster in sommige situaties het om een later seconde zou veroorzaken weer te verschijnen.

H:Fixed problem on Win9x machines where Windows explorer right click menu would not have the Open/Print options available. This would happen if you had more than 100 friends and also have additional software installed that adds explorer menu items. There is a limit on the number of menu items that can be added, and while ||program_name|| obeys the limit, some other programs (like WinZip) don't, so if they added their menu items after ||program_name||, then there would be too many. ||program_name|| now stops adding items 10 short of the limit, and there is an additional preference to remove the "Send using ||program_name|| To" option from explorer and leave the "Send using ||program_name||" option there.
:Het vaste probleem aangaande machines Win9x waar het de ontdekkingsreizigerrecht van Vensters menu zou hebben niet Open/klikt drukt beschikbare opties. Dit zou gebeuren als u meer dan 100 vrienden had en ook extra genstalleerde software hebt die de punten van het ontdekkingsreizigermenu toevoegt. Er is een grens op hetaantal menupunten dat kan worden toegevoegd, en terwijl ||program_name|| degrens uitvoert, een andere programma's (als WinZip) niet, zodat als zij hun menupunten na ||program_name|| toevoegden, dan zou er teveel zijn. ||program_name|| houdt nu op toevoegend plotseling punten 10 van de grens, en er is een extra te verwijderen voorkeur de "verzendt het gebruiken van ||program_name|| naar" optie van ontdekkingsreiziger en verlaat "verzendt daar het gebruiken van" optie ||program_name||.

H:Fixed flickering problems when removing lots of friends from friends list at once.
:De vaste trillende problemen wanneer het verwijderen van veel vrienden uit vrienden maken meteen van een lijst.

H:All message content windows now have a right click option to change the font and a checkbox to view the message in a fixed width font
:Alle vensters van de berichtinhoud hebben nu een recht optie klikken om font en checkbox te veranderen om het bericht in vaste breedtefont te bekijken

H:The main window is now independent of other windows, so if you minimize it, other windows are not minimized, and the main window no longer needs to be restored (if it was minimized) to view other windows that were already open when it was originally minimized.
:Het belangrijkste venster is nu onafhankelijk van andere vensters, zodat als u het minimaliseert, worden andere vensters niet geminimaliseerd, en het belangrijkste venster moet niet meer worden hersteld (als het) werd geminimaliseerd om andere vensters te bekijkendie reeds open waren toen het oorspronkelijk werd geminimaliseerd.

H:If Windows Explorer crashes while quick message window is docked to the desktop, it now automatically re-docks after Windows Explorer starts again.
:Als de Ontdekkingsreiziger van Vensters terwijl snel berichtvenster wordt gedokt aan de Desktop verplettert, opnieuw beginthet nu automatisch re-dokken na de Ontdekkingsreiziger van Vensters.

H:When a user group member's permissions are changed (or the user group name is changed) that members user group list is automatically refreshed.
:Wanneer de toestemmingen van een gebruikersgroeplid wordenveranderd (of de gebruikersgroepnaam wordt veranderd) dat de lijst vande ledengebruikersgroep automatisch wordt verfrist.

H:Removed word wrapping from instant messages so that they when the recipient views a message, it doesn't matter if their window width is not the same width as the text was wrapped to when you sent it.
:Het verwijderde woord verpakken van onmiddellijke berichten zodat zij wanneer de ontvanger een bericht bekijkt werd, hetniet van belang zijn als hun vensterbreedte niet de zelfde breedte zoals de tekst is verpakt aan toen u het verzond.

H:Added view most recent message and view most recent message from each friend options to right click on tray icon popup menu
:Toegevoegd menings meest recente bericht en menings meest recente bericht van elke vriendenopties om klik op popup menu van het dienbladpictogram te herstellen

H:Added buttons on instant message window to show previous or next message to or from the same person.
:Toegevoegde knopen op onmiddellijk berichtvenster om vorigof volgende bericht aan of van de zelfde persoon te tonen.

H:Chat rooms can now be optionally moderated, which means that any messages from non-moderator users are not visible to other users until a moderator has accepted it.
:De ruimten van het praatje kunnen nu naar keuze worden gematigd, wat betekent dat om het even welke berichten van niet-moderatorgebruikers niet zichtbaar aan andere gebruikers zijn toteen moderator het heeft goedgekeurd.

H:Option to delete all old instant message attachments from the server (this is an easy way to reduce your quota usage without actually deleting any message contents)
:Optie om alle oude onmiddellijke berichtgehechtheid van deserver (dit is een gemakkelijke manier om uw quotagebruik te verminderen zonder enige berichtinhoud eigenlijk te schrappen) te schrappen

H:A reply option is now available on messages you sent (which quotes the original message and lets you send a new message to the same recipient(s).
:Een antwoordoptie is nu beschikbaar op berichten u verzond(wat het oorspronkelijke bericht citeert en u een nieuw bericht naar zelfde ontvankelijk (s) laat verzenden.

H:Ctrl-F now shows a search dialog in message composition and 'To Do' list windows.
:CTRL-F toont nu een onderzoeksdialoog in berichtsamenstelling en ' om ' lijstvensters te doen.

H:Added preference so that reminder messages do not have to be always listed first in your list of old instant messages.
:Toegevoegde voorkeur zodat de herinneringsberichten niet altijd eerst in uw lijst van oude onmiddellijke berichten moeten worden vermeld.

H:Popup menus listing friends now show times since friends were last online. There is a preference to turn this off.
:Popup menu's die van vrienden een lijst maken tonen nu tijden aangezien de vrienden het laatst online waren. Er is een voorkeur om dit uit te zetten.

H:When left clicking on the tray menu, it now shows a list of your friends to send a message to. There is an option in the menu you can uncheck to revert to the old behavior.
:Wanneer het linker klikken op het dienbladmenu, toont het nu een lijst van uw vrienden om te verzenden een bericht naar. Er is een optie in het menu u uncheck aan het oude gedrag kunt terugkeren.

H:A user group owner can be changed by anyone who is already able to modify the user group (and can create user groups that other users can see and find) by right clicking on the user group owner label in the Windows client.
:Een gebruikersgroepeigenaar kan door iedereen worden veranderd wie reeds de gebruikersgroep (en kan gebruikersgroepen tot stand brengen die andere gebruikers kunnen zien en vondst) door recht kan wijzigen klikkend op het etiket van de gebruikersgroepeigenaar in de clint van Vensters.

H:Can save transcripts of chat room and talk sessions to disk from the file menu in the chat room or talk window. This is in addition to the already existing feature where transcripts are automatically saved in your old instant messages list.
:Kan afschriften van van de praatjeruimte en bespreking zittingen aan schijf van het dossiermenu in de praatjeruimte of het besprekingsvenster bewaren. Dit is naast de reeds bestaande eigenschap waar de afschriften automatisch in uw oude onmiddellijke berichtenlijst worden bewaard.

H:Popup menus that list all your friends now defaults to only showing recently contacted friends, and there is an additional sub menu to show all friends. This behavior can be changed to the way previous versions worked with the 'Filter options' sub menu.
:Popup menu's die van al uw vrienden nu een lijst maken blijft aan slechts het tonen van onlangs gecontacteerde vrienden in gebreke, en er is een extra submenu om alle vrienden te tonen. Dit gedrag kan in de manier vorige versies worden veranderd die met het de opties ' submenu ' van de Filter worden gewerkt.

H:Popup menus that have sub menus now have a final sub-menu option to merge all items in the sub menu into the parent menu. For example, you might use this to show all your subscribed user groups on the same level menu as your friends are listed.
:Popup menu's die nu submenu's hebben een definitieve sub-menu optie hebben om alle punten in het submenu in het oudermenu samen te voegen. Bijvoorbeeld, zou u dit kunnen gebruiken om al uw ingetekende gebruikersgroepen op het zelfde niveaumenu te tonen aangezien uw vrienden vermeld zijn.

H:When state is set to idle or offline, tray icon changes so you know what your own state is 
:Wanneer de staat aan nutteloos of off-line wordt geplaatst, weten de veranderingen van het dienbladpictogram zodat u wat uw eigen staat is 

H:Multiple friends can now be selected from friends lists, and right-clicking gives options to send a message to all selected friends, and to remove all selected friends from your friends list.
:De veelvoudige vrienden kunnen nu uit vriendenlijsten worden geselecteerd, en het met de rechtermuisknop aanklikken geeft opties om een bericht naar alle geselecteerde vrienden te verzenden, en alle geselecteerde vrienden te verwijderen uit uw vriendenlijst.

H:Can now set online/offline status messages. For example 'gone to lunch - back at 2pm'. You can also set an online message status on a per client basis. For example if you use two different machines - one from work and one from home, you could set it so that either (work) or (home) appears after your name depending on where you login from.
:Kan online/offline nu plaatsen statusberichten. Bijvoorbeeld ' gegaan naar lunch - terug bij 2pm '. U kunteen online berichtstatus op a per clintbasis ook plaatsen. Bijvoorbeeld als u twee verschillende machines - van het werk envan huis gebruikt, kon u het plaatsen zodat n van beiden (het werk) of (huis) na uw naam afhankelijk van waar u login van verschijnt.

H:Preference for removing friend state change messages after x seconds.
:Voorkeur voor het verwijderen van de veranderingsberichtenvan de vriendenstaat na xseconden.

H:The 'Online friends only' checkbox in the quick message window can not be right-clicked on and you can change to it show only users who are online, or have been online within the last specified time interval.
:' Online vrienden slechts ' checkbox in het snelle berichtvenster kan niet worden met de rechtermuisknop aangeklikt en u kunt in het veranderen toont slechts gebruikers die online zijn, of bent geweest online binnen het laatste gespecificeerde tijdinterval.

H:Added preference for hiding friends who have not been online since more than a given number of days ago.
:Toegevoegde voorkeur voor verbergende vrienden die niet sinds een meer dan bepaald aantal dagen geleden online zijn geweest.

H:Fixed bug where if you logged in using uppercase characters in your login name, then your preferences which should be saved on your local disk drive were not correctly saved.
:Vast insect waar als u in het gebruiken van karakters in hoofdletters in uw login naam, dan registreerde uw voorkeur die op uw lokale schijfaandrijving zou moeten worden bewaard niet correct werd bewaard.

H:Fixed problems with window resizing in chat rooms taking a long time when there were a few hundred messages. It now works fine with 10,000 or more messages. Saving transcripts of thousands of messages is now faster too.
:Vaste problemen met venster dat in praatjeruimten resizingdie een lange tijd vergen toen er een paar honderd berichten waren. Het werkt nu boete met 10.000 of meer berichten. Bewaren van afschriften van duizenden berichten is nu sneller ook.

H:When viewing user details of someone who has field more than 1 line long, it now wraps to the next line.
:Wanneer het bekijken van gebruikersdetails van iemand wie gebied meer dan 1 lange lijn heeft, verpakt het nu aan de volgende lijn.

H:Fixed bug where if you change the color scheme while viewing a discussion group, it could crash the program.
:Vast insect waar als u het kleurenschema terwijl het bekijken van een besprekingsgroep verandert, het het programma kon verpletteren.

H:No longer truncates preference signatures to 80 characters.
:Beknot niet meer voorkeurhandtekeningen aan 80 karakters.

H:If a modal dialog window would not be visible due to a different top most window obscuring it, the modal dialog window is now made a top most window too.
:Als een modaal dialoogvenster niet zichtbare toe te schrijven aan een verschillende bovenkant het meeste venster dat het verduistert zou zijn, wordt het modale dialoogvenster nu gemaakt ook tot een bovenkant het meeste venster.

H:Fixed bug when viewing text attachments larger than 64 K on Windows 2000 would show additional formatting text mixed in with the attachment text.
:Vast insect wanneer de bekijkende tekstgehechtheid groter dan 64 K op Vensters 2000 extra formatterende teksten tonen zou die binnen met de gehechtheidstekst worden gemengd.

H:Fixed bug (in version 2.1c only) where program could crash in rare situations when you tried to shut it down.
:Vast insect (in versie 2.1c slechts) waar het programma in zeldzame situaties kon verpletteren toen u probeerde om het te sluiten.

H:Fixed bug where messages could be printed on the wrong printer when you have multiple printers installed. This bug only occurred on Win 95 and not Win NT based systems.
:Vast insect waar de berichten op de verkeerde printer zouden kunnen worden gedrukt wanneer u veelvoudige genstalleerde printers hebt. Dit insect kwam slechts op Win 95 voor en NT gebaseerde systemen niet winnen.

H:Fixed bug caused by trying to print messages when you have no printers installed.
:Vast insect dat door om berichten te proberen wordt veroorzaakt te drukken wanneer u geen genstalleerde printers hebt.

H:Fixed problems caused when you have more than 10,000 old instant messages and choose to download them all from the server again.
:De vaste problemen veroorzaakten wanneer u meer dan 10.000oude onmiddellijke berichten hebt en verkiest om hen opnieuw te downloaden allen van de server.

H:Fixed problem with old instant messages not being correctly saved to disk (so you would have to download them again next time you login) if someone sent you a message containing the End of File character (ASCII 26)
:Vast probleem met oude onmiddellijke berichten die niet correct aan schijf worden bewaard (zo zou u hen moeten downloaden opnieuw volgende tijd u login) als iemand u een bericht verzond dat het Eind van het karakter van het Dossier bevat (ASCII 26)

H:When right clicking on a user and choosing the view most recent message from option, it would sometimes display a message other than the most recent message from them.
:Wanneer het juiste klikken op een gebruiker en het kiezen van het menings meest recente bericht van optie, zou het soms een bericht buiten het meest recente bericht van hen tonen.

H:A small window that displays your friends list. Can optionally be made to stay on top of other windows, or docked to the desktop so it is always visible and does not overlap other windows. Left clicking on the tray icon shows this window, unless the "show quick message window when left click on tray icon" preference is turned off.
:Een klein venster dat toont uw vrienden maakt van een lijst. Kan naar keuze worden gemaakt om bovenop andere vensters te blijven, of aan de Desktop worden gedokt zodat is het altijd zichtbaar en overlapt andere vensters niet. Het linker klikken op het dienbladpictogram toont dit venster, tenzij het "venster van het show snelle bericht wanneer de linkerzijde de voorkeur klikt op van het dienbladpictogram" wordt uitgezet.

H:Preferences to play sound when anything is said in chat room and talk windows.
:Voorkeur om geluid te spelen wanneer om het even wat in van de praatjeruimte en bespreking vensters wordt gezegd.

H:A 'To Do' list that is saved on the server, allowing you to access it from any location you login from. You can optionally allow it to be viewed by other users (e.g. everyone or friends or particular user group members)
:' Om ' lijst te doen die op de server wordt bewaard, toestaand u om tot het van om het even welke plaats toegang te hebben u login van. U kunt het naar keuze toelaten om door andere gebruikers (b.v. iedereen of vrienden of bijzondere gebruikersgroepleden) worden bekeken

H:Double click on tray icon now shows the main window (if the preference "show quick message window when left click on tray icon" is off, then double clicking shows the quick message window)
:Het tweemaal klikken op dienbladpictogram toont nu het belangrijkste venster (als de voorkeur "toont het snelle berichtvenster wanneer de linkerzijde op dienbladpictogram" klikt weg is, dan het tweemaal klikken het snelle berichtvenster toont)

H:Most windows now save their position as well as size between sessions
:De meeste vensters bewaren nu hun positie evenals grootte tussen zittingen

H:When viewing messages from users who are not in your friends list, there is now an add to friends button available.
:Wanneer bekijkend berichten van gebruikers die niet in uw vriendenlijst zijn, er nu zijn voeg aan vrienden toe dichtknopen beschikbaar.

H:You can now choose to not be notified of new messages, or only be notified of high priority messages from the Notify sub-menu when right clicking on the system tray icon.
:U kunt nu verkiezen om niet van nieuwe berichten worden opde hoogte gebracht, of slechts van hoge prioritaire berichten van Notify sub-menu worden op de hoogte gebracht wanneer het juiste klikken op het pictogram van het systeemdienblad.

H:When logging in and you have only one unread message, it now shows you this message rather than showing you a message saying you have one unread message.
:Wanneer het inloggen en u hebt slechts n ongelezen bericht, toont het u nu dit bericht eerder dan het tonen van u een bericht zeggend u n ongelezen bericht hebt.

H:Can now drag and drop attachments onto discussion group and user group lists on the main window.
:Kan gehechtheid op besprekingsgroep en gebruikersgroeplijsten op het belangrijkste venster nu slepen en latenvallen.

H:When right clicking on users, there are now options to "View most recent message from", "View most recent message to", and "view message history"
:Wanneer het juiste klikken op gebruikers, zijn er nu opties "om meest recente bericht van", "meest recente bericht van de Mening het aan", en "de geschiedenis van het meningsbericht te bekijken"

H:A checkbox to only display recently contacted friends in friends list. Recently contacted time interval can be changed by right clicking on the checkbox.
:Checkbox onlangs slechts te tonen contacteerde vrienden invriendenlijst. Kan het onlangs gecontacteerde tijdinterval door recht worden veranderd klikkend op checkbox.

H:Instant messages can now have multiple attachments with each message.
:De onmiddellijke berichten kunnen veelvoudige gehechtheid met elk bericht nu hebben.

H:Attachments have added an "Open with..." option to their popup menu.
:De gehechtheid heeft "Open met..." optie aan hun popup menu toegevoegd.

H:Many windows now have the option of "Stay on top" available from the window system menu.
:Vele vensters hebben nu de optie van "Verblijf op bovenkant" beschikbaar bij het menu van het venstersysteem.

H:Fixed excessive system resource usage on Win 95/98/ME systems. Now uses about 1/3 of the system resources previous versions used.
:Het vaste bovenmatige gebruik van het systeemmiddel op Win95/98/ME systemen. Gebruikt nu ongeveer 1/3 van de vorige gebruikte versies van systeemmiddelen.

H:Fixed problem where if preference to open hyperlinks in new windows was enabled, then all file links would try and open in default web browser.
:Vast probleem waar als de voorkeur aan open hyperlinks in nieuwe vensters werd toegelaten, dan alle dossierverbindingen zouden proberen en in standaardWebbrowser zouden openen.

H:When quickly double right clicking on tray icon, the task bar was not redrawn properly when the popup menu disappeared on some computers.
:Toen snel werd het dubbele recht dat op dienbladpictogram klikt, de taakstaaf niet behoorlijk opnieuw getekend toen het popup menu op sommige computers verdween.

H:Fixed bug where if the status of an instant message changed while not logged in to server (e.g. marked or deleted using a different client, or a reminder message delivered while offline), then sometimes that status was not correctly updated in the local copy of the messages stored on your computer next time you logged in.
:Het vaste insect waar als het statuut van een onmiddellijkbericht terwijl niet ingelogd aan server (b.v. duidelijk of geschrapt gebruikend een verschillende clint, of een geleverd herinneringsbericht terwijl offline), dan soms veranderde dat de status niet correct in het lokale exemplaar van de berichten bijgewerkt werd die op uw computer volgende tijd worden opgeslagen u logde in.

H:When right clicking on files in Windows Explorer, and choosing the Send to user option, if you had more friends than the height of the screen, then clicking on friends in the second column of friends would select the wrong friend for sending the file to. You may need to restart your computer after upgrading to fix this problem.
:Wanneer het juiste klikken op dossiers in de Ontdekkingsreiziger van Vensters, en het kiezen van Send naar gebruikersoptie, als u meer vrienden dan de hoogte van het scherm had,dan zou klikken op vrienden in de tweede kolom van vrienden de verkeerde vriend voor het verzenden van het dossier naar selecteren. U kunt uw computer moeten opnieuw beginnen na bevordering om ditprobleem te bevestigen.

H:Chat room "invite users" button was accidentally hidden in some previous versions.
:Van de ruimte de knoop "nodig gebruikers uit" van het praatje toevallig werd verborgen in sommige vorige versies.

H:Sent attachments now have the correct attachment size appearing next to them when the preference to not save sent attachments is enabled.
:De verzonden gehechtheid heeft nu de correcte gehechtheidsgrootte die naast hen verschijnt wanneer de voorkeur verzonden gehechtheid niet om te bewaren wordt toegelaten.

H:Combo box drop down menus now only use available space on the screen either above or below the combo box rather than the entire screen space. This fixes problems with it selecting items when the mouse button is released instead of it waiting for items to be selected.
:De de doosdaling van Combo onderaan menu's nu gebruikt slechts beschikbare ruimte op het scherm of boven of onder de combodoos eerder dan de volledige het schermruimte. Dit bevestigt problemen met het die punten selecteert wanneer de muisknoopin plaats van het vrijgegeven wordt die op te selecteren punten wacht.

H:Size and position of main window are now correctly saved between sessions. Previously, these sizes were reset when configured to login automatically after starting.
:De grootte en de positie van hoofdvenster worden nu correct bewaard tussen zittingen. Eerder, werd deze grootte teruggesteld wanneer automatisch gevormd aan login na aanvang.

H:Fixed problems with menu bars and message text flickering on some machines when changing between windows and/or messages. Fixed problems with small sections of menu bars sometimes not using the current color scheme.
:Vaste problemen met menustaven en berichttekst die op sommige machines trillen wanneer het veranderen tussen vensters en/of berichten. Vaste problemen met kleine secties menustaven die soms niet het huidige kleurenschema gebruiken.

H:Preferences to show delete, forward, and remind buttons when viewing instant messages
:Voorkeur om schrapping te tonen, knopen door:sturen en eraan te herinneren wanneer het bekijken van onmiddellijke berichten

H:Minor color scheme bug fixes to 2.0c
:De minder belangrijke moeilijke situaties van het kleurenschemainsect aan 2.0c

H:Choosing 'Open' or 'View old messages' from Windows tray popup menu when you have new incoming messages does not open the incoming messages anymore
:' Open ' kiezen of ' de oude berichten van de Mening ' vanhet dienblad popup menu van Vensters wanneer u nieuwe inkomende berichten hebt opent meer niet de inkomende berichten

H:Can override the default windows color scheme. Administrator can create new schemes and set them as the default for downloads from their server, and user can choose to override the color scheme with whatever they want
:Kan het standaardvensterskleurenschema met voeten treden. De beheerder kan nieuwe regelingen en reeks hen als gebrek voor downloads van hun server tot stand brengen, en de gebruiker kan verkiezen om het kleurenschema met voeten te treden met wat zij willen

H:Can search within the text of a single message in for particular words
:Kan binnen de tekst van n enkel bericht binnen naar bijzondere woorden zoeken

H:Can right click on hyperlinks in windows client and choose to 'copy link location to clipboard' or 'open in new browser window' or 'open in existing browser window'
:Kan klik op hyperlinks in venstersclint herstellen en verkiezen ' verbindingsplaats aan klembord ' kopiren of ' in nieuw browser venster ' openen of ' in bestaand browser venster ' openen

H:Can choose to make reminder messages into reminder messages that are periodically repeated. Also now accepts different reminder time formats. e.g 0955 for 9:55 am
:Kan verkiezen om herinneringsberichten in herinneringsberichten te maken die periodiek worden herhaald. Keurt ook nu verschillende formaten b.v. 0955 van de herinneringstijd voor 9:55 am goed

H:Preference for automatically checking subscribed group list for new items once a minute. Also, subscribed group list tab caption now appears in bold if there are any subscribed groups containing new items
:Voorkeur voor eens automatisch het controleren van ingetekende groepslijst nieuwe punten per minuut. Ook, verschijnt de ingetekende het lusjetitel van de groepslijst nu in vette letters als er om het even welke ingetekende groepen die nieuwe punten bevatten zijn

H:When it asks if you want to upgrade to future versions, the message gives a http link that lists changes made to each version. Also when the upgrade message briefly pops up above system clock, it is no longer truncated part way through a sentence
:Wanneer het vraagt of wilt u aan toekomstige versies bevorderen, geeft het bericht een HTTPVERBINDING dat de lijstenveranderingen aan elke versie maakten. Ook wanneer het verbeteringsbericht kort boven systeemklok opduikt, is het niet meer beknotte deelmanier door een zin

H:Preference to place signature above original message when replying to messages
:Voorkeur om handtekening boven oorspronkelijk bericht te plaatsen wanneer het antwoorden op berichten

H:Preference to quote/not quote messages when forwarding them
:Citeren van de voorkeur/niet citeert berichten wanneer hetdoor:sturen van hen

H:Preference for synchronizing names in friends list with display names of users (default is off)
:De voorkeur voor het synchroniseren van namen in vrienden maakt van met vertoningsnamen een lijst van gebruikers (het gebrek is weg)

H:Clicking on hyperlinks that are longer than a single line no longer truncates the link to the first line.
:Het klikken op hyperlinks die langer zijn dan n enkelelijn beknot niet meer de verbinding aan de eerste lijn.

H:Fixed problem with messages that are flagged as replied-to loosing their replied-to status
:Vast probleem met berichten die zoals antwoorden-aan hun losmaken antwoorden-aan status worden gemarkeerd

H:When choosing to be notified of friend coming online, and friend went offline again before the popup window above the system clock naturally disappeared (default 3 seconds) then that window remained, and was not properly drawn for the remainder of the 3 seconds. Also fixed bug with icq user friends come online, and go offline again before reading the online message
:Toen het verkiezen om van vriend worden meegedeeld gingen online de komst, en de vriend offline opnieuw alvorens het popup venster boven de systeemklok natuurlijk (gebrek 3 seconden) toen dat het venster bleef, verdween en niet behoorlijk voor de rest van de 3 seconden werd getrokken. Online komt het ook vaste insect met devrienden van de icqgebruiker, en gaat offline opnieuw vr het lezenvan het online bericht

H:When logging in, the message that says 'You have x unread messages' no longer counts unread messages in the trash
:Wanneer het inloggen, heeft het bericht dat ' zegt u x de ongelezen berichten ' niet meer ongelezen berichten in het afval telt

SC:Sports
:Sporten

SC:Music
:Muziek

SC:Computers
:Computers

SC:Science
:Wetenschap

SC:Film/TV
:Film/TV

SC:Social
:Sociaal

S:Unknown (Error)
:Onbekend (Fout)

S:Online now
:Online nu

SH:All logged in users
:Allen geregistreerd in gebruikers

SH:All existing users
:Alle bestaande gebruikers

SH:All existing and future users
:Alle bestaande en toekomstige gebruikers

SH:All new users that will be created
:Alle nieuwe gebruikers die zullen worden gecreeerd

S:Default.wav
:Default.wav

S:Doh.wav
:Doh.wav

S:Donkey.wav
:Donkey.wav

S:Elephant.wav
:Elephant.wav

S:Evil_Laugh.wav
:Evil_Laugh.wav

S:Explosion.wav
:Explosion.wav

S:Foghorn.wav
:Foghorn.wav

S:Gong_Cuckoo.wav
:Gong_Cuckoo.wav

S:Horse.wav
:Horse.wav

S:Magnum.wav
:Magnum.wav

S:Pig.wav
:Pig.wav

S:Scream.wav
:Scream.wav

S:Scream2.wav
:Scream2.wav

S:Scream3.wav
:Scream3.wav

S:Wahoo.wav
:Wahoo.wav

S:Weird1.wav
:Weird1.wav

S:Weird2.wav
:Weird2.wav

S:Whip.wav
:Whip.wav

S:Your ||program_name|| Password
:Uw Wachtwoord ||program_name||

S:Thank you for registering with ||program_name||. Your password is "||password||". If you do not know what this message means, somebody else has used your email address to register with ||program_name||. In this case, please ignore this message.
:Dank u voor het registreren met ||program_name||. Uw wachtwoord is "||password||". Als u weet wat niet dit bericht betekent, heeft iemand anders uw e-mailadres gebruikt met ||program_name|| te registreren. In dit geval, te negeren gelieve dit bericht.

S:Regards,
:Achting,

S:||program_name|| System Administrator.
:||program_name|| De Beheerder van het systeem.

S:Your ||program_name|| password is "||password||". This message was sent to you because your name was entered in the "Forgot your Password?" link at ||server_location||.
:Uw wachtwoord ||program_name|| is "||password||". Dit bericht werd verzonden naar u omdat uw naam in "vergat uw Wachtwoord?"was ingegaan verbinding bij ||server_location||.

W:Are you sure you want to permanently delete this ||program_name|| account?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping deze Xxxxx1vvvvv-rekening?

W:Try again
:Probeer opnieuw

W:Please enter your details below. Values in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| are required. Others are optional.
:Gelieve te gaan uw hieronder details in. De waarden in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| worden vereist. Anderen zijn facultatief.

W:You can change any of the following details. Values in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| are required. Others are optional.
:U kunt om het even welk van de volgende details veranderen. De waarden in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| worden vereist. Anderen zijn facultatief.

W:The following details can only be modified by the system administrator.
:De volgende details kunnen slechts door de systeembeheerder worden gewijzigd.

CW:Name
:Naam

W:Value
:Waarde

CHW:Description
:Beschrijving

W:Can't connect - ip address not allowed (||ip_from||).
:Kan verbinden niet - ip toegestaan niet adres (||ip_from||).

CW:Error
:Fout

W:Logging in to ||program_name||...
:Het inloggen aan ||program_name||...

HW:Download
:Download

W:||winclient_name|| Version ||winclient_ver||
:||winclient_name|| Versie ||winclient_ver||

W:(||winclient_size|| - should take about ||winclient_download_time|| over a 56K modem)
:(||winclient_size|| - over ||winclient_download_time|| over een modem zou moeten nemen 56K)

W:Are you sure you want to permanently delete all the selected groups from the server?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping alle geselecteerde groepen van de server?

W:There is 1 chat room
:Er is 1 praatjeruimte

W:There are ||num_chatrooms|| chat rooms
:Er zijn ||num_chatrooms|| praatjeruimten

W:and there is 1 discussion group
:en er is 1 besprekingsgroep

W:and there are ||num_discussions|| discussion groups
:en er zijn ||num_discussions|| besprekingsgroepen

W:containing a total of 1 article.
:het bevatten van een totaal van 1 artikel.

W:containing a total of ||comma_num_discussion_items|| articles.
:het bevatten van een totaal van Xxxxx1vvvvv- artikelen.

W:Search For Group Name:
:Zoek naar de Naam van de Groep:

CHW:Search
:Zoek

W:Options:
:Opties:

CW:Chat Rooms Only
:Slechts de Zalen van het praatje

CW:Discussion Groups Only
:Slechts de Groepen van de bespreking

W:There are no groups matching your search
:Er zijn geen groepen die uw onderzoek aanpassen

W:Delete selected groups
:Schrap geselecteerde groepen

W:Previous Page
:Vorige Pagina

W:Next Page
:Volgende Pagina

CW:Delete
:Schrap

CW:Type
:Type

CW:Last Post
:Laatste Post

CHW:Items
:Punten

CHW:Users
:Gebruikers

CHW:Moderated
:Gematigd

CW:Encrypted
:Gecodeerd

CW:Chat Room
:De Zaal van het praatje

W:On this server there is 1 registered user
:Op deze server is er 1 geregistreerde gebruiker

W:On this server there are ||comma_num_users_total|| registered users
:Op deze server zijn er ||comma_num_users_total|| geregistreerde gebruikers

W:and 1 user is currently online.
:en 1 gebruiker is momenteel online.

W:and ||comma_num_users_online|| users are currently online.
:en de gebruikers ||comma_num_users_online|| zijn momenteel online.

W:Finding users to add to ||group_name||
:Het vinden van gebruikers om aan ||group_name|| toe te voegen

W:Search For:
:Zoek naar:

CW:Online Users Only
:Online slechts Gebruikers

W:Admin Users Only
:Slechts de Gebruikers van Admin

CW:Unique User Name
:De unieke Naam van de Gebruiker

W:This page uses frames, but your browser doesn't support them.
:Deze pagina gebruikt kaders, maar uw browser steunt hen niet.

W:Chat Room - ||group_name||
:De Zaal van het praatje - ||group_name||

W:Chat Room - ||chat_name||
:De Zaal van het praatje - ||chat_name||

W:Clear
:Ontruim

W:Attach File
:Maak Dossier vast

CW:Cancel
:Annuleer

W:Leave Chat Room
:Verlaat de Zaal van het Praatje

W:Modify
:Wijzig me

HW:Files
:Dossiers

CW:To:
:Aan:

W:Send
:Verzend

W:Attach:
:Maak vast:

W:Introduction:
:Inleiding:

W:(Not Yet Accepted):
:(Nog niet Toegelaten):

CW:Accept
:Keur goed

CW:Users Present
:Aanwezige gebruikers

W:Invite Friend
:Nodig Vriend uit

W:Stop Ignoring
:Houd op negerend

CW:Ignore
:Negeer

W:Article Successfully Deleted
:Met succes Geschrapt artikel

W:Article Not Deleted
:Geschrapt niet artikel

W:Change
:Verandering

CW:Help
:Hulp

W:You have no ||program_name|| friends
:U hebt geen vrienden ||program_name||

W:Friends List
:De vrienden maken van een lijst

CW:Find
:Vind

CW:User Name, Email Address or User ID
:De Naam van de gebruiker, E-mailadres of identiteitskaart van de Gebruiker

W:Add:
:Voeg toe:

W:In order to add ICQ, MSN, AOL, or Yahoo friends, end the user name field with
:Om ICQ toe te voegen, beindigen MSN, AOL, of de vrienden Yahoo, het gebied van de gebruikersnaam met

W:@icq, %hotmail.com@msn, @aol, or @yahoo
:@icq, %hotmail.com@msn, @aol, of @yahoo

W:For example 123@icq or user%hotmail.com@msn
:Bijvoorbeeld 123@icq of user%hotmail.com@msn

W:Select all friends
:Selecteer alle vrienden

CW:Save Changes
:Sparen Veranderingen

W:Add All ||local_name|| users to friends list
:Voeg Alle gebruikers ||local_name|| aan vriendenlijst toe

W:Search Discussions
:Besprekingen zoek

W:Are you sure you want to permanently delete all selected articles from the server?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping alle geselecteerde artikelen van de server?

W:Use this page to search the content of every ||local_name|| discussion group article for particular words.
:Gebruik deze pagina om de inhoud van elk ||local_name|| artikel van de besprekingsgroep naar bijzondere woorden te zoeken.

W:Articles posted within the last 10 minutes may not show up here.
:De artikelen die binnen de laatste 10 minuten worden gepost kunnen niet hier verschijnen.

W:Search For Words:
:Zoek naar Woorden:

W:Advanced Search
:Geavanceerd Onderzoek

W:Basic Search
:Basis Onderzoek

W:Match Groups: (optional)
:De Groepen van de gelijke: (facultatief)

CW:Match Group Name Exactly
:De Naam van de Groep van de gelijke precies

W:Search Within
:Zoek binnen

CW:Entire Article
:Volledig Artikel

CW:Article Subject Only
:Slechts Onderworpen artikel

CW:Article Sender Only
:Slechts de Afzender van het artikel

W:Match all words
:Pas alle woorden aan

W:Match Partial Words (||ini_fts_min_substring_length|| or more letters only)
:Pas Gedeeltelijke Woorden (||ini_fts_min_substring_length|| of meer brieven slechts) aan

CW:Sort by Relevance
:Soort door Relevantie

CW:Sort by Date
:Soort door Datum

CW:Sort by Group
:Soort door Groep

CW:Articles Posted Anytime
:Om het even wanneer Geposte artikelen

CW:Articles Posted in the previous week
:Artikelen die in de vorige week worden gepost

CW:Articles Posted in the previous month
:Artikelen die in de vorige maand worden gepost

CW:Articles Posted in the previous year
:Artikelen die in het vorige jaar worden gepost

W:Posting Date Between
:Het posten Datum tussen

W:And
:En

W:There are no articles matching your search
:Er zijn geen artikelen die uw onderzoek aanpassen

W:Results ||show_from|| to ||show_to|| of approximately ||num_matches|| in total.
:Vloeit ||show_from|| aan ||show_to|| van ongeveer ||num_matches|| voort in totaal.

W:Select All
:Selecteer allen

W:Delete Selected Articles
:Schrap Geselecteerde Artikelen

CW:Group
:Groep

CW:Subject
:Onderwerp

CW:From
:Van

CW:Date
:Datum

W:Rating
:Classificatie

CW:ID
:Identiteitskaart

W:Modify ||group_name||
:Wijzig ||group_name||

CW:Groups
:Groepen

W:Subscribed Groups
:Ingetekende Groepen

W:All Groups
:Alle Groepen

W:Search Groups
:De Groepen van het onderzoek

CW:Create Discussion
:Creer Bespreking

CW:Create Chat Room
:Creer de Zaal van het Praatje

W:Information
:Informatie

CHW:Introduction
:Inleiding

W:This group is hosted at ||ini_domain|| and is available only to ||local_name|| ||program_name|| users.
:Deze groep wordt ontvangen bij ||ini_domain|| en is beschikbaar slechts aan gebruikers ||local_name|| ||program_name||.

W:This group is hosted at ||ini_domain|| and is available to any ||program_name|| users world-wide.
:Deze groep wordt ontvangen bij ||ini_domain|| en is beschikbaar wereldwijd aan om het even welke gebruikers ||program_name||.

W:Group Identification: Host-ID=||ini_hid|| Group-ID=||gid||
:De Identificatie van de groep: Gastheer-Id=xxxxx1vvvvv groep-Id=xxxxx2vvvvv

W:This group is linked to the external newsgroup "||usenet||".
:Deze groep is verbonden met de externe nieuwsgroep "||usenet||".

W:This group can be read by your favorite news-reading program at
:Deze groep kan door uw favoriet nieuws-lezend programma bij worden gelezen

W:If the above link does not work, set your news-server to
:Als de bovengenoemde verbinding niet werkt, plaats uw nieuws-server aan

W:on port
:op haven

W:and choose the group "||usenet||".
:en kies de groep "||usenet||".

W:Articles can also be posted to this group by sending email to
:De artikelen kunnen ook aan deze groep worden gepost door te verzenden e-mail naar

W:The group administrator is ||admin_ref||
:De groepsbeheerder is ||admin_ref||

W:This is a moderated discussion. All articles posted must be accepted by the moderator before anyone else can see them.
:Dit is een gematigde bespreking. Alle geposte artikelen moeten door de moderator worden goedgekeurd alvorens iedereen anders hen kan zien.

W:Only users specified by the group administrator are allowed to read this group.
:Slechts mogen de gebruikers die door de groepsbeheerder worden gespecificeerd deze groep lezen.

W:Users are not allowed to post to this group unless granted permission by the group administrator.
:De gebruikers mogen niet aan deze groep posten tenzij verleende toestemming door de groepsbeheerder.

W:Item:
:Punt:

CW:Subject:
:Onderwerp:

CW:From:
:Van:

W:Article has not been accepted by the discussion moderator yet
:Het artikel is niet nog goedgekeurd door de besprekingsmoderator

CW:Average Rating:
:Gemiddelde Classificatie:

W:An article must be rated by at least ||ini_min_ratings_before_average|| different people before it's average rating is displayed
:Een artikel moet door minstens verschillende mensen wordengeschat ||ini_min_ratings_before_average|| alvorens het gemiddelde classificatie wordt getoond is

CW:Your Rating:
:Uw Classificatie:

W:Please rate this article:
:Gelieve te schatten dit artikel:

W:(to submit a rating click on any of the other links or click the rating twice to return to this page)
:(om een classificatie voor te leggen klik op om het even welk van de andere verbindingen of klik tweemaal de classificatie om op deze pagina terug te komen)

CW:Very Bad
:Zeer Slecht

CW:Bad
:Slecht

CW:Good
:Goed

CW:Excellent
:Uitstekend

W:Go To Chat Room
:Ga Zaal babbelen

W:Refresh
:Verfris me

W:Articles
:Artikelen

W:Post
:Post

CW:Members
:Leden

W:Leave Discussion
:De Bespreking van het verlof

W:Subject Search
:Onderworpen Onderzoek

CW:Full Text Search
:Het volledige Onderzoek van de Tekst

W:Hide Options
:De Opties van de huid

W:Show Options
:Toon Opties

W:Accept Selected Articles
:Keur Geselecteerde Artikelen goed

W:Select All Articles
:Selecteer Alle Artikelen

W:First un-moderated article is number ||first_unmoderated||.
:Het eerste V.N.-GEMATIGDE artikel is aantal ||first_unmoderated||.

W:All articles after this one will not show up to NNTP users.
:Alle artikelen na dit zullen niet tot gebruikers NNTP tonen.

W:Save Options
:Sparen Opties

W:Mark Group Read
:Gelezen de Groep van het teken

W:Mark Group Unread
:Ongelezen de Groep van het teken

W:Email me copies of all articles posted
:verstuur me met de elektronische post exemplaren van allegeposte artikelen

W:Instant message me copies of all articles posted
:Onmiddellijk bericht me exemplaren van alle geposte artikelen

W:View as Threaded Tree
:Mening als Ingepaste Boom

W:Start With Threads Expanded
:Begin met Uitgebreide Draden

W:Open Articles in Separate Window
:Open Artikelen in Afzonderlijk Venster

W:Recent Articles First
:Recente Artikelen eerst

CW:Show Threads With Unread Articles Only
:Toon Draden met Ongelezen slechts Artikelen

CW:Show Unread Articles Only
:Toon Ongelezen slechts Artikelen

CW:Show Watched Threads Only
:Toon Gelete op slechts Draden

CW:Show Ignored Threads
:Toon Genegeerde Draden

CW:Show Ratings
:Toon Classificaties

CW:Show Un-Moderated Articles Only
:Toon V.N.-Gematigde slechts Artikelen

W:This is a moderated discussion. Articles must be accepted by a moderator before anyone else can see them
:Dit is een gematigde bespreking. De artikelen moetendoor een moderator worden goedgekeurd alvorens iedereen anders hen kanzien

W:Moderators
:Moderatoren

W:There are no files matching your search
:Er zijn geen dossiers aanpassend uw onderzoek

W:There are no files in this chat room
:Er zijn geen dossiers in deze praatjeruimte

W:There are no unread articles matching your search
:Er zijn geen ongelezen artikelen die uw onderzoek aanpassen

W:There are no matching articles in this discussion. Try lowering the minimum rating
:Er zijn geen passende artikelen in deze bespreking. Probeer verminderend de minimumclassificatie

W:There are no files in this discussion
:Er zijn geen dossiers in deze bespreking

W:There are no articles in this discussion
:Er zijn geen artikelen in deze bespreking

W:There are no unread articles in this discussion
:Er zijn geen ongelezen artikelen in deze bespreking

W:File Name
:De Naam van het dossier

CW:Message
:Bericht

W:Articles in Thread
:Artikelen in Draad

W:Messages ||page_top_show|| to ||page_bottom_show||
:Berichten ||page_top_show|| aan ||page_bottom_show||

W:Articles ||page_top_show|| to ||page_bottom_show||
:Artikelen ||page_top_show|| aan ||page_bottom_show||

W:Page Up
:Pagina omhoog

W:Page Down
:Pagina neer

W:Most Recent Page
:Meest recente Pagina

CW:Minimum Rating:
:Minimum Classificatie:

W:Article List
:De Lijst van het artikel

CW:Close
:Sluit

CW:Reply
:Antwoord

CW:Edit
:Geef uit

W:Previous in Thread
:Vorig in Draad

W:Next in Thread
:Daarna in Draad

W:View Thread
:De Draad van de mening

CW:Stop Watching Thread
:Het Letten op van het einde Draad

CW:Watch Thread
:De Draad van het horloge

CW:Stop Ignoring Thread
:Einde dat Draad negeert

CW:Ignore Thread
:Negeer Draad

W:Delete Thread
:Schrap Draad

W:Delete All From Sender
:Schrap allen van Afzender

HW:charset=ISO-8859-1
:charset=ISO-8859-1

W:Invite User
:Nodig Gebruiker uit

W:You can customize the above message it you want to.
:U kunt het bovengenoemde bericht aanpassen het u aan wil.

W:If you do, make sure you leave ||password_phrase|| within the message as it will be replaced by their password when the email is sent.
:Als u, ervoor zorgen verlaat u ||password_phrase|| binnen het bericht aangezien het door hun wachtwoord zal worden vervangen wanneere-mail wordt verzonden.

CW:Send Email
:Verzend E-mail

W:If someone you want to talk to is not using ||program_name||, then you can invite them to join. Just fill in their information below. You will be able to customize the email sent to them on the following page.
:Als iemand u wilt spreken aan geen ||program_name|| gebruikt, dan kunt u hen uitnodigen om toe te treden. Vul enkel hun hieronder informatie in. U zult e-mail kunnen aanpassen die naarhen op de volgende pagina wordt verzonden.

CW:Include copy of windows client within email message
:Omvat exemplaar van venstersclint binnen e-mailbericht

CW:Create Account
:Creer Rekening

W:(if user name is left blank it will be automatically generated)
:(als de gebruikersnaam leeg wordt verlaten zal het automatisch geproduceerd worden)

CW:Add this user to my friends list
:Voeg deze gebruiker aan mijn vriendenlijst toe

CW:Add me to this user's friends list
:Voeg me aan de vriendenlijst van deze gebruiker toe

W:Set user name in attached windows client
:Plaats gebruikersnaam in verbonden venstersclint

W:Set password in attached windows client
:Plaats wachtwoord in verbonden venstersclint

CW:Next
:Daarna

W:Discussion Group List
:De Lijst van de Groep van de bespreking

W:Search For Discussion Group Name:
:Zoek naar de Naam van de Groep van de Bespreking:

W:News Group
:De Groep van het nieuws

W:View Login Page
:Login van de mening Pagina

W:login
:login

W:||program_name|| for Windows
:||program_name|| voor Vensters

W:You should download and install the ||program_name|| Windows 95/98/ME/2000/2003/NT/XP client rather than using this web page if possible. It is much faster and easier to use than this Web Browser version. You can download it free from here. 
:U zou de ||program_name|| clint downloaden en moeten installeren van Vensters 95/98/ME/2000/2003/NT/XP eerder dan het gebruiken van deze Web-pagina indien mogelijk. Het is veel sneller en gemakkelijker te gebruiken dan deze Browser van Web versie.U kunt het hier downloaden vrij van. 

W:Language:
:Taal:

W:Web Page Style:
:De Stijl van de Web-pagina:

W:License Key is invalid. Only one online user permitted.
:De Sleutel van de vergunning is ongeldig. Slechts n online toegelaten gebruiker.

W:You must have cookies enabled to login.
:U moet koekjes hebben die aan login worden toegelaten.

WD:Your login has expired.
:Uw login is verlopen.

WD:This is probably because you have logged in from another location.
:Dit is waarschijnlijk omdat u van een andere plaats hebt ingelogd.

W:This is probably because you have not connected to the server for too long, but may be because you have logged in and logged out from another location.
:Dit is waarschijnlijk omdat u niet met de server te lang hebt verbonden, maar kan zijn omdat u hebt ingelogd en van een andere plaats afgelogd.

WD:You must login again.
:U moet opnieuw login.

HW:Note
:Nota

W:Login is prohibited from your IP address (||bad_ip||)
:Login is belemmerd van uw IP adres (||bad_ip||)

W:Warning - ||program_name|| requires a web browser that Supports JavaScript 1.1 or higher.
:Het waarschuwen - ||program_name|| vereist Webbrowser die JavaScript 1,1 of hoger steunt.

W:Your web browser does not support Javascript or you have disabled it in your preferences.
:Uw Webbrowser steunt geen Javascript of u hebt het in uw voorkeur onbruikbaar gemaakt.

W:Either download and install
:n van beide download en installeert

CHW:Version
:Versie

W:for Windows
:voor Vensters

W:or enter your name and password here to use the web browser version
:of ga uw naam en wachtwoord in hier om de Webbrowser versie te gebruiken

W:Login User Name & Password
:Login de Naam & het Wachtwoord van de Gebruiker

W:Login Options
:Login Opties

W:Save Name
:Sparen Naam

W:Save Name and Password
:Sparen Naam en Wachtwoord

W:Neither
:Geen van beiden

W:Just login using your normal Email user name and password
:Login die enkel uw normaal E-mailgebruikersnaam en wachtwoord gebruikt

W:Just login using your normal user name and password
:Login die enkel uw normaal gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt

W:If you haven't used ||program_name|| before, you should
:Als u geen ||program_name|| voordien hebt gebruikt, zou u moeten

W:create a new account
:creer een nieuwe rekening

W:Guest Login
:Login van de gast

W:Alternatively you can login as a guest. Some ||program_name|| features are not available as a guest.
:Alternatief kunt u login als gast. Sommige eigenschappen ||program_name|| zijn niet beschikbaar als gast.

W:Guest login
:Login van de gast

W:Guest login:
:Login van de gast:

W:To chat room "||guest_login_chat_room_name1||" only
:Om ruimte "||guest_login_chat_room_name1||" slechts te babbelen

W:To chat room "||guest_login_chat_room_name2||" only
:Om ruimte "||guest_login_chat_room_name2||" slechts te babbelen

W:To discussion "||guest_login_discussion_name1||" only
:Aan bespreking "||guest_login_discussion_name1||" slechts

W:To discussion "||guest_login_discussion_name2||" only
:Aan bespreking "||guest_login_discussion_name2||" slechts

W:Talk to ||guest_login_talk_name1||
:Bespreking aan ||guest_login_talk_name1||

W:Talk to ||guest_login_talk_name2||
:Bespreking aan ||guest_login_talk_name2||

W:Source for these links
:Bron voor deze verbindingen

W:Direct Discussion Group Access
:De directe Toegang van de Groep van de Bespreking

W:Alternatively you can access the discussion groups directly without logging in.
:Alternatief kunt u tot de besprekingsgroepen direct toegang hebben zonder het inloggen.

W:Many features of discussion groups are not available if you do this.
:Vele eigenschappen van besprekingsgroepen zijn niet beschikbaar als u dit doet.

W:Other Links
:Andere Verbindingen

W:||program_name|| Online Help
:||program_name|| Online Hulp

W:Forgot your Password?
:Vergat uw Wachtwoord?

W:You can use ||program_name|| unsecurely but faster through your web browser at
:U kunt unsecurely gebruiken ||program_name|| maar sneller door uw Webbrowser bij

W:You can use ||program_name|| securely but slower through your web browser at
:U kunt ||program_name|| veilig gebruiken maar langzamer door uwWebbrowser bij

W:You have no subscribed discussions or chat rooms.
:U hebt geen ingetekende besprekingen of praatjeruimten.

W:Find A Group
:Vind een Groep

W:Subscribed
:Ingetekend

CHW:Discussions
:Besprekingen

W:(to receive email copies of any new articles, check the email box)
:(om e-mailexemplaren van om het even welke nieuwe artikelen te ontvangen, controleer het e-mailvakje)

CW:Remove
:Verwijder

CHW:Email
:E-mail

CW:Instant Message
:Onmiddellijk Bericht

CHW:New
:Nieuw

W:N/A
:N/A

CHW:Chat Rooms
:De Zalen van het praatje

CW:Last Message
:Laatste Bericht

W:Click on any of the following links to login to one of these other programs
:Klik op om het even welk van de volgende verbindingen aan login aan n van deze andere programma's

W:Error - could not open new window. This is probably because you have a popup window disabling program running. ||program_name|| requires popup windows to deliver instant messages to you.
:Fout - kon geen nieuw venster openen. Dit is waarschijnlijk omdat u het popup venster onbruikbaar makende programmalopen hebt. ||program_name|| vereist popup vensters om onmiddellijke berichten aan u te leveren.

W:Members of ||group||
:Leden van ||group||

W:Members and Access Rights for ||group||
:Leden en Toegangsrechten voor ||group||

W:Search For Member:
:Zoek naar Lid:

W:(Note: You do not have permission to change these)
:(Nota: u hebt geen toestemming om deze te veranderen)

W:(Note: You do not have permission to change the "Can Modify Group" Field)
:(Nota: u hebt geen toestemming om het "Gebied kunt van de Groep" te veranderen wijzigen)

HW:Ban User
:De Gebruiker van het verbod

HW:Del User
:Del User

W:User
:Gebruiker

HW:Email Posts
:E-mail Posten

CHW:Instant Messages
:Onmiddellijke Berichten

W:Auto Open
:Open auto

HW:Can Post
:Kan posten

HW:Can Add, Delete and Ban Users
:Kan Gebruikers toevoegen schrappen en verbieden

W:Can Delete and Moderate Articles
:Kan Artikelen schrappen en matigen

CHW:Can Modify Group
:Kan Groep wijzigen

W:No current members
:Geen huidige leden

W:No matching members
:Geen passende leden

W:Page ||page_num||
:Pagina ||page_num||

W:Add Members
:Voeg Leden toe

W:Discussion Details
:De Details van de bespreking

W:Chat Room Details
:De Details van de Zaal van het praatje

W:Go to Discussion
:Ga naar Bespreking

W:Go to Chat Room
:Ga Zaal babbelen

W:Reading Message
:Het Bericht van de lezing

W:Add to friends list
:Voeg aan vriendenlijst toe

CW:Status:
:Status:

W:Subject: 
:Onderwerp: 

W:Time:
:Tijd:

W:Send At:
:Verzend bij:

W:Remind At:
:Herinner bij:

CW:Priority:
:Prioriteit:

CW:Attachment:
:Gehechtheid:

CW:Attachments:
:Gehechtheid:

W:Reading messages
:De berichten van de lezing

W:Are you sure you want to permanently delete all your old instant message attachments?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping al uw oude onmiddellijke berichtgehechtheid?

W:You must select one or more messages before you can do that
:U moet n of meerdere berichten selecteren alvorens u dat kunt doen

W:Viewing Old Broadcast Messages
:De bekijkende Oude Berichten van de Uitzending

W:total
:totaal

W:deleted
:geschrapt

CW:Folder
:Omslag

CW:Unread & Marked
:Ongelezen & Duidelijk

CW:Unread
:Ongelezen

CW:Marked
:Duidelijk

CW:Received
:Ontvangen

CW:Sent
:Verzonden

W:Sent & Received
:Verzonden & Ontvangen

CW:Drafts
:Ontwerpen

CW:Reminders
:Herinneringen

CW:Trash
:Afval

CW:All
:Allen

W:Used
:Gebruikt

W:Page ||page_num|| of ||num_pages||
:Pagina ||page_num|| van ||num_pages||

W:From/Status
:Van/Status

CW:To
:Aan

CW:Time
:Tijd

W:Message Replied
:Het bericht antwoordde

W:Message Read
:Gelezen bericht

W:Unread Message
:Ongelezen Bericht

W:Sent Message
:Verzonden Bericht

W:Draft Message
:Het Bericht van het ontwerp

W:Message Marked
:Duidelijk bericht

W:Reminder Message
:Het Bericht van de herinnering

W:Message In Trash
:Bericht in Afval

W:(Blank Message)
:(Leeg Bericht)

W:Select all messages
:Selecteer alle berichten

W:Choose Action...
:Kies Actie...

W:Set Read
:Plaats Gelezen

W:Set Un-read
:Plaats Ongelezen

W:Mark
:Teken

W:Un-mark
:V.N.-TEKEN

W:Restore From Trash
:Herstel van Afval

W:Delete from Trash
:Schrap van Afval

CW:Empty Trash
:Leeg Afval

W:Draft
:Ontwerp

W:Replied
:Geantwoord

CW:Deleted
:Geschrapt

CW:Reminder
:Herinnering

W:Delete Selected Broadcasts
:Schrap Geselecteerde Uitzendingen

W:Your message box is <b>||percent_used||%</b> full (You have a message quota of ||quota||)
:Uw berichtvakje is <b></b>het hoogtepunt</b> <b>van ||percent_used||% </b>(u hebt een berichtquota van||quota||)

W:Clean up...
:Maak... schoon

W:Delete all attachments
:Schrap alle gehechtheid

CW:Reply To Sender
:Antwoord op Afzender

W:Reply To User Group
:Antwoord op Gebruikersgroep

W:Reply To All
:Antwoord op allen

CW:Reply To Discussion
:Antwoord op Bespreking

CW:Accept Article
:Keur Artikel goed

W:Are you sure you want to permanently delete this article from the server?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping dit artikel van de server?

CW:Delete Article
:Schrap Artikel

CW:Forward
:Door:sturen

W:Read Other Messages
:Lees Andere Berichten

W:Restore from Trash
:Herstel van Afval

W:Remind me about this message in
:Herinner me binnen over dit bericht

CW:Minutes
:Notulen

CW:Hours
:Uren

CW:Days
:Dagen

CW:Date:
:Datum:

W:View In Main Window
:Mening in Hoofdvenster

CW:Remind in
:Herinner binnen eraan

W:You are not able to post new articles or reply to existing articles while browsing the discussion groups without logging in.
:U kunt geen nieuw artikelen of antwoord aan bestaande artikelen posten terwijl het doorbladeren van de besprekingsgroepen zonder het inloggen.

W:Other advantages you would get by logging in are
:Andere voordelen u door in te loggen zou krijgen zijn

W:The server records which articles you have read so next time you view a discussion you can easily tell which articles you have read before
:De serververslagen hebben die artikelen u zo volgende tijdgelezen u een bespreking bekijkt u kunt gemakkelijk vertellen welke artikelen u voordien hebt gelezen

W:You can choose to ignore threads which means that you won't see any articles in that thread in future
:U kunt verkiezen om draden te negeren wat betekent dat u geen artikelen in die draad voortaan zult zien

W:You can choose to watch selected threads and at later times choose to only show watched threads in the discussion group article list
:U kunt verkiezen om op geselecteerde draden te letten en in recentere tijden verkies om gelete op draden in de het artikellijstvan de besprekingsgroep slechts te tonen

W:For discussion groups that have enabled it you can give a rating to each article and the average rating of each article is displayed to all users, who can optionally filter out articles with low ratings
:Voor besprekingsgroepen die het hebben toegelaten kunt u een classificatie aan elk artikel geven en de gemiddelde classificatievan elk artikel wordt getoond aan alle gebruikers, die artikelen met lage classificaties kunnen uit naar keuze filtreren

W:You can search all articles in all discussion groups for particular words
:U kunt alle artikelen in alle besprekingsgroepen voor bijzondere woorden zoeken

W:Automatic adjusting of article posting times to your time zone
:Het automatische aanpassen van artikel het posten tijden aan uw tijdstreek

W:Choose to only show threads containing unread articles in the discussion group article list
:Verkies om slechts draden te tonen die ongelezen artikelenin de het artikellijst van de besprekingsgroep bevatten

W:Plus many more features
:Plus veel meer eigenschappen

W:Create a Chat Room
:Creer een Zaal van het Praatje

W:Modify a Chat Room
:Wijzig een Zaal van het Praatje

W:Are you sure you want to permanently delete this chat room?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping deze praatjeruimte?

W:Chat Room Creation Failed
:Ontbroken de Verwezenlijking van de Zaal van het praatje

W:Chat Room Modification Failed
:Ontbroken de Wijziging van de Zaal van het praatje

CW:Group ID:
:Identiteitskaart van de groep:

W:Chat Room description
:De beschrijving van de Zaal van het praatje

W:Chat Room Introduction Message (optional):
:(Het facultatieve) Bericht van de Inleiding van de Zaal van het praatje:

CW:Private, only visible to specified users on the members page
:Priv, slechts zichtbaar aan gespecificeerde gebruikers op de ledenpagina

W:Private, only visible only to members of this user group who are flagged as receiving messages in the user group:
:Priv, slechts zichtbaar slechts aan leden van deze gebruikersgroep die zoals ontvangend berichten in de gebruikersgroep worden gemarkeerd:

W:World wide (makes discussion visible to all users world wide)
:Wereldwijd (maakt bespreking aan alle over de hele wereld gebruikers zichtbaar)

W:Persistent (keep for as long as possible even when the room is empty, empty rooms may be removed on occasion)
:Blijvend (het levensonderhoud zolang mogelijk zelfs wanneer de ruimte is lege, lege ruimten kan bij gelegenheid worden verwijderd)

W:Default users can post messages to chat room
:De standaard gebruikers kunnen berichten posten om ruimte te babbelen

W:Moderated (messages sent by non-moderator users are only visible to other users after a moderator has accepted them)
:Gematigd (de berichten die door niet-moderatorgebruikers zijn worden verzonden slechts zichtbaar aan andere gebruikers nadat een moderator hen heeft goedgekeurd)

W:Encrypted (all messages sent in the chat room are digitally signed and public key encrypted so that only present users can read them)
:Gecodeerd (alle berichten die in de praatjeruimte worden verzonden worden digitaal ondertekend en de openbare sleutel codeerde zodat slechts de huidige gebruikers hen) kunnen lezen

CW:Automatically subscribe new users
:Teken automatisch nieuwe gebruikers in

W:Automatically open window for users
:Automatisch open venster voor gebruikers

W:Create a Discussion Group ||host||
:Creer een Groep van de Bespreking ||host||

W:Modify a Discussion Group ||host||
:Wijzig een Groep van de Bespreking ||host||

W:Are you sure you want to permanently delete this discussion?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping deze bespreking?

W:Group Creation Failed
:Ontbroken de Verwezenlijking van de groep

W:Group Modification Failed
:Ontbroken de Wijziging van de groep

W:Discussion group title
:De groepstitel van de bespreking

W:NNTP news group name / Email name
:NNTP de naam van de nieuwsgroep/E-mailnaam

W:(e.g. netwin.talk, optional)
:(b.v. facultatieve netwin.talk)

W:Group Introduction Message (optional):
:(Het facultatieve) Bericht van de Inleiding van de groep:

CW:Link to NNTP news group so that articles posted to either are visible in the other (NNTP name required)
:De verbinding met nieuws NNTP groepeert zich zodat de artikelen die aan n van beiden worden gepost in andere zichtbaar zijn (vereiste naam NNTP)

CW:Fetch articles from NNTP news group but don't send out articles (NNTP name required)
:De artikelen van de haal van nieuws NNTP groeperen maar sturen geen artikelen (vereiste naam NNTP)

W:Make visible to NNTP news protocol so that articles can be read using any news reading program (NNTP name required)
:Maak aan NNTP nieuwsprotocol zichtbaar zodat de artikelen kunnen worden gelezen gebruikend om het even welk nieuws lezend programma (vereiste naam NNTP)

W:Default users can post to group
:De standaard gebruikers kunnen aan groep posten

W:Moderated (articles posted by non-moderator users are only visible to other users after a moderator has accepted them)
:Gematigd (de artikelen die door niet-moderatorgebruikers zijn worden gepost slechts zichtbaar aan andere gebruikers nadat een moderator hen heeft goedgekeurd)

CW:Use Ratings
:De Classificaties van het gebruik

CW:Users can rate articles and choose only to see articles with minimum ratings above particular values
:De gebruikers kunnen artikelen schatten en verkiezen om artikelen met minimumclassificaties boven bijzondere waarden slechts te zien

W:Categories group is in: 
:De groep van categorien is in: 

W:Store items for
:De punten van de opslag voor

W:days if disk space permits
:dagen als de vergunningen van de schijfruimte

W:Create discussion group
:Creer besprekingsgroep

W:Go To Discussion
:Ga naar Bespreking

CW:Create New User
:Creer Nieuwe Gebruiker

CW:Modify User Details
:Wijzig de Details van de Gebruiker

W:Please enter the following details and press "Save Changes" before proceeding
:Ga gelieve de volgende details in en "sparen Veranderingen" alvorens te werk te gaan te drukken

W:Create account
:Creer rekening

W:Delete account
:Schrap rekening

CW:Send Message
:Verzend Bericht

W:No New Messages
:Geen Nieuwe Berichten

W:You have no new messages.
:U hebt geen nieuwe berichten.

CW:Preferences
:Voorkeur

W:Features To Show (must login again before changes to these settings fully take effect)
:Te tonen eigenschappen (moet opnieuw login alvorens de veranderingen in deze montages volledig effect nemen)

W:To simplify and speed up ||program_name|| you can optionally hide some features
:Om ||program_name|| te vereenvoudigen en te versnellen kunt u sommige eigenschappen naar keuze verbergen

CW:Show Discussion Groups
:Toon de Groepen van de Bespreking

CW:Show Chat Rooms
:Toon de Zalen van het Praatje

CW:Show Instant Messages (and associated features such as friends lists)
:Toon Onmiddellijke Berichten (en bijbehorende eigenschappen zoals vriendenlijsten)

W:Show User Groups (only applies if you are using instant messages)
:Toon Gebruikersgroepen (is slechts van toepassing als u onmiddellijke berichten gebruikt)

W:Connect to ||tr_description|| when using ||program_name||
:Verbind met ||tr_description|| wanneer het gebruiken van ||program_name||

W:Instant Messaging Preferences
:De onmiddellijke Voorkeur van het Overseinen

W:Automatically delete copies of sent messages after
:Schrap automatisch exemplaren daarna van verzonden berichten

W:Automatically delete messages
:Schrap automatisch berichten

W:days after reading them
:dagen na het lezen van hen

W:Automatically remove messages from trash
:Verwijder automatisch berichten uit afval

W:days after deleting them
:dagen na het schrappen van hen

W:Record Copies of Sent Attachments
:De Exemplaren van het verslag van Verzonden Gehechtheid

CW:Never receive user group messages you send
:Ontvang nooit gebruikersgroepberichten u verzendt

W:Play sound when new messages arrive
:Het geluid van het spel wanneer de nieuwe berichten aankomen

W:Number of columns in instant message composition window
:Aantal kolommen in het onmiddellijke venster van de berichtsamenstelling

W:Number of rows in instant message composition window
:Aantal rijen in het onmiddellijke venster van de berichtsamenstelling

CW:Quote original message text when forwarding messages
:Oorspronkelijke het berichttekst van het citaat wanneer het versturen van berichten

CW:Place message signature below original text
:Het berichthandtekening van de plaats onder oorspronkelijke teksten

W:Instant Message Signature:
:De onmiddellijke Handtekening van het Bericht:

W:Show subject field when composing an instant message to an email address
:Toon onderwerp wanneer het samenstellen van een onmiddellijk bericht aan een e-mailadres

W:Show subject field when composing any new instant message
:Toon onderwerp wanneer het samenstellen van om het even welk nieuw onmiddellijk bericht

W:Email Messaging Preferences
:Voorkeur de e-mail van het Overseinen

CW:When offline, forward all received instant messages to email
:Wanneer offline, alle ontvangen onmiddellijke berichten aan e-mail verstuur

CW:Email address
:E-mail adres

W:Also forward when online
:Door:sturen ook wanneer online

CW:Forward high priority messages only
:Verstuur hoge prioritaire slechts berichten

W:Also forward sent messages
:Verstuur ook verzonden berichten

CW:Delete original message after forwarding to above address
:Schrap oorspronkelijk bericht na het door:sturen aan bovengenoemd adres

W:Accept email sent to ||accept_email_address|| and turn into instant messages for me
:Keur e-mail goed die naar ||accept_email_address|| en draai in onmiddellijke berichten voor me wordt verzonden

W:Notification of New Email
:Bericht van Nieuwe E-mail

W:Email Server:
:E-mail Server:

CW:Enabled
:Toegelaten

CW:Server Name
:De Naam van de server

CW:Notify of messages received while offline
:Deel van ontvangen berichten mee terwijl offline

CW:Fetch entire email message content
:Haal volledige e-mailberichtinhoud

W:Check every
:Controleer elk

W:seconds for new email
:seconden voor nieuwe e-mail

W:Message Matching Rules:
:De Passende Regels van het bericht:

W:Miscellaneous Preferences
:Diverse Voorkeur

CW:Synchronize names in friends list with friend display names
:Synchroniseer namen in vriendenlijst met de namen van de vriendenvertoning

W:Hide friends who have not been online since
:Verberg vrienden die niet sindsdien online zijn geweest

W:or more days ago
:of meer dagen geleden

W:Automatically add all new users to my friends list
:Voeg automatisch alle nieuwe gebruikers aan mijn vriendenlijst toe

W:Discussion Signature:
:De Handtekening van de bespreking:

CW:Record transcripts of private conversations
:De afschriften van het verslag van priv gesprekken

CW:Record transcripts of chat rooms
:De afschriften van het verslag van praatjeruimten

W:Focus instant message window every
:Onmiddellijk elk het berichtvenster van de nadruk

W:(This is so that you don't accidentally leave the window open since you will not receive any more instant messages while it is open)
:(Dit is zodat u toevallig het venster open verlaat aangezien u geen meer onmiddellijke berichten zult ontvangen terwijl het open is)

W:Mark instant messages as read as soon as they are opened in a web browser window. With this setting on, you can close instant messages using the close button in the top right hand corner of the window. If this setting is off, you must close messages using the close link, which will mark the message as read at that point.
:De onmiddellijke zo gelezen berichten van het teken zodra zij in een Webbrowser venster worden geopend. Met dit het plaatsen, kunt u onmiddellijke berichten sluiten gebruikend de dichte knoop in de hoogste rechtse hoek van het venster. Als dit het plaatsen weg is, moet u berichten sluiten gebruikend het nauwe verband, dat het bericht zoals die op dat punt wordt gelezen zal merken.

W:Minimum rating (1 to 5) that articles posted to discussion groups must have to be shown:
:Minimum classificatie (1 tot 5) dat de artikelen aan besprekingsgroepen postten moet moeten worden getoond:

W:If you change the minimum rating setting within a particular discussion, then the preference is saved separately for that discussion only
:Als u de minimumclassificatie verandert die binnen een bepaalde bespreking plaatst, dan wordt de voorkeur bewaard afzonderlijk voor die slechts bespreking

W:Miscellaneous Preferences (must login again before changes to these settings take effect)
:Diverse Voorkeur (moet opnieuw login alvorens de veranderingen in deze montages effect nemen)

W:Focus Friends frame/window when friends come online
:Concentreer het kader/het venster van Vrienden wanneer de vrienden online komen

W:Focus Friends frame/window when friends go offline
:Concentreer het kader/het venster van Vrienden wanneer de vrienden offline gaan

W:Replace smiley text with smiley images when viewing messages
:Vervang smileytekst met smileybeelden wanneer het bekijkenvan berichten

W:Show menu at top of window instead of on left (must logout and login again for changes to this preferences to take effect)
:Toon menu boven venster in plaats van op linkerzijde (moetlogout en login voor veranderingen in deze voorkeur effect opnieuw nemen)

W:Check for new messages every
:Controle voor nieuwe elke berichten

W:Automatically try to reconnect to server when connection is lost.
:Probeer automatisch om aan server opnieuw aan te sluiten wanneer de verbinding wordt verloren.

W:Error - Can't Find Message Checking Window
:Fout - kan Bericht vinden niet controlerend Venster

W:Can't Logout - Can't find mainframe
:Kan Logout niet - kan centrale verwerkingseenheid vinden niet

CW:Logout
:Logout

W:Windows Client
:De Clint van vensters

W:Messages:
:Berichten:

W:View Messages
:De Berichten van de mening

W:Groups:
:Groepen:

W:Users:
:Gebruikers:

CHW:User Groups
:Gebruikersgroepen

CW:Find User
:Vind Gebruiker

W:State:
:Staat:

W:Setup:
:Opstelling:

CW:User Details
:De Details van de gebruiker

W:Server Setup
:De Opstelling van de server

CW:General
:Algemeen

CW:Messages
:Berichten

CW:View
:Mening

CW:Send Broadcast
:Verzend Uitzending

W:View Broadcasts
:Bekijk Uitzendingen

CW:Who is Online?
:Wie Online is?

W:Setup
:Opstelling

CW:Advertisement
:Reclame

W:Redirecting you to ||url||.
:Het opnieuw richten van u aan ||url||.

W:||program_name|| Logged you out
:||program_name|| Afgelogd u

W:Invalid Request (this is probably a ||program_name|| error and not your fault)
:Ongeldig Verzoek (dit is waarschijnlijk een fout ||program_name|| en niet uw fout)

W:Back To Previous Page
:Terug naar Vorige Pagina

W:Login Page
:Login Pagina

W:Search for users
:Zoek naar gebruikers

W:Finding users to add to <b>||group_name||</b>
:Het vinden van gebruikers om aan <b>||group_name|| <b></b></b>toe te voegen</b>

W:Select
:Selecteer

W:Add Selected Users to ||group_name||
:Voeg Geselecteerde Gebruikers aan ||group_name|| toe

W:Remove Checked Users from Friends List
:Verwijder Gecontroleerde Gebruikers uit de Lijst van Vrienden

W:Chat Rooms and Discussions matching your search
:Babbel Zalen en Besprekingen die uw onderzoek aanpassen

HW:||local_name|| Hosted Groups Only
:||local_name|| Ontvangen slechts Groepen

W:Categories:
:Categorien:

W:Subscribe to selected groups
:Teken aan geselecteerde groepen in

W:Availability
:Beschikbaarheid

CW:Host
:Gastheer

W:World Wide
:Wereldwijd

HW:||local_name|| Users Only
:||local_name|| Slechts gebruikers

W:Age From
:Leeftijd van

W:Can't find someone?
:Iemand vinden kan? niet

W:Invite them to join ||program_name||
:Nodig hen uit om me bij ||program_name|| aan te sluiten

CW:Online Users
:Online Gebruikers

W:There are no users currently online
:Er zijn momenteel online geen gebruikers

W:The following users are currently online
:De volgende gebruikers zijn momenteel online

W:Add Checked Users to ||group_name||
:Voeg Gecontroleerde Gebruikers aan ||group_name|| toe

W:Add Checked Users to Friends List
:Voeg Gecontroleerde Gebruikers aan de Lijst van Vrienden toe

W:Failed to Send Message
:Slaagde er niet in om Bericht te verzenden

W:Change message and try again
:Het bericht van de verandering en probeert opnieuw

W:On this server we have 1 registered user
:Op deze server hebben wij 1 geregistreerde gebruiker

W:On this server we have ||comma_num_users_total|| registered users
:Op deze server hebben wij ||comma_num_users_total|| geregistreerde gebruikers

W:To simplify the interface you can optionally hide some features
:Om de interface te vereenvoudigen kunt u sommige eigenschappen naar keuze verbergen

W:Features:
:Eigenschappen:

W:Show All Features
:Toon Alle Eigenschappen

W:Instant Messages Only
:Onmiddellijke slechts Berichten

W:Chat Rooms and Discussions Only
:De Zalen en slechts de Besprekingen van het praatje

W:Chat Rooms and Instant Messages Only
:De Zalen van het praatje en Onmiddellijke slechts Berichten

W:Discussions and Instant Messages Only
:Besprekingen en Onmiddellijke slechts Berichten

W:Chat Request
:Het Verzoek van het praatje

CW:Talk Request
:Het Verzoek van de bespreking

W:Chat Room Request From ||html_encode_request_display||
:Het Verzoek van de Zaal van het praatje van ||html_encode_request_display||

W:Private Conversation Request From ||html_encode_request_display||
:Het priv Verzoek van het Gesprek van ||html_encode_request_display||

W:||html_encode_request_display|| requests that ||html_encode_to_display|| come to the chat room ||html_encode_chat_room_name|| now
:||html_encode_request_display|| verzoekt om dat ||html_encode_to_display|| aan de praatjeruimte ||html_encode_chat_room_name|| nu komt

W:Go to ||html_encode_chat_room_name||
:Ga naar ||html_encode_chat_room_name||

W:Talk to ||html_encode_request_display||
:Bespreking aan ||html_encode_request_display||

W:Decline
:Daling

W:Last Saved at ||todo_time|| on ||todo_date_long||
:Duur Gespaard bij ||todo_time|| op ||todo_date_long||

W:Now:
:Nu:

W:Save
:Sparen

CW:Visible To:
:Zichtbaar aan:

W:||html_encode_todo_display|| has an empty ||to_do|| list
:||html_encode_todo_display|| heeft een lege Xxxxx2vvvvv- lijst

WD:Can't connect - there are too many existing connections. Try again later
:Kan verbinden niet - er zijn teveel bestaande verbindingen. Probeer opnieuw later

W:Can't connect to ||program_name|| server - there are too many existing connections
:Kan met server verbinden niet ||program_name|| - er zijn teveelbestaande verbindingen

W:Try again later
:Probeer opnieuw later

WD:Too much data. Maximum allowed is ||max_in_bytes|| bytes
:Teveel gegeven. Toegestaan maximum is bytes ||max_in_bytes||

W:The message you sent to the ||program_name|| server is too large.
:Het bericht u naar de server verzond ||program_name|| is te groot.

W:The maximum size of any attachment is <b>||max_attach_size|| bytes</b>.
:De maximumgrootte van om het even welke gehechtheid is <b>bytes ||max_attach_size||</b>.

W:The maximum size of any single http request is <b>||max_in_bytes|| bytes</b>.
:De maximumgrootte van om het even welk enig HTTP- verzoek is <b>bytes ||max_in_bytes||</b>.

W:In order for ||program_name|| to function correctly it must be the only page visible within your web browser window. Currently you have other pages visible in this window. Click the following link to display the ||program_name|| login page as the only web page within this window.
:Opdat ||program_name|| correct functioneert moet het de enige pagina zijn zichtbaar binnen uw Webbrowser venster. Momenteel hebt u andere pagina's zichtbaar in dit venster. Klik de volgende verbinding om de Xxxxx2vvvvv- login pagina als enige Web-pagina binnen dit venster te tonen.

W:Show only ||program_name|| in this window
:Toon slechts ||program_name|| in dit venster

W:||html_encode_display|| Said
:||html_encode_display|| Gezegd

W:Allow ||html_encode_display|| to see text as you type it
:Sta ||html_encode_display|| toe om tekst te zien aangezien u het typt

W:User Group ||html_encode_ugroup_name||
:Gebruikersgroep ||html_encode_ugroup_name||

CW:Create New User Group
:Creer Nieuwe Gebruikersgroep

CW:User Group
:Gebruikersgroep

W:Created by
:Langs gecreeerd

W:ID:
:Identiteitskaart:

W:Save Failed
:Sparen Ontbroken

CW:User Group Name:
:De Naam van de Gebruikersgroep:

W:Non-members can find and add themself:
:De niet-leden kunnen vinden en toevoegen themself:

W:Make members (who receive messages) friends of each other:
:Maak leden (die berichten) vrienden van elkaar ontvangen:

W:Members (who receive messages) can only see and communicate with other members:
:De leden (die berichten) ontvangen kunnen slechts met andere leden zien en communiceren:

WD:You don't have permission to see members other than yourself
:U hebt geen toestemming om leden buiten zich te zien

CHW:Receives Messages
:Ontvangt Berichten

CHW:Can Find
:Kan vinden

CHW:Can See
:Kan zien

CHW:Can Send To
:Kan verzenden naar

CHW:Can View Members
:Kan Leden bekijken

CHW:Can Change Receives Messages
:Kan veranderen ontvangt Berichten

CHW:Can Remove Self
:Kan Zelf verwijderen

CHW:Can Change User Group
:Kan Gebruikersgroep veranderen

W:Are you sure you want to permanently delete this user group?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping deze gebruikersgroep?

W:Add (friends)
:Voeg toe (vrienden)

W:Add (others)
:Voeg toe (anderen)

W:Simple
:Eenvoudig

W:Advanced
:Geavanceerd

W:You have no subscribed user groups
:U hebt geen ingetekende gebruikersgroepen

W:Personal User Groups
:Persoonlijke Gebruikersgroepen

W:Hide
:Huid

W:Receive Messages
:Ontvang Berichten

W:Send Messages
:Verzend Berichten

W:Public User Groups
:Openbare Gebruikersgroepen

W:Send A Message
:Verzend een Bericht

W:Search for User Group
:Zoek naar Gebruikersgroep

CW:Search for
:Zoek naar

CW:User groups I am a member of only
:Gebruikersgroepen ben ik slechts een lid van

W:There are no user groups matching your search
:Er zijn geen gebruikersgroepen die uw onderzoek aanpassen

W:Page
:Pagina

W:Click on a user group to add it to your user group list.
:Klik op een gebruikersgroep om het aan uw gebruikersgroeplijst toe te voegen.

CW:Personal
:Persoonlijk

CW:Public
:Openbaar

W:List
:Lijst

W:Create
:Creer

W:To: 
:Aan: 

W:User Group: 
:Gebruikersgroep: 

W:Send Broadcast Message To
:Verzend het Bericht van de Uitzending naar

CW:Add Friend
:Voeg Vriend toe

W:Send (Low Priority)
:Verzend (Lage Prioriteit)

CW:Priority
:Prioriteit

W:Send To 
:Verzend naar 

W:Save Draft
:Sparen Ontwerp

W:Send In
:Stuur op

W:Delete original message after sending.
:Schrap oorspronkelijk bericht na het verzenden.

W:Add more attachments
:Voeg meer gehechtheid toe

W:Send instant messages from the command line
:Verzend onmiddellijke berichten van de bevellijn

W:(testing) Send how many copies
:(het testen) verzend hoeveel exemplaren

CW:Talk Privately
:Bespreking persoonlijk

W:Modify User Settings
:Wijzig de Montages van de Gebruiker

W:Add to friends
:Voeg aan vrienden toe

W:View ||to_do|| List
:Bekijk Xxxxx1vvvvv- Lijst

W:Remove from friends
:Verwijder uit vrienden

W:Post to ||group_name_and_nntp_name||
:Post aan ||group_name_and_nntp_name||

W:Editing Existing Article
:Uitgevend Bestaand Artikel

W:Composing New Article
:Het samenstellen van Nieuw Artikel

CW:You must specify some content for the article
:U moet n of andere inhoud voor het artikel specificeren

W:View Articles
:De Artikelen van de mening

W:Article Successfully Updated in ||group_name_and_nntp_name_and_ref||
:Artikel dat met succes in ||group_name_and_nntp_name_and_ref|| wordt bijgewerkt

W:Article Successfully Posted to ||group_name_and_nntp_name_and_ref||
:Artikel dat met succes aan ||group_name_and_nntp_name_and_ref|| wordt gepost

W:Are you sure you want to cancel this post?
:Bent u zeker u wilt deze post annuleren?

D:Please enter your details. Values in bold are required. Others are optional.
:Gelieve te gaan uw details in. De waarden in vette letters worden vereist. Anderen zijn facultatief.

D:Your password will be emailed to the given email address.
:Uw wachtwoord zal aan het bepaalde e-mailadres worden met de elektronische post verstuurd.

D:Values in bold are required. Others are optional.
:De waarden in vette letters worden vereist. Anderen zijn facultatief.

D:This is probably because you have not connected to the server for too long,\\nbut may be because you have logged in and logged out from another location.
:Dit is waarschijnlijk omdat u niet met de server, \ te lang hebt verbonden\nmaar kan zijn omdat u hebt ingelogd en van een andere plaats afgelogd.

D:If someone you want to talk to is not using ||program_name||, then you can invite them to join. Just fill in their information below, and they will be sent an email from you asking them to join, with details on how to contact you once they have joined.
:Als iemand u wilt spreken aan geen ||program_name|| gebruikt, dan kunt u hen uitnodigen om toe te treden. Vul enkel hun informatie in hieronder, en zij zullen een e-mail van u worden verzonden die hen vragen om, met details op samen te werken hoe te om u te contacteren zodra zij zijn toegetreden.

CD:Please enter the following details before continuing
:Gelieve te gaan de volgende details in alvorens verder te gaan

H:About this ||program_name|| Server
:Ongeveer deze Server ||program_name||

H:Server Information:
:De Informatie van de server:

H:Authentication by Pop Server at ||pop_host||
:Authentificatie door Pop Server bij ||pop_host||

H:Authentication by ||program_name|| Database.
:Authentificatie door ||program_name|| Gegevensbestand.

H:Users can create their own accounts.
:De gebruikers kunnen hun eigen rekeningen tot stand brengen.

H:Account creation only allowed by administrators.
:De verwezenlijking van de rekening slechts toegestaan doorbeheerders.

H:Discussions linked to external Newsgroups via ||pull_host||
:Besprekingen met betrekking tot externe Nieuwsgroepen via ||pull_host||

H:Master ||program_name|| Server is at ||master||
:De hoofd Server ||program_name|| bedraagt ||master||

H:Running as a master ||program_name|| server
:Het lopen als hoofdserver ||program_name||

H:Running as a Stand Alone ||program_name|| Server.
:Het lopen als Alleen Server ||program_name|| van de Tribune.

H:Outgoing Email sent via ||smtp_host||
:Uitgaande E-mail die via ||smtp_host|| wordt verzonden

H:Manager email address: ||manager_ref||
:Het adres van de manager e-mail: ||manager_ref||

H:Default users can create global chat rooms
:De standaard gebruikers kunnen globale praatjeruimten creren

H:Default users can create local chat rooms
:De standaard gebruikers kunnen lokale praatjeruimten creren

H:Default users can't create chat rooms
:De standaard gebruikers kunnen praatjeruimten creren niet

H:Default users can create global discussions
:De standaard gebruikers kunnen globale besprekingen tot stand brengen

H:Default users can create local discussions
:De standaard gebruikers kunnen lokale besprekingen tot stand brengen

H:Default users can't create discussions
:De standaard gebruikers kunnen besprekingen tot stand brengen niet

H:Default users have a message quota of ||user_quota||
:De standaard gebruikers hebben een berichtquota van ||user_quota||

H:Default users have no message quota
:De standaard gebruikers hebben geen berichtquota

H:For information on setting up your own ||program_name|| Server, see
:Voor informatie bij het opzetten van uw eigen Server ||program_name||, zie

H:Netwin Ltd's DBabble Server Software
:Netwin Ltd's de Software van de Server van DBabble

H:Creating and Managing your ||program_name|| Account
:Het creren van en het Beheren van uw Xxxxx1vvvvv- Rekening

H:Creating your ||program_name|| Account
:Het creren van uw Xxxxx1vvvvv- Rekening

H:Modifying your ||program_name|| Account
:Het wijzigen van uw Xxxxx1vvvvv- Rekening

H:What the fields mean
:Wat de gebieden betekenen

H:Your ||program_name|| account is automatically created the first time you login.
:Uw Xxxxx1vvvvv- rekening wordt automatisch gecreeerd de eerste keer u login.

H:Just login using your normal email username and password.
:Login die enkel uw normale e-mailgebruikersbenaming en wachtwoord gebruikt.

H:It is recommended that after you have logged in the first time, you should specify your personal details, by choosing to modify your ||program_name|| account.
:Men adviseert dat nadat u in de eerste keer hebt geregistreerd, u uw persoonlijke details zou moeten specificeren, doorom uw Xxxxx1vvvvv- rekening te verkiezen te wijzigen.

H:You can create a new ||program_name|| account by clicking on the <b>Create New Account</b> button on the Login Screen.
:U kunt een nieuwe Xxxxx1vvvvv- rekening tot stand brengen door op de <b>Create <b></b>Nieuwe </b>knoop <b>van de Rekening</b> op het Login Scherm te klikken.

H:Enter the requested information. See the descriptions below for what the various fields mean.
:Ga de gevraagde informatie in. Zie de beschrijvingenhieronder voor wat de diverse gebieden betekenen.

H:Only the system administrator can create new accounts. After they have done so you will be able to modify your account.
:Slechts kan de systeembeheerder nieuwe rekeningen tot stand brengen. Nadat zij zodat hebben gedaan zult u uw rekening kunnen wijzigen.

H:You may want want to change your details after creating your account. You must login before you can do so.
:U kunt behoefte willen uw details veranderen na het creren van uw rekening. U moet login alvorens u kunt dit doen.

H:Changing details from Windows
:Veranderende details van Vensters

H:To change your details, select <b>User Setup</b> from the <b>Edit</b> menu.
:Om uw details, de uitgezochte <b>Opstelling <b></b>van de Gebruiker </b>van</b> het <b>Edit <b></b></b>menu</b> te veranderen.

H:Changing details from a Web Browser
:Veranderende details van Browser van het Web

H:To change your details, select <b>User Setup</b> from the options at the top of the page.
:Om uw details, de uitgezochte <b>Opstelling <b></b>van de Gebruiker </b>van</b> de opties bij de bovenkant van de pagina te veranderen.

H:Values listed in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| are essential, but others are optional.
:De waarden die in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| worden vermeld zijn essentieel, maar anderen zijn facultatief.

H:If you are not sure what a value means, it is described in more detail to the right, or you can click on the value name for more information in the windows client.
:Als u niet zeker bent wat een waarde betekent, wordt het beschreven meer in detail aan het recht, of u kunt op de waardenaam voor meer informatie in de venstersclint klikken.

H:In the Windows client
:In de clint van Vensters

H:Values listed in <b>bold</b> are required. Others are optional. To find out more about what a field means, click on the field name.
:De waarden die in <b>vette letters <b></b></b>worden vermeld worden</b> vereist. Anderen zijn facultatief. Om meer te weten te komen over wat een gebiedsmiddel, op de gebiedsnaam klikt.

H:In a Web Browser
:In Browser van het Web

H:Values listed in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| are required. Others are optional. A description of what the field means is given to the right of it.
:De waarden die in ||u_text_required_start||orange||u_text_required_end|| worden vermeld worden vereist. Anderen zijn facultatief. Een beschrijving van wat het gebiedsmiddel rechts van het wordt gegeven.

H:||program_name|| Administrator Help
:||program_name|| De Hulp van de beheerder

H:||program_name|| administrator help is not stored on this server. You can view it from Netwin's web site by selecting one of the links below.
:||program_name|| de beheerderhulp wordt niet opgeslagen op dezeserver. U kunt het van de website van Netwin bekijken door nvan de hieronder verbindingen te selecteren.

H:||program_name|| Broadcasts
:||program_name|| Uitzendingen

H:Overview
:Overzicht

H:Broadcast Message Storage
:De Opslag van het Bericht van de uitzending

H:Broadcast Types
:De Types van uitzending

H:||program_name|| provides the ability to send a message to all users on the ||local_name|| ||program_name|| server at once. (or a certain category of users such as logged in users, or existing users)
:||program_name|| verstrekt de capaciteit om een bericht naar alle gebruikers op de server ||local_name|| ||program_name|| meteen te verzenden. (of een bepaalde categorie van gebruikers zoals geregistreerd in gebruikers, of bestaande gebruikers)

H:All users are able to do so unless the administrator has explicitly prevented you from doing so.
:Alle gebruikers kunnen dit doen tenzij de beheerder uitdrukkelijk u heeft verhinderd dit te doen.

H:Note - you will be <b>not allowed to send broadcasts</b> unless the administrator has explicitly given you permission to do so.
:Nota - u zult <b>geen uitzendingen mogen verzenden</b> tenzij de beheerder uitdrukkelijk u toestemming heeft gegeven dit te doen.

H:To send a broadcast, select <b>Broadcast New Message</b> from the <b>Message</b> menu in windows, or from the link at the top of the main window in a web browser.
:Om een uitzending te verzenden, selecteer <b>het Nieuwe Bericht van de Uitzending</b> van het <b></b>menu</b> <b>van het Bericht </b>in vensters, of van de verbinding bij de bovenkant van het belangrijkste venster in Webbrowser.

H:Broadcast messages are not duplicated for every user they are sent to, so large messages or attachments can be sent to all users with little overhead.
:De berichten van de uitzending worden niet gedupliceerd voor elke gebruiker zij worden verzonden naar, zodat kunnen de grote berichten of de gehechtheid naar alle gebruikers met weinig overheadkosten worden verzonden.

H:Every user who receives the broadcast message has a link to it added to their message list, which takes up only a few bytes of disk space per user.
:Elke gebruiker die het uitzendingsbericht ontvangt heeft een verbinding aan het die aan hun berichtlijst wordt toegevoegd, die slechts een paar bytes van schijfruimte per gebruiker opneemt.

H:||program_name|| provides four different categories for selecting the recipients of the broadcast.
:||program_name|| verstrekt vier verschillende categorien voorhet selecteren van de ontvangers van de uitzending.

H:This means the message will be received by all users currently logged in to ||program_name||, including users who are idle.
:Dit betekent het bericht door alle gebruikers zal worden ontvangen die momenteel aan ||program_name||, met inbegrip van gebruikers worden ingelogd die nutteloos zijn.

H:This means the message will be received by all users on the ||program_name|| system whether or not they are currently logged in. Users whose accounts are created after the message is sent will not receive it.
:Dit betekent het bericht door alle gebruikers op het systeem zal worden ontvangen ||program_name|| al dan niet zij momenteel worden ingelogd. De gebruikers de van wie rekeningen worden gecreeerd nadat het bericht wordt verzonden zullen het niet ontvangen.

H:This means the message will be received by all users on the ||program_name|| system whether or not they are currently logged in. Users whose accounts are created after the message is sent will receive it when they first log in.
:Dit betekent het bericht door alle gebruikers op het systeem zal worden ontvangen ||program_name|| al dan niet zij momenteel worden ingelogd. De gebruikers de van wie rekeningen worden gecreeerd nadat het bericht wordt verzonden zullen het ontvangen wanneer zij eerst inloggen.

H:This means that the message will only be sent to new users when they create their account. They will receive the message the first time they log in. Existing users will not receive the message.
:Dit betekent dat het bericht slechts zal verzonden worden naar nieuwe gebruikers wanneer zij tot hun rekening leiden. Zij zullen het bericht de eerste keer ontvangen die zij hebben ingelogd. De bestaande gebruikers zullen niet het bericht ontvangen.

H:||program_name|| Windows Client Changes
:||program_name|| De Veranderingen van de Clint van vensters

H:Below is a list of new features and problems fixed in recent versions of the ||program_name|| Windows client.
:Hieronder is een lijst van nieuwe eigenschappen en problemen vast in recente versies van de clint van Vensters ||program_name||.

H:To upgrade from an older version of the Windows client, right click on the icon in the system tray (by the clock) and choose the upgrade option.
:Om van een oudere versie van de clint van Vensters te bevorderen, klikt het recht op het pictogram in het systeemdienblad (door de klok) en kiest de verbeteringsoptie.

H:You will be automatically notified when new versions are available if you have the "Tell me when upgrades are available" option on in your preferences.
:U zult automatisch op de hoogte gebracht worden wanneer denieuwe versies beschikbaar zijn als u "hebt me vertellen wanneer de verbeteringen beschikbare" optie in uw voorkeur zijn.

H:Version ||version|| (||version_date||)
:Versie ||version|| (||version_date||)

H:New features in version ||version||
:Nieuwe eigenschappen in versie ||version||

H:Problems fixed in version ||version||
:Problemen vast in versie ||version||

H:||program_name|| Chat Rooms
:||program_name|| De Zalen van het praatje

H:||program_name|| chat rooms allow a group of users to all participate in a conversation simultaneously.
:||program_name|| de praatjeruimten staan toe een groep gebruikers aan allen gelijktijdig aan een gesprek deelneemt.

H:Any user is free to create new chat rooms.
:Om het even welke gebruiker kan nieuwe praatjeruimten creren.

H:Most users on this system are not allowed to create chat rooms.
:De meeste gebruikers op dit systeem mogen praatje geen ruimten creren.

H:Chat rooms can optionally be restricted to allow only certain users to have access to them.
:De ruimten van het praatje kunnen naar keuze worden beperkt om slechts bepaalde gebruikers toe te staan om toegang tot hente hebben.

H:Finding a Chat Room
:Het vinden van een Zaal van het Praatje

H:Using a Chat Room
:Het gebruiken van een Zaal van het Praatje

H:Creating or Modifying a Chat Room
:Het creren van of het Wijzigen van een Zaal van het Praatje

H:Creating a New Chat Room
:Het creren van een Nieuwe Zaal van het Praatje

H:Modifying a Chat Room
:Het wijzigen van een Zaal van het Praatje

H:Private
:Priv

H:Worldwide
:Wereldwijd

H:Adult
:Volwassen

H:Persistent
:Blijvend

H:Default users can Post to Chat Room
:De standaard gebruikers kunnen posten om Zaal te babbelen

H:Automatically Subscribe New Users
:Teken automatisch Nieuwe Gebruikers in

H:Chat Rooms that you have visited before are listed in your <a href="subscribe.htm">subscribed group list</a>. Just click on one of these to go to the chat room.
:Babbel Zalen u waarvr vermeld bent in uw <a href="subscribe.htm">ingetekende <a></a>groepslijst </a>hebt bezocht</a>. Klik enkel op n hiervan om naar de praatjeruimte te gaan.

H:To find a chat room you haven't visited before, see <a href="find_groups.htm"> finding discussions and chat rooms</a>
:Een praatjeruimte vinden u niet voordien hebt bezocht, zie <a href="find_groups.htm"> het vinden van besprekingen en praatjeruimten</a>

H:Once you are in a chat room, just type something in the message box and press &lt;Enter&gt;.
:Zodra u in een praatjeruimte bent, typ enkel iets in het berichtvakje en de pers lt;Entergt;.

H:Other users can't see what you have typed until you press &lt;Enter&gt;.
:Andere gebruikers kunnen zien niet wat u hebt getypt tot ult;Entergt; drukt.

H:On the right side of the window, is a list of all users who are present.
:Aan de juiste kant van het venster, is een lijst van alle gebruikers die aanwezig zijn.

H:You can click (or double click if using Windows) on any user to find out more information about them.
:U kunt (of tweemaal klikken als het gebruiken van Vensters) op om het even welke gebruiker klikken om meer informatie over hen te weten te komen.

H:Normally any message you send can be seen by all users in the chat room.
:Normaal kan om het even welk bericht u verzendt door alle gebruikers in de praatjeruimte worden gezien.

H:If you want to say something to just one other user, you can select their name in the <b>send to</b> list, any only they will see it.
:Als u iets aan enkel n andere gebruiker wilt zeggen, kunt u hun naam in selecteren <b>verzendt naar</b> lijst, slechts zullen zij het zien.

H:Any message which is sent to just one other user will appear in <font color="red">red</font>.
:Om het even welk bericht dat wordt verzonden naar enkel n andere gebruiker zal in <font color="red">rood <font color="red"></font></font>verschijnen</font>.

H:If a particular user is sending a lot of messages, that you would rather not see, you can ignore them. (by clicking on Ignore after their name in the user list in the web browser, or in the windows client, right click on them and choose ignore)
:Als een bepaalde gebruiker heel wat berichten verzendt, geen die u eerder zou zien, kunt u hen negeren. (door op Ignore na hun naam in de gebruikerslijst in Webbrowser, of in de venstersclint te klikken, klikt het recht op hen en kiest negeert)

H:Creating a new Chat Room
:Het creren van een nieuwe Zaal van het Praatje

H:Note - unless the administrator has explicitly given you permission to do so, you will not be allowed to create a new chat room.
:Nota - tenzij de beheerder uitdrukkelijk u toestemming heeft gegeven dit te doen, zult u geen nieuwe praatjeruimte mogen creren.

H:In Windows, to create a new chat room, either click on the button in the Groups Panel in the Main Window, or the option in the Create menu. In a web browser, click on the <b>Create Chat Room</b> link at the top of the main window.
:In Vensters, een nieuwe praatjeruimte klikt creren, of op de knoop in het Comit van Groepen in het Belangrijkste Venster, of de optie in het Create menu. In Webbrowser, klik op de <b>Create </b>verbinding <b>van de Zaal</b> <b>van het Praatje </b>bij de bovenkant van het belangrijkste venster.

H:The only thing you have to enter is the name of the chat room.
:Het enige ding u moet binnengaan is de naam van de praatjeruimte.

H:After entering any of the other optional values (which are described below), click on the <b>Create</b> button, and the chat room is created. It will be automatically added to your <a href="subscribe.htm">list of subscribed discussions and chat rooms</a>.
:Na het ingaan van om het even welk van de andere facultatieve waarden (die hieronder) worden beschreven, klik op de <b>Create</b> knoop, en de praatjeruimte wordt gecreeerd. Het zal automatisch toegevoegd worden aan uw <a href="subscribe.htm">lijst van ingetekende besprekingen en zal ruimten babbelen</a>.

H:You can only modify a chat room if you are the creator of it, or the creator has given you permission to modify it.
:U kunt een praatjeruimte slechts wijzigen als u de schepper van het bent, of de schepper heeft u toestemming gegeven om het te wijzigen.

H:In Windows, from in the Chat Room window, choose <b>Modify</b> from the <b>Chat Room</b> menu.
:In Vensters, van in het venster van de Zaal van het Praatje, kies <b>wijzigen zich</b> van het <b></b>menu <b>van de Zaal</b> <b>van hetPraatje</b>.

H:In a Web Browser click on the <b>Chat Config</b> Link in the Chat Room window.
:In Web klikt Browser op de <b></b>Verbinding <b>van Config</b> <b>van het Praatje </b>in het venster van de Zaal van het Praatje.

H:You will then be shown the same information as in the <a href="#create">Create Section</a> and will be allowed to modify it.
:U dan getoond worden=zult= de zelfde informatie zoals in de <a href="#create">Create Sectie</a> en zal het mogen wijzigen.

H:This is a few lines of text that all users see every time they enter the chat room. It can say anything you want.
:Dit is een paar lijnen van tekst die alle gebruikers zien telkens als zij de praatjeruimte ingaan. Het kan om het even watzeggen u wilt.

H:This makes the chat room only accessible by specified users.
:Dit maakt de praatjeruimte slechts toegankelijk door gespecificeerde gebruikers.

H:If this is not selected, all users will have access to the chat room.
:Als dit niet wordt geselecteerd, zullen alle gebruikers toegang tot de praatjeruimte hebben.

H:For information on specifying the users who are allowed to access that chat room see <a href="members.htm">Specifying Private Chat Room and Discussion Members</a>.
:Voor informatie bij het specificeren van de gebruikers diemogen toegang hebben tot dat de praatjeruimte <a href="members.htm">het Specificeren van <a></a>de Priv Leden van de Zaal en van de Bespreking van het Praatje </a>ziet</a>.

H:This option is only available to users who are allowed to create global chat rooms.
:Deze optie is slechts beschikbaar aan gebruikers die globale praatjeruimten mogen creren.

H:Most users on this ||program_name|| Server are not allowed to.
:De meeste gebruikers op deze Server ||program_name|| worden niet toegestaan aan.

H:When a chat room is selected as global, users on other ||program_name|| servers will be able to access it.
:Wanneer een praatjeruimte globaal wordt geselecteerd, zullen de gebruikers op andere servers ||program_name|| tot het kunnen toegang hebben.

H:Note that a chat room can be both private and worldwide, in which case only specified users will still be able to access it, but those other users will be allowed to be on other ||program_name|| servers.
:Merk op dat een praatjeruimte zowel priv als wereldwijd kan zijn, waarbij slechts de gespecificeerde gebruikers nog tot het zullen kunnen toegang hebben, maar die andere gebruikers zullen mogen op andere servers zijn ||program_name||.

H:This option indicates that this chat room is intended to be used only by adults.
:Deze optie wijst erop dat deze praatjeruimte bedoeld om slechts door volwassenen is worden gebruikt.

H:This option makes that chat room remain even when no-one is using it anymore.
:Deze optie maakt dat de praatjeruimte blijft zelfs wanneerniemand het meer gebruikt.

H:Normally, chat rooms are automatically deleted after a while if no one uses them.
:Normaal, worden de praatjeruimten automatisch geschrapt naeen tijdje als niemand hen gebruikt.

H:This option is normally enabled, but if you disable it, only specified users will be able post new messages to the chat room, but any user will still be able to read messages.
:Deze optie wordt normaal toegelaten, maar als u het onbruikbaar maakt, slechts zullen de gespecificeerde gebruikers post nieuwe berichten aan de praatjeruimte kunnen, maar om het even welke gebruiker zal nog berichten kunnen lezen.

H:This option is only available to administrators. If enabled, all newly created users will automatically be <a href="subscribe.htm">subscribed</a> to this chat room.
:Deze optie is slechts beschikbaar aan beheerders. Indien toegelaten, zal iedereen onlangs gecreeerde gebruikers automatisch <a href="subscribe.htm">ingetekend worden</a> aan deze praatjeruimte.

H:||program_name|| Online Help Contents
:||program_name|| De online Inhoud van de Hulp

H:||program_name|| Overview
:||program_name|| Overzicht

H:||program_name|| is a program for quick online communication with other people.
:||program_name|| is een programma voor snelle online communicatie met andere mensen.

H:It allows you to send instant messages and files to other people.
:Het staat u toe om onmiddellijke berichten en dossiers naar andere mensen te verzenden.

H:You can also enter chat rooms to talk with a group of people, where individual chat rooms can optionally be restricted to specific users.
:U kunt praatjeruimten ook ingaan om met een groep mensen te spreken, waar de individuele praatjeruimten naar keuze tot specifieke gebruikers kunnen worden beperkt.

H:||program_name|| also supports discussion groups which are similar to Usenet (NNTP) news groups.
:||program_name|| steunt ook besprekingsgroepen die het nieuwsgroepen aan van Usenet (NNTP) gelijkaardig zijn.

H:You can use ||program_name|| either through a web browser or through a client for Windows 95/98/ME/2000/NT/XP which is available free for download.
:U kunt ||program_name|| of door Webbrowser of door een clint voor Vensters 95/98/ME/2000/NT/XP gebruiken die beschikbare vrij voor download is.

H:Search ||program_name|| Help
:De Hulp van het onderzoek ||program_name||

CH:Forgot your password?
:Vergat uw wachtwoord?

H:Help Notes from your ||local_name|| System Administrator
:De Nota's van de hulp van uw Beheerder van het Systeem ||local_name||

H:Frequently Asked Questions
:Vaak Gestelde Vragen

H:About the ||program_name|| Windows Client
:Ongeveer de Clint van Vensters ||program_name||

H:Downloading and Setting up the Windows Version of ||program_name||
:Het downloaden van en het Opzetten van de Versie van Vensters van ||program_name||

H:Finding Users
:Het vinden van Gebruikers

H:Finding Chat Rooms and Discussions
:Het vinden van de Zalen en de Besprekingen van het Praatje

H:Managing your list of Friends
:Het leiden van uw lijst van Vrienden

CH:Private Conversations
:Priv Gesprekken

H:Specifying Chat Room and Discussion Members
:Het specificeren van de Leden van de Zaal en van de Bespreking van het Praatje

H:Managing your old messages
:Het beheren van uw oude berichten

H:Managing your subscribed groups
:Het beheren van uw ingetekende groepen

H:Communicating with ICQ Users
:Het communiceren met Gebruikers ICQ

H:Smiley Reference
:De Verwijzing van Smiley

CH:Encryption
:Encryptie

H:Preferences in ||program_name||
:Voorkeur in ||program_name||

H:Changes made in recent versions of the Windows client
:Veranderingen die in recente versies van de clint van Vensters worden aangebracht

H:Command line instant message sending program
:De lijn onmiddellijk bericht dat van het bevel programma verzendt

H:Server Administrator Help
:De Hulp van de Beheerder van de server

H:Your ||local_name|| system administrator has no additional help for you.
:Uw ||local_name|| systeembeheerder heeft geen extra hulp vooru.

H:If necessary, you can email them at ||manager_ref||
:Indien nodig, kunt u hen bij ||manager_ref|| met de elektronische post versturen

H:||program_name|| Discussions
:||program_name|| Besprekingen

H:||program_name|| discussions allow a group of users to discuss a topic in detail by posting articles to the discussion.
:||program_name|| de besprekingen staan een groep gebruikers toeom een onderwerp in detail door artikelen te posten aan de bespreking te bespreken.

H:Articles can remain on the server from anything from 1 day or forever depending on how the group is set up.
:De artikelen kunnen op de server van om het even wat van 1dag of voor altijd afhankelijk van blijven hoe de groep wordt opgericht.

H:Discussions are similar to Usenet (NNTP) news groups, and can be linked to such news groups it the creator of the discussion desires.
:De besprekingen zijn gelijkaardig het nieuwsgroepen aan van Usenet (NNTP), en kunnen met dergelijk nieuws worden verbonden groepeert het de schepper van de besprekingswensen.

H:Any user is free to create new discussions.
:Om het even welke gebruiker kan nieuwe besprekingen tot stand brengen.

H:Most users on this system are not allowed to create discussions.
:De meeste gebruikers op dit systeem mogen geen besprekingen tot stand brengen.

H:Discussions can optionally be restricted to allow only certain users to have access to them.
:De besprekingen kunnen naar keuze worden beperkt om slechts bepaalde gebruikers toe te staan om toegang tot hen te hebben.

H:Finding a Discussion
:Het vinden van een Bespreking

H:Using a Discussion in a Web Browser
:Het gebruiken van een Bespreking in Browser van het Web

H:Pages
:Pagina's

H:Posting Articles
:Het posten van Artikelen

H:Finding Articles
:Het vinden van Artikelen

H:Using a Discussion in Windows
:Het gebruiken van een Bespreking in Vensters

H:Creating or Modifying a Discussion
:Het creren van of het Wijzigen van een Bespreking

H:Creating a Discussion
:Het creren van een Bespreking

H:Modifying a Discussion
:Het wijzigen van een Bespreking

H:NNTP news group name
:NNTP de naam van de nieuwsgroep

H:Link to NNTP news group
:Verbinding met NNTP nieuwsgroep

H:Make visible to NNTP news protocol
:Maak aan NNTP nieuwsprotocol zichtbaar

H:Default users can Post to Discussion
:De standaard gebruikers kunnen aan Bespreking posten

CH:Categories
:Categorien

H:Store Items for x Days
:De Punten van de opslag voor xdagen

H:Discussions that you have visited before are listed in your <a href="subscribe.htm">subscribed group list</a>.
:De besprekingen u waarhebt bezocht vr zijn vermeld in uw <a href="subscribe.htm">ingetekende groepslijst</a>.

H:Just click on one of these to go to the discussion. 
:Klik enkel op n hiervan om naar de bespreking te gaan. 

H:To find a discussion you haven't visited before, see <a href="find_groups.htm"> finding discussions and chat rooms</a>
:Een bespreking vinden u niet voordien hebt bezocht, zie <a href="find_groups.htm"> het vinden van besprekingen en praatjeruimten</a>

H:When you first go to discussion, it lists the sender and subject of the most recent articles in the discussion.
:Wanneer u eerst naar bespreking gaat, maakt een lijst het van de afzender en het onderwerp van de meest recente artikelen in de bespreking.

H:Articles with a plus to the left indicate that there is one or more replies to this article.
:De artikelen met a plus aan de linkerzijde wijzen erop dater n of meerdere antwoorden aan dit artikel zijn.

H:Click on the plus to expand it and see a list of replies.
:Klik op plus om het uit te breiden en een lijst van antwoorden te zien.

H:To view the content of an article, just click on the title of it.
:Om de inhoud van een artikel te bekijken, klik enkel op detitel van het.

H:When you first view the discussion, it lists the most recent articles in the discussion.
:Wanneer u eerst de bespreking bekijkt, maakt een lijst hetvan de meest recente artikelen in de bespreking.

H:On this ||program_name|| server, it is the ||i_group_page_size|| most recent items, but this may differ on other servers.
:Voor deze server ||program_name||, is het ||i_group_page_size|| de meesterecente punten, maar dit kan op andere servers verschillen.

H:You can browse through older items by using the <b>page down</b> and <b>page up</b> buttons. 
:U kunt oudere punten doorbladeren door de <b>pagina <b></b>beneden </b>en</b> <b>pagina <b></b>op </b>knopen</b> te gebruiken. 

H:Since articles are ordered by date, replies posted to articles may not be on the same page as the original article.
:Aangezien de artikelen door datum worden bevolen, kunnen de antwoorden die aan artikelen worden gepost niet op de zelfde paginazijn zoals het oorspronkelijke artikel.

H:In order to view all article headers for a single thread of replies, you can choose the <b>View Entire Thread</b> link which is available when viewing the content of an article.
:Om alle artikelheaders voor n enkele draad van antwoorden te bekijken kunt u de verbinding <b>van de Draad van de Mening </b>verkiezen</b> <b>Volledige </b>die wanneer het bekijken van de inhoud van een artikel beschikbaar is.

H:Any article posted in a discussion can optionally have a file attached to it.
:Om het even welk artikel dat in een bespreking wordt gepost kan een dossier naar keuze hebben in bijlage aan het.

H:You can download or view an attachment from the bottom of the article content page.
:U kunt een gehechtheid van de bodem van de pagina van de artikelinhoud downloaden of bekijken.

H:However, you can find specific attachments more quickly by clicking on the <b>files</b> link in the discussion window.
:Nochtans, kunt u specifieke gehechtheid sneller vinden door op de <b>dossiers <b></b></b>verbinding</b> in het besprekingsvenster te klikken.

H:This will list all attachments posted to the discussion rather than articles, with links to download the file, or to view the article it is attached to.
:Dit zal van alle gehechtheid een lijst maken die aan de bespreking eerder dan artikelen, met verbindingen wordt gepost het dossier te downloaden, of het artikel te bekijken het aan in bijlage is.

H:You can post a new article to a discussion by clicking on the <b>Post</b> link at the top of the discussion window.
:U kunt een nieuw artikel aan een bespreking door te klikken over de <b>Post <b></b></b>verbinding</b> bij de bovenkant van het besprekingsvenster posten.

H:However, if you are wanting to reply to an existing article, you should instead click on the <b>Reply</b> button available from the article content window.
:Nochtans, als u op een bestaand artikel wilt antwoorden, zou u in plaats daarvan op de knoop moeten <b></b>klikken</b> <b>van het Antwoord </b>beschikbaar bij het venster van de artikelinhoud.

H:||program_name|| provides the ability to search for article with a particular subject within a discussion.
:||program_name|| verstrekt de capaciteit om naar artikel met een bepaald onderwerp binnen een bespreking te zoeken.

H:Just enter a list of words to find and click the <b>Search</b> button.
:Ga enkel een lijst van woorden in om de knoop <b>van het Onderzoek <b></b></b>te vinden en</b> te klikken.

H:Articles that contain the specified words in the subject or senders name will be matched.
:De artikelen die de gespecificeerde woorden in het onderwerp of de afzendersnaam bevatten zullen worden aangepast.

H:If the <b>Match All Words</b> checkbox is selected, only articles that contain all the specified words will be found.
:Als de <b>Gelijke Al </b>checkbox</b> <b>van Woorden </b>geselecteerd=wordt=, slechts artikelen die alle gespecificeerde woorden bevatten zal worden gevonden.

H:If it is not selected, articles containing one or more of the specified words will be found.
:Als het niet wordt geselecteerd, zullen de artikelen die n of meer van de gespecificeerde woorden bevatten worden gevonden.

H:You can also choose to search through the list of <a href="#web_files">files</a> where in addition to the subject and sender, the search also looks at the filename when matching.
:U kunt ook verkiezen om door de lijst van <a href="#web_files">dossiers <a></a></a>te zoeken</a> waar naast het onderwerpen de afzender, het onderzoek ook filename wanneer aanpassing bekijkt.

H:To view the content of an article, just click on it. Alternatively you can double click on an article to open in another window.
:Om de inhoud van een artikel te bekijken, klik enkel op het. Alternatief kunt u op een artikel tweemaal klikken in een ander venster te openen.

H:To see older items, click on the <b>Get More Articles</b> button.
:Om oudere punten te zien, klik op <b>Get Meer Artikelen</b> dichtknopen.

H:Every time you press this button, it will download the headers for ||i_group_page_size||more articles.
:Telkens als u deze knoop drukt, zal het headers voor ||i_group_page_size||more- artikelen downloaden.

H:Since articles are ordered by date, replies posted to articles may not be near the original article, and you would have to press the <b>Get More Article</b> many times before the original would be available.
:Aangezien de artikelen door datum worden bevolen, kunnen de antwoorden die aan artikelen worden gepost niet dichtbij het oorspronkelijke artikel zijn, en u zou <b>Get </b>moeten <b></b>drukken <b>Meer Artikel</b> vaak alvorens origineel beschikbaar zou zijn.

H:Instead, you can right-click on the article title and choose <b>Download Entire Thread Headers</b> to get a full list of articles in that thread.
:In plaats daarvan, kunt u op de artikeltitel met de rechtermuisknop klikken en <b>Headers <b></b>van de Draad van de Download </b>verkiezen <b>Volledige</b> om een volledige lijst van artikelen in die draad te krijgen.

H:If you are reading such an article, the attachment name will be listed in <font color="red">red</font> at the top of the article.
:Als u een dergelijk artikel leest, zal de gehechtheidsnaamin <font color="red">rood <font color="red"></font></font>bij</font> de bovenkant vanhet artikel worden vermeld.

H:Right click on the attachment name to view or save it to disk.
:Juist klik op de gehechtheidsnaam aan mening of bewaar hetaan schijf.

H:By clicking on the <b>Files</b> tab in the discussion window, a list of articles that have attachments is listed.
:Door op het lusje <b>van Dossiers</b> in het besprekingsvenster te klikken, is een lijst van artikelen die gehechtheid hebben vermeld.

H:In this way you can find articles with attachments more quickly.
:Op deze wijze kunt u artikelen met gehechtheid sneller vinden.

H:You can post a new article to a discussion by selected <b>New Post</b> from the <b>Post</b> menu in the discussion window.
:U kunt een nieuw artikel aan een bespreking door geselecteerde <b>Nieuwe <b></b>Post </b>van</b> het <b>Post <b></b></b>menu</b> in het besprekingsvenster posten.

H:If you are wanting to reply to an existing article, you should click on the <b>Reply</b> menu option instead.
:Als u op een bestaand artikel wilt antwoorden, zou u op dehet menuoptie <b>van het Antwoord</b> in plaats daarvan moeten klikken.

H:You can also choose to search through the list of <a href="#win_files">files</a> where in addition to the subject and sender, the search also looks at the filename when matching.
:U kunt ook verkiezen om door de lijst van <a href="#win_files">dossiers <a></a></a>te zoeken</a> waar naast het onderwerpen de afzender, het onderzoek ook filename wanneer aanpassing bekijkt.

H:Creating a New Discussion
:Het creren van een Nieuwe Bespreking

H:<b>Note</b> - unless the administrator has explicitly given you permission to do so, you will not be allowed to create a new discussion.
:<b>Nota</b> - tenzij de beheerder uitdrukkelijku toestemming heeft gegeven dit te doen, zult u geen nieuwe besprekingmogen tot stand brengen.

H:In Windows, to create a new discussion, either click on the button in the Groups Panel in the Main Window, or the option in the Create menu.
:In Vensters, een nieuwe bespreking klikt creren, of op de knoop in het Comit van Groepen in het Belangrijkste Venster, of de optie in het Create menu.

H:In the web version, click on the <b>Create Discussion</b> link at the top of the main window.
:In de Webversie, klik op de <b>Create </b>verbinding</b> <b>van de Bespreking </b>bij de bovenkant van het belangrijkste venster.

H:The only thing you have to enter is the name of the discussion.
:Het enige ding u moet ingaan is de naam van de bespreking.

H:After entering any of the other optional values (which are described below),  click on the <b>Create</b> button and the discussion is created.
:Na het ingaan van om het even welk van de andere facultatieve waarden (die hieronder) worden beschreven, klik op de <b>Create</b> knoop en de bespreking wordt gecreeerd.

H:It will be automatically added to your <a href="subscribe.htm">list of subscribed discussions and chat rooms</a>.
:Het zal automatisch toegevoegd worden aan uw <a href="subscribe.htm">lijst van ingetekende besprekingen en zal ruimten babbelen</a>.

H:You can only modify a discussion if you are the creator of it, or the creator has given you permission to modify it.
:U kunt een bespreking slechts wijzigen als u de schepper van het bent, of de schepper heeft u toestemming gegeven om het te wijzigen.

H:In Windows, from in the Discussion window, choose <b>Modify Group</b> from the <b>Group</b> menu.
:In Vensters, van in het venster van de Bespreking, kies <b>wijzigen Groep</b> van het <b></b>menu</b> <b>van de Groep</b>.

H:In the Web Browser click on the <b>Modify Group</b> Link in the Discussion window.
:In Web klikt Browser op de <b>Modify </b>Verbinding</b> <b>de Groep </b>in het venster van de Bespreking.

H:This value is only necessary if you choose to either <a href="#link">link to a NNTP news group</a> or <a href="#visible">make visible to NNTP news protocol</a>.
:Deze waarde is slechts noodzakelijk als u of <a href="#link">verbindt <a href="#visible"></a>met een NNTP nieuwsgroep </a>of</a> <a>zichtbaar <a></a>maakt aan NNTP nieuwsprotocol </a>kiest</a>.

H:This value is only necessary if you choose to <a href="#link">link to a NNTP news group</a>.
:Deze waarde is slechts noodzakelijk als u om <a href="#link">met <a></a>een NNTP nieuwsgroep </a>verkiest <a>te verbinden</a>.

H:This value is only necessary if you choose to <a href="#visible">make visible to NNTP news protocol</a>.
:Deze waarde is slechts noodzakelijk als u <a href="#visible">aan <a></a>NNTP nieuwsprotocol </a>verkiest <a>zichtbaar te maken</a>.

H:This is what the discussion will be called when seen by other news-reading programs. Unlike the discussion name, it can not contain spaces and must be all lowercase. Names usually look like rec.humor, or rec.puzzles.crosswords
:Dit is wat de bespreking zal worden geroepen wanneer gezien door andere nieuws-lezende programma's. In tegenstelling tot de besprekingsnaam, kan het geen ruimten bevatten en moet zijn allen in kleine letters. De namen kijken gewoonlijk als rec.humor, of rec.puzzles.crosswords

H:This is a few lines of text that users can choose to see whenever they read the discussion. It can say anything you want.
:Dit is een paar lijnen van tekst die de gebruikers kunnen verkiezen om te zien wanneer zij de bespreking lezen. Het kan omhet even wat zeggen u wilt.

H:If this option is enabled, the discussion is linked to an existing NNTP news group, meaning that any articles posted to either discussion will appear within the other.
:Als deze optie wordt toegelaten, is de bespreking verbonden met een bestaande NNTP nieuwsgroep betekent, die dat om het even welke artikelen die aan n van beide bespreking worden gepost binnen andere zullen verschijnen.

H:After creating a discussion that is linked to a large existing news group, it can take anywhere between a few seconds and a few minutes for all articles from the external news group to appear within this discussion.
:Na het creren van een bespreking die met een grote bestaande nieuwsgroep verbonden is, kan het tussen een paar seconden en een paar notulen voor alle artikelen van de externe nieuwsgroep overal nemen om binnen deze bespreking te verschijnen.

H:If you specify this option, you must supply a <a href="#nntp_name">NNTP news group name</a>.
:Als u deze optie specificeert, moet u een <a href="#nntp_name">NNTP <a></a>naam van de nieuwsgroep </a>leveren</a>.

H:If this option is enabled, the discussion is made visible to external news-reading programs.
:Als deze optie wordt toegelaten, wordt de bespreking gemaakt aan externe nieuws-lezende programma's zichtbaar.

H:After creating the discussion, you can set up your favorite news-reader to see this discussion, by specifying it's news-host to be <b>||domain||</b>.
:Na het creren van de bespreking, kunt u uw favoriete news-reader opzetten om deze bespreking te zien, door te specificeren is het nieuws-gastheer om <b>||domain|| <b></b></b>te zijn</b>.

H:You will also need to specify it's port to be <b>||nntp_port||</b>.
:U zult ook moeten specificeren het haven om <b>||nntp_port|| is <b></b></b>te zijn</b>.

H:If you specify this option, you must also supply a <a href="#nntp_name">NNTP news group name</a>.
:Als u deze optie specificeert, moet u een <a href="#nntp_name">NNTP naam <a></a>van de nieuwsgroep </a>ook leveren</a>.

H:This makes the discussion only accessible by specified users.
:Dit maakt de bespreking slechts toegankelijk door gespecificeerde gebruikers.

H:If this is not selected, all users will have access to the discussion.
:Als dit niet wordt geselecteerd, zullen alle gebruikers toegang tot de bespreking hebben.

H:For information on specifying the users who are allowed to access that discussion see <a href="members.htm">Specifying Chat Room and Discussion Members</a>.
:Voor informatie bij het specificeren van de gebruikers diemogen toegang hebben tot dat de bespreking <a href="members.htm">het Specificeren van <a></a>de Leden van de Zaal en van de Bespreking van het Praatje </a>ziet</a>.

H:This option is only available to users who are allowed to create global discussions.
:Deze optie is slechts beschikbaar aan gebruikers die globale besprekingen mogen tot stand brengen.

H:When a discussion is selected as global, users on other ||program_name|| servers will be able to access it.
:Wanneer een bespreking globaal wordt geselecteerd, zullen de gebruikers op andere servers ||program_name|| tot het kunnen toegang hebben.

H:Note that a discussion can be both private and worldwide, in which case only specified users will still be able to access it, but those other users will be allowed to be on other ||program_name|| servers.
:Merk op dat een bespreking zowel priv als wereldwijd kanzijn, waarbij slechts de gespecificeerde gebruikers nog tot het zullenkunnen toegang hebben, maar die andere gebruikers zullen mogen op andere servers zijn ||program_name||.

H:This option indicates that this discussion is intended to be used only by adults.
:Deze optie wijst erop dat deze bespreking bedoeld om slechts door volwassenen is worden gebruikt.

H:This option is normally enabled, but if you disable it, only specified users will be able post new messages to the discussion, but any user will still be able to read messages.
:Deze optie wordt normaal toegelaten, maar als u het onbruikbaar maakt, slechts zullen de gespecificeerde gebruikers post nieuwe berichten aan de bespreking kunnen, maar om het even welke gebruiker zal nog berichten kunnen lezen.

H:This option is only available to administrators. If enabled, all newly created users will automatically be <a href="subscribe.htm">subscribed</a> to this discussion.
:Deze optie is slechts beschikbaar aan beheerders. Indien toegelaten, zal iedereen onlangs gecreeerde gebruikers automatisch <a href="subscribe.htm">ingetekend worden</a> aan deze bespreking.

H:The categories selected only apply if a user  <a href="find_groups.htm">searching for the group</a> specifies group categories to search for.
:De geselecteerde categorien zijn slechts van toepassing als een gebruiker die  <a href="find_groups.htm">naar de groep zoekt</a> groepscategorien aan onderzoek naar specificeert.

H:If a discussion is moderated, any articles posted by users who are not moderators for this discussion will not be visible to other users until a moderator has accepted the article. If the discussion is available via NNTP, each article will not be visible to NNTP users until all prior articles have either been accepted or deleted by a moderator.
:Als een bespreking wordt gematigd, zullen om het even welke artikelen die door gebruikers worden gepost die geen moderatorenvoor deze bespreking zijn niet aan andere gebruikers zichtbaar zijn tot een moderator het artikel heeft goedgekeurd. Als de bespreking via NNTP beschikbaar is, zal elk artikel niet aan gebruikers zichtbaar zijn NNTP tot alle vroegere artikelen of zijn goedgekeurd of door een moderator geschrapt.

H:Items will be deleted from the discussion after this many days. Items are deleted in batches, so some items may last longer before being deleted.\tItems more recent than this value may also be deleted if the server is running low on disk space. Items will never be deleted before they are ||i_min_expire|| old.
:De punten zullen van de bespreking na dit worden geschraptvele dagen. De punten worden geschrapt in partijen, zodat kunnensommige punten langer duren alvorens het zijn deleted.\tItems recenterdan deze waarde ook kan worden geschrapt als de server laag op schijfruimte loopt. De punten zullen nooit geschrapt worden alvorens zij oude ||i_min_expire|| zijn.

H:There are two types of encryption in ||program_name||.
:Er zijn twee soorten encryptie in ||program_name||.

H:Server to client encryption
:Server aan clintencryptie

H:This is where all communication between you and the ||program_name|| server is encrypted so that no body else on the network or internet can see what you are sending and receiving from the server. In the web browser this is on if the address starts with https:// rather than http://. In the Windows client Help-About box it will say whether or not you are using encrypted communication and you can switch it on or off from the Configure button in the login window.
:Dit is waar al communicatie tussen u en de server ||program_name|| wordt gecodeerd zodat geen lichaam anders op het netwerk of Internet kan zien wat u verzendt en van de server ontvangt. In Webbrowser is dit als het adres met https:// begint eerder dan HTTP://. In de clint van Vensters hulp-over doos zal het zeggen al dan niet u gecodeerde mededeling gebruikt en u kunt het of weg van de Configure knoop in het login venster aanzetten.

H:Client to client encryption
:Clint aan clint encryptie

H:This is where instant messages or chat room messages you send are encrypted so that not even the server administrator or anyone who gains access to the server can view the contents of them. Additionally, if anyone correctly guesses your login password, they will still not be able to read your messages. It also allows digitally signing your messages so that the recipient knows the message really came from you. This form of encryption is only available if you are using the Windows client. The remainder of the information on this page refers to this type of encryption.
:Dit is waar de onmiddellijke berichten of de berichten vande praatjeruimte u verzendt worden gecodeerd zodat niet zelfs de serverbeheerder of iedereen die tot de server toegang krijgen de inhoud van hen kan bekijken. Bovendien, als iedereen correct uw login wachtwoord veronderstelt, zullen zij nog niet uw berichten kunnen lezen. Het staat ook toe ondertekenend digitaal uw berichten zodat de ontvanger weet het bericht werkelijk uit u kwam. Dit formulier van encryptie is slechts beschikbaar als u de clint van Vensters gebruikt. De rest van de informatie over deze pagina verwijst naar dit type van encryptie.

H:Advantages of using public key encryption
:Voordelen om openbare zeer belangrijke encryptie te gebruiken

H:Disadvantages of using public key encryption
:Nadelen van het gebruiken van openbare zeer belangrijke encryptie

H:How to start using encryption
:Hoe te beginnen encryptie te gebruiken

H:Advanced notes on encryption in ||program_name||
:Geavanceerde nota's bij de encryptie in ||program_name||

H:How does public key encryption work?
:Hoe sluit openbaar encryptie werken?

H:If someone else guesses your password, you don't trust the system administrator or someone you don't trust gains access to the DBabble server then they could read your messages and send messages to other users pretending to be you. Using encryption prevents these security problems.
:Als iemand anders uw wachtwoord veronderstelt, vertrouwt uniet op de systeembeheerder of iemand u vertrouwt niet op tot de server toegang krijgt DBabble toen zij konden uw berichten lezen en berichten naar andere gebruikers verzenden die beweren te zijn u. Het gebruiken van encryptie verhindert deze veiligheidsproblemen.

H:If you use the web browser interface, then you will not be able to read encrypted messages sent to you
:Als u de Webbrowser interface gebruikt, dan zult u geen gecodeerde berichten kunnen lezen die naar u worden verzonden

H:If you loose your private key stored on your hard disk drive (e.g. due to a computer failure) and you have not backed it up then you will never be able to see the contents of your old encrypted instant messages
:Als los u uw priv sleutel die op uw harde schijfaandrijving wordt opgeslagen (b.v. gepast aan een computermislukking) en u het niet toen heeft gesteund zult u nooit de inhoud van uw oude gecodeerde onmiddellijke berichten kunnen zien

H:If you want to connect from a different machine you must copy your private key to the new machine before you will be able to read your messages
:Als u van een verschillende machine wilt verbinden moet u uw priv sleutel aan de nieuwe machine kopiren alvorens u uw berichten zult kunnen lezen

H:Messages will be larger in size which will mean it will be slightly slower sending and receiving messages
:De berichten zullen in grootte groter zijn die zal betekenen het lichtjes het langzamere verzenden van en het ontvangen van berichten zal zijn

H:To start using encryption, go to the preferences window (Edit-Preferences) and choose the encryption section. Click on the 'Create private key' button. You are now ready to send and receive encrypted messages. Keep in mind that you can't send encrypted messages to other users unless they have created their own private key too.
:Beginnen encryptie te gebruiken, ga naar het voorkeurvenster (uit:geven-Voorkeur) en kies de encryptiesectie. Klik op ' creren priv zeer belangrijke ' knoop. U bentnu bereid om gecodeerde berichten te verzenden en te ontvangen. Houd in mening dat u gecodeerde berichten naar andere gebruikersniet kunt verzenden tenzij zij tot hun eigen priv sleutel ook hebbengeleid.

H:When ||program_name|| generates you a private key, a corresponding self-signed certificate is generated and submitted to the server
:Wanneer ||program_name|| u een priv sleutel produceert, wordteen overeenkomstig zelf-ondertekend certificaat geproduceerd en aan deserver voorgelegd

H:When sending a message, it is encrypted so that both you and the recipient can decrypt it. This allows you to view your sent message at a later date
:Wanneer het verzenden van een bericht, wordt het gecodeerdzodat zowel u als de ontvanger het kunt decrypteren. Dit staat utoe om uw verzonden bericht te bekijken op een recentere datum

H:When sending a message to multiple recipients, if one or more recipients do not use encryption, then the message will not be encrypted at all. (there would be no point encrypting it to some recipients if un-encrypted copies are also available). There is a preference to warn you when sending messages if it will not be encrypted.
:Wanneer het verzenden van een bericht naar veelvoudige ontvangers, als n of meerdere ontvangers geen encryptie gebruiken,dan zal het bericht niet gecodeerd worden bij allen (er zou geen punt zijn dat het codeert aan sommige ontvangers indien de V.N.-GECODEERDE exemplaren ook beschikbaar zijn). Er is een voorkeur om u te waarschuwen wanneer het verzenden van berichten als het niet zal gecodeerd worden.

H:When each user chooses to use public key encryption, a private key and public key pair are created. You keep your private key secure so that no one else may see it and make your matching public key available to anyone who wants to send you a message. When someone wants to send you a message, they look up your public key and encrypt your message. Public key encryption has the special property that anyone can encrypt a message using your public key, but decrypting the message can only be done using your matching private key. Digital signing of messages works in a similar way, where only you can sign (encrypt) your message, but anyone can verify (decrypt) the message and can be sure it was you who originally created the message.
:Wanneer elke gebruiker verkiest om openbare zeer belangrijke encryptie te gebruiken, wordt een priv zeer belangrijk en openbaar zeer belangrijk paar gecreeerd. U houdt uw priv sleutel veilig zodat niemand anders het kan zien en uw passende openbare sleutel van iedereen ter beschikking stellen wie u een bericht wil verzenden. Wanneer iemand u een bericht wil verzenden, kijken zij omhoog uw openbare zeer belangrijk en coderen uwbericht. De openbare zeer belangrijke encryptie heeft het speciale bezit dat iedereen een bericht kan coderen gebruikend uw openbare sleutel, maar het decrypteren van het bericht kan slechts worden gedaan gebruikend uw passende priv sleutel. Het digitale ondertekenen van berichten werkt op een gelijkaardige manier,waar slechts u (coderen) uw bericht kunt ondertekenen, maar iedereen kan (decrypteren) het bericht verifiren en kan zeker zijn het u was die oorspronkelijk het bericht creerde.

H:I forgot my password - What should I do?
:Ik vergat mijn wachtwoord - wat zou ik moeten doen?

H:How can I stop someone sending me annoying messages?
:Hoe kan ik iemand verzendend me lastige berichten tegenhouden?

H:You can easily prevent someone from sending you messages by choosing to ignore them.
:U kunt iemand gemakkelijk verhinderen u berichten te verzenden door om hen te verkiezen te negeren.

H:Select the sender of the message by clicking on them, and then click on the <b>Ignore</b> button.
:Selecteer de afzender van het bericht door op hen te klikken, en klik dan op de <b>Ignore</b> knoop.

H:That user will no longer be able to send you messages, and they will not be able to request private conversations with you, until you decide to stop ignoring them.
:Die gebruiker zal niet meer u berichten kunnen verzenden, en zij zullen om geen priv gesprekken met u kunnen verzoeken, tot u beslist op te houden negerend hen.

H:Finding ||program_name|| Chat Rooms and Discussions
:Het vinden van de Zalen en de Besprekingen van het Praatje||program_name||

H:In Windows
:In Vensters

H:Search Options
:De Opties van het onderzoek

CH:Match All Words
:Pas Alle Woorden aan

H:Group Categories
:Groepeer Categorien

CH:Results
:Resultaten

H:The same search mechanism is used to find both chat rooms and discussions, with results being listed as either a discussion or chat room.
:Het zelfde onderzoeksmechanisme wordt gebruikt om zowel praatjeruimten als besprekingen, met resultaten die te vinden als of bespreking of praatjeruimte worden vermeld.

H:Select the <b>Find Group</b> link from the top of the main window.
:Selecteer de <b></b>verbinding <b>van de Groep</b> <b>van de Vondst </b>vanaf de bovenkant van hetbelangrijkste venster.

H:Select the <b>Group</b> tab in the main window, and click on <b>Find Group</b>. Alternatively, select <b>Find Group</b> from the <b>Search</b> menu.
:Selecteer het <b></b>lusje</b> <b>van de Groep </b>in het belangrijkste venster, en klik op <b>de Groep van de Vondst</b>. Alternatief, selecteer <b>de Groep van de Vondst</b> van het <b></b>menu</b> <b>vanhet Onderzoek</b>.

H:Enter a list of one or more words to search for and click <b>search</b>.
:Ga een lijst van n of meerdere woorden aan onderzoek naar in en klik <b>onderzoek</b>.

H:If you only want to see groups that have all these words, check the <b>Match All Words</b> option. Otherwise, it will find all groups that contain at least one of these words in their title.
:Als u slechts groepen wilt zien die al deze woorden hebben, controleer de <b>Gelijke Al </b>optie</b> <b>van Woorden</b>. Anders, zal het alle groepen vinden die minstens n van deze woorden in hun titel bevatten.

H:If this option is checked, only groups that are hosted on the ||local_name|| ||program_name|| server will be found. Otherwise, any ||program_name|| groups that are available world-wide will be found.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, groepeert zich slechtsdat ontvangen=wordt= op de server ||local_name|| ||program_name|| zal worden gevonden. Anders, om het even welke groepen ||program_name|| die wereldwijd beschikbaar zijn zullen worden gevonden.

H:If none of the categories are checked, then group categories are ignored, and any matching groups are found. If one or more categories are checked, then any group found must belong to all of the specified categories.
:Als geen van de categorien wordt gecontroleerd, dan worden de groepscategorien genegeerd, en om het even welke passende groepen worden gevonden. Als n of meerdere categorien worden gecontroleerd, dan moet om het even welke gevonden groep tot deelk van gespecificeerde categorien behoren.

H:After clicking search, you should soon see a list of matching chat rooms and discussions.
:Na het klikken onderzoek, zou u een lijst spoedig moeten zien van aanpassing ruimten en besprekingen babbelen.

H:If there are more than ||i_search_page_size|| matching groups, then they will be displayed one page at a time. You can click on any group to visit it.
:Als er meer dan passende groepen ||i_search_page_size|| zijn, dan zullen zij n pagina worden getoond tegelijkertijd. U kunt opom het even welke groep klikken om het te bezoeken.

H:Finding ||program_name|| Users
:Het vinden van Gebruikers ||program_name||

CH:Age Range
:Leeftijdsgroep

H:Select the <b>Find User</b> link from the top of the main window.
:Selecteer de <b></b>verbinding <b>van de Gebruiker</b> <b>van de Vondst </b>vanaf de bovenkant vanhet belangrijkste venster.

H:Select the <b>Friends</b> tab in the main window, and click on <b>Find User</b>.
:Selecteer het <b></b>lusje</b> <b>van Vrienden </b>in het belangrijkste venster, en klik op <b>de Gebruiker van de Vondst</b>.

H:Alternatively, select <b>Find User</b> from the <b>Search</b> menu.
:Alternatief, selecteer <b>de Gebruiker van de Vondst</b> van het <b></b>menu</b> <b>van het Onderzoek</b>.

H:If you only want to see users that have all these words in their name, check the <b>Match All Words</b> option.
:Als u slechts gebruikers wilt zien die al deze woorden in hun naam hebben, controleer de <b>Gelijke Al </b>optie</b> <b>van Woorden</b>.

H:Otherwise, it will find all users that contain at least one of these words in their name.
:Anders, zal het alle gebruikers vinden die minstens n van deze woorden in hun naam bevatten.

H:If this option is checked, only users that are hosted on the ||local_name|| ||program_name|| server will be found.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, slechts de gebruikers die op de server worden ontvangen ||local_name|| ||program_name|| zullen worden gevonden.

H:Otherwise, any ||program_name|| users world-wide will be found.
:Anders, zullen om het even welke gebruikers ||program_name|| wereldwijd worden gevonden.

H:Only finds users whose age is within the given range.
:Vindt slechts gebruikers de van wie leeftijd binnen de bepaalde waaier is.

H:Note that if you specify any age range other than the default 0 to 999 range, then users who have not entered their date of birth will not be found.
:Merk op dat als u om het even welke leeftijdsgroep buiten standaardwaaier 0 tot 999, dan specificeert de gebruikers die hun datum van geboorte niet zijn ingegaan niet zullen gevonden worden.

H:If you specify a gender, only finds users who have that gender. Note that if a user has not specified their gender, then they will not be found if you search for a specific gender.
:Als u een geslacht specificeert, vindt slechts gebruikers die dat geslacht hebben. Merk op dat als een gebruiker hun geslacht niet heeft gespecificeerd, dan zij niet zullen gevonden worden als u naar een specifiek geslacht zoekt.

H:After clicking search, you should soon see a list of matching users.
:Na het klikken onderzoek, zou u een lijst van passende gebruikers spoedig moeten zien.

H:If there are more than ||i_search_page_size|| matching users, then they will be displayed one page at a time.
:Als er meer dan passende gebruikers ||i_search_page_size|| zijn, dan zullen zij n pagina worden getoond tegelijkertijd.

H:You can click on any user to see more details about them.
:U kunt op om het even welke gebruiker klikken om meer details over hen te zien.

H:Managing your ||program_name|| list of Friends
:Het leiden van uw Xxxxx1vvvvv- lijst van Vrienden

H:Overview of ||program_name|| Friends
:Overzicht van Vrienden ||program_name||

H:Adding a new friend
:Het toevoegen van een nieuwe vriend

H:Seeing which friends are online
:Ziend welke vrienden online zijn

H:Removing a friend
:Het verwijderen van een vriend

H:In ||program_name||, a friend represents another user who you frequently send messages or talk to, and want to quickly find out whether they are online, and send messages to them.
:In ||program_name||, vertegenwoordigt een vriend een andere gebruiker die u vaak berichten stuurt of aan, spreekt en wilt snel te weten komen of zij online zijn, en berichten naar hen stuurt.

H:Before you can add a new friend, you must first <a href="find_users.htm">find</a> them.
:Alvorens u een nieuwe vriend kunt toevoegen, moet u hen <a href="find_users.htm"></a>eerst</a> <a>vinden</a>.

H:Once you have selected the desired user, you can click the <b>add to friends list</b> button.
:Zodra u de gewenste gebruiker hebt geselecteerd, kunt u klikken <b>toevoegt aan </b>de knoop <b>van de vrienden</b> <b>lijst</b>.

H:You can also add multiple friends at once from the <a href="find_users.htm">find user</a> page in Windows, by holding down the <b>Control</b> key while you click on each user, and then click on the <b>add to friends list</b> button.
:U kunt veelvoudige vrienden van de pagina <a href="find_users.htm">van de vondstgebruiker <a></a></a>in Vensters</a> meteenook toevoegen, door de sleutel <b>van de Controle</b> te onderdrukken terwijl u op elke gebruiker, klikt en dan op <b>toevoegt <b></b>aan </b>de knoop <b>van de vriendenlijst</b> klikt.

H:Select the <b>Friends Panel</b> in the main window. This displays all your friends that are online in one list, and those that are off-line in another list.
:Selecteer het <b>Comit van Vrienden</b> in het belangrijkste venster. Dit toont al uwvrienden die in n lijst online zijn, en die die in een andere lijst off-line zijn.

H:Users who appear grey are idle. (meaning that are probably not at their computer)
:De gebruikers die grijs lijken zijn nutteloos (betekenend dat waarschijnlijk niet bij hun computer is)

H:You can double click on any friend to send them a message.
:U kunt op om het even welke vriend tweemaal klikken om heneen bericht te verzenden.

H:Click on the <b>Friends Window</b> option at the top of the main page.
:Klik op de <b></b>optie <b>van het Venster</b> <b>van Vrienden </b>bij de bovenkant van de belangrijkste pagina.

H:This lists all your friends, and whether they are online or not.
:Dit maakt een lijst van al uw vrienden, en of zij online of zijn.

H:A user who is listed as idle is probably not at their computer.
:Een gebruiker die aangezien nutteloos is waarschijnlijk niet bij hun computer vermeld is.

H:You can click on any friend to send them a message.
:U kunt op om het even welke vriend klikken om hen een bericht te verzenden.

H:To remove a friend from your friends list, select them, and click on the <b>Remove from Friends List</b> button.
:Om een vriend uit uw vriendenlijst te verwijderen, selecteer hen, en klik op <b>Remove van </b>de knoop<b>van de Lijst</b> <b>van Vrienden</b>.

H:||program_name|| - ICQ Help
:||program_name|| - Hulp ICQ

H:If you have an existing ICQ account, you can set up ||program_name|| to automatically login to your ICQ account whenever you use ||program_name||. This will allow you to communicate with ICQ users from within ||program_name||. You can also see when ICQ users are online and they can see when you are online.
:Als u een bestaande Icq- rekening hebt, kunt u ||program_name||aan login aan uw Icq- rekening automatisch opzetten wanneer u ||program_name|| gebruikt. Dit zal u om met gebruikers ICQ van binnen||program_name|| toestaan te communiceren. U kunt ook zien wanneer degebruikers ICQ online zijn en zij kunnen zien wanneer u online bent.

H:Setting up your ||program_name|| preferences to use ICQ
:Het opzetten van uw voorkeur ||program_name|| aan gebruik ICQ

H:Adding ICQ contacts to your ||program_name|| friends list
:Het toevoegen van contacten ICQ aan uw Xxxxx1vvvvv- vriendenlijst

H:Limitations of ICQ in ||program_name||
:Beperkingen van ICQ in ||program_name||

H:Before you can communicate with ICQ users you must first specify both your existing ICQ account number and password in your ||program_name|| preferences. 
:Alvorens u met gebruikers kunt communiceren ICQ moet u zowel uw bestaand Icq- rekeningsaantal eerst specificeren als wachtwoord in uw voorkeur ||program_name||. 

H:In the Windows Client, right click on the ||program_name|| icon by the clock and choose Setup->Preferences->Miscellaneous.
:In de Clint van Vensters, klikt het recht op het pictogram ||program_name|| door de klok en kiest opstelling->Preferences->Miscellaneous.

H:In a web browser click on the Preferences link on the left hand side of the screen and scroll down to the ICQ section.
:In Web klikt browser op de verbinding van de Voorkeur aan de linkerkant van het scherm en de rol neer aan de Icq- sectie.

H:Adding ICQ contacts to your ||program_name|| friends list is the same as adding any email address to your friends list, except that the email address you enter is IcqNumber@icq. For example you would use 123@icq to add a icq number 123 as a ||program_name|| friend.
:Toevoegen van contacten ICQ aan uw Xxxxx1vvvvv- vriendenlijst is het zelfde als toevoegend om het even welk e-mailadres aan uw vrienden een lijst maakt van, behalve dat het e-mailadres u bent IcqNumber@icq ingaat. Bijvoorbeeld zou u 123@icq gebruiken om een icq nummer 123 als vriend toe te voegen ||program_name||.

H:In the Windows Client, in the main window in the Friends section, click on the "Add Friend" button and choose "By specifying User Name or Email Address".
:In de Clint van Vensters, in het belangrijkste venster in de sectie van Vrienden, klik op de knoop "toevoegen van de Vriend" en kiezen "door de Naam van de Gebruiker of E-mailadres" te specificeren.

H:In a web browser, in the Friends window, click on the "Change" link and add a new entry at the bottom of the window.
:In Webbrowser, in het venster van Vrienden, klik op de verbinding van de "Verandering" en voeg een nieuwe ingang bij de bodemvan het venster toe.

H:Enter anything you want in the "Display Name" box and enter IcqNumber@icq in the user name/email address box.
:Ga om het even wat in u in de doos van de Vertoning "van de Naam" wilt en IcqNumber@icq in de gebruikersnaam/de e-mailadresdoosingaat.

H:Whenever you receive a message from that ICQ user in future, it From field in the message will use this display name.
:Wanneer u een bericht van die gebruiker ICQ voortaan ontvangt, zal het van gebied in het bericht deze vertoningsnaam gebruiken.

H:In the current version of ||program_name|| you can not send or receive attachments from icq users. Private conversations/ICQ chat mode is not supported either.
:In de huidige versie van ||program_name|| kunt u geen gehechtheid van icqgebruikers verzenden of ontvangen. De priv gesprekken/ICQ praatjewijze wordt niet ook niet gesteund.

H:ICQ is an unreliable protocol and on some days their servers do not function correctly. This can result in messages sent to other icq users via an ICQ server (which happens when the other user is offline) not being delivered even though the ICQ server will acknowledge it has received the message. This behavior is not specific to ||program_name|| and will occur between other ICQ client programs too.
:ICQ is een onbetrouwbaar protocol en op sommige dagen correct functioneren hun servers niet. Dit kan in berichten resulteren die naar andere icqgebruikers worden verzonden via een server ICQ (die wanneer de andere gebruiker) off-line is niet wordt geleverd gebeurt alhoewel de server ICQ zal erkennen het het bericht heeft ontvangen. Dit gedrag is niet specifiek voor ||program_name|| en zal tussen andere Icq- clintprogramma's ook voorkomen.

H:If you want to be sure your ||program_name|| message has been delivered to an ICQ user, look at the copy of the sent message that ||program_name|| records. If it says it was delivered to the ICQ client then it has been delivered properly. If it says it was delivered to the ICQ server, then it might have worked.
:Als u zeker wilt zijn is uw Xxxxx1vvvvv- bericht geleverd aan een gebruiker ICQ, bekijkt het exemplaar van het verzonden berichtdat ||program_name|| registreert. Als het zegt het aan de clint ICQtoen werd geleverd is het behoorlijk geleverd. Als het zegt werdhet geleverd aan de server ICQ, dan zou het kunnen gewerkt hebben.

H:||program_name|| provides a command line program to allow you to send instant messages rather than having to always send them using the graphical user interface.
:||program_name|| verstrekt een programma van de bevellijn om u toe te staan om onmiddellijke berichten te verzenden eerder dan altijdhet moeten hen verzenden gebruikend het grafische gebruikersinterface.

H:Just download and run it with no parameters to view help and options for using it. The Windows version is automatically included with downloads of the Windows client.
:Download en stel het enkel zonder parameters aan meningshulp en opties om het in werking te gebruiken. De versie van Vensters is automatisch inbegrepen met downloads van de clint van Vensters.

H:Specifying ||program_name|| Chat Room and Discussion Members
:Het specificeren van de Leden van de Zaal en van de Bespreking van het Praatje ||program_name||

H:Adding Members
:Het toevoegen van Leden

H:User Options
:De Opties van de gebruiker

H:Removing Members
:Het verwijderen van Leden

H:||program_name|| chat rooms and discussions allow the creator to  restrict access to the group in various ways.
:||program_name|| de de praatjeruimten en besprekingen staan de schepper toe om toegang tot de groep op diverse manieren te beperken.

H:This is done through a list of members of the group.
:Dit wordt gedaan door een lijst van leden van de groep.

H:The privileges of users who  are not listed as members of the group depends on the properties of the group.
:De voorrechten van gebruikers die niet vermeld als leden van de groep zijn hangt van de eigenschappen van de groep af.

H:If it is marked as private, unlisted users have no access at all to the group.
:Als het priv duidelijk is, hebben de niet geregistreerdegebruikers geen toegang bij allen tot de groep.

H:If it is not private, then unlisted users can read the group, and can post to the group if the <a href="discussions.htm#default_post">default users can post to group</a> option is enabled.
:Als het niet priv is, dan kunnen de niet geregistreerde gebruikers de groep lezen, en kunnen aan de groep posten als de <a href="discussions.htm#default_post">standaardgebruikers aan groeps</a>optie <a>kunnen</a> <a>posten </a>wordt toegelaten.

H:In order to add new members to the group, you must first go the the members window.
:Nieuwe leden aan de groep toevoegen, moet u eerst gaan het ledenvenster.

H:A link to this can be found from within the <a href="discussions.htm#modify">modify group page</a>.
:Een verbinding met dit kan van binnen worden gevonden <a href="discussions.htm#modify">wijzigt groepspagina</a>.

H:From within the members page, select Add Members. You will then be taken to the <a href="find_users.htm">User Search</a> page to find the users you want to add.
:Van binnen de uitgezochte ledenpagina, voeg Leden toe. U zult dan genomen worden aan de <a href="find_users.htm"></a>pagina <a>van het Onderzoek</a> <a>van de Gebruiker </a>om degebruikers te vinden u wilt toevoegen.

H:Note that you will not be able to add non-||local_name|| users unless the group was created as <a href="discussions.htm#worldwide">world-wide</a>.
:Merk op dat u geen gebruikers zult kunnen toevoegen niet-xxxxx1vvvvv tenzij de groep zoals <a href="discussions.htm#worldwide">wereldwijd <a></a></a>werd gecreeerd</a>.

H:For each user, you can specify any combination of the following options.
:Voor elke gebruiker, kunt u om het even welke combinatie volgende opties specificeren.

H:If this option is enabled, the specified user will no longer be able to read or post to the group.
:Als deze optie wordt toegelaten, zal de gespecificeerde gebruiker niet meer of post aan de groep kunnen lezen.

H:This option only appears in the Web Browser version. When changes are saved, any user who has this checkbox checked, will be removed from the group members. This means that they will then have the same access rights to the group that any unlisted user would have.
:Deze optie verschijnt slechts in de Browser van het Web versie. Wanneer de veranderingen worden bewaard, zal om het evenwelke gebruiker die dit gecontroleerd heeft checkbox, uit de groepsleden worden verwijderd. Dit betekent dat zij dan de zelfde toegangsrechten op de groep zullen hebben die om het even welkeniet geregistreerde gebruiker zou hebben.

H:This option only appears in for discussions, and not chat rooms. As long as this user has specified a valid email address, when any future article is posted to the group, they will be automatically emailed a copy of it. Users are able to check/uncheck this option from their <a href="subscribe.htm">subscribed groups list</a>.
:Deze optie verschijnt slechts binnen voor besprekingen, enniet praatjeruimten. Zolang deze gebruiker een geldig e-mailadres heeft gespecificeerd, wanneer om het even welk toekomstig artikel aan de groep wordt gepost, zullen zij automatisch met de elektronische post verstuurd worden een exemplaar van het. De gebruikers kunnen controleren/uncheck deze optie van hun <a href="subscribe.htm">ingetekende groepenlijst</a>.

H:If this option is checked, the specified user will be able to post articles to the discussion, or send messages to the chat room.
:Als deze optie wordt gecontroleerd, zal de gespecificeerdegebruiker artikelen kunnen posten aan de bespreking, of berichten verzenden naar de praatjeruimte.

H:If this option is selected, the specified user will be able to modify other user permissions for this group. Note that if they are not able to also modify the group, they will not be able to modify details for users who are able to, or give other users permission to modify the group.
:Als deze optie wordt geselecteerd, zal de gespecificeerde gebruiker andere gebruikerstoestemmingen voor deze groep kunnen wijzigen. Merk op dat als zij niet de groep kunnen ook wijzigen,zij geen details voor gebruikers zullen kunnen wijzigen die aan, kunnen of andere gebruikerstoestemming geven om de groep te wijzigen.

H:If this option is selected, the specified user will be able to modify any of the group's properties. This includes the ability to delete the group.
:Als deze optie wordt geselecteerd, zal de gespecificeerde gebruiker om het even welk van de eigenschappen van de groep kunnen wijzigen. Dit omvat de capaciteit om de groep te schrappen.

H:The way you remove members from a group depends on whether you are using a Web Browser, or Windows. In the Web Browser, You just need to check the <a href="#del">Delete User</a> option, and save the changes. In Windows, you can just right-click on the user and choose <b>Delete from group</b>. After being removed, the user will revert to having the default permissions for any user not listed in the list of members. This included the ability to post if it is a public group that default users are allowed to post to. If you want to prohibit a particular user from such a group, you should use the <a href="#ban">Ban User</a> option instead.
:De manier u leden uit een groep verwijdert hangt af van ofu Browser van het Web, of Vensters gebruikt. In Browser van het Web, moet u enkel de optie <a href="#del">van de Gebruiker van de Schrapping</a> controleren, en bewaart de veranderingen.In Vensters, kunt u enkel op de gebruiker met de rechtermuisknopklikken en <b>Schrapping <b></b></b>kiezen <b>van groep</b>. Na wordt verwijderd, zal de gebruiker aan het hebben van de standaardtoestemmingen voor om het even welke gebruiker terugkeren niet die in de lijst van leden wordt vermeld. Dit omvatte de capaciteit te posten als het een openbare groep is die gebruikers wordt toegestaan in gebreke blijft om te posten aan.Als u een bepaalde gebruiker van een dergelijke groep wilt belemmeren, zou u de optie <a href="#ban">van de Gebruiker <a></a>van het Verbod </a>in plaats daarvan</a> moeten gebruiken.

H:||program_name|| provides you with the ability to send messages to other users that they will receive instantly, as long as they are online.
:||program_name|| voorziet u van de capaciteit om berichten naarandere gebruikers te verzenden die zij onmiddellijk zullen ontvangen, zolang zij online zijn.

H:If you send a message while they are off-line, they will receive it as soon as they come online again.
:Als u een bericht verzendt terwijl zij off-line zijn, zullen zij het ontvangen zodra zij online opnieuw komen.

H:Sending a new Instant Message
:Het verzenden van een nieuw Onmiddellijk Bericht

H:Sending a File to Another User
:Het verzenden van een Dossier naar Een andere Gebruiker

H:In order to send a new message, you must first select the user you want to send it to.
:Om een nieuw bericht te verzenden moet u de gebruiker eerst selecteren u wilt verzenden het naar.

H:In Windows, this can usually be done by double clicking on the user's name anywhere you see it listed in ||program_name||.
:In Vensters, kan dit gewoonlijk worden gedaan door op de naam van de gebruiker tweemaal te klikken overal u ziet het in ||program_name|| een lijst maakte van.

H:In a Web Browser, you can click on any occurrence of the user's name which is a normal web browser link.
:In Browser van het Web, kunt u op om het even welk voorkomen van de naam van de gebruiker klikken die een normale Webbrowser verbinding is.

H:In both cases, there should be such links available in your  <a href="friends.htm">friends list</a>.
:In beide gevallen, zou er dergelijke verbindingen moeten zijn beschikbaar in uw  <a href="friends.htm">vriendenlijst</a>.

H:If the user you want to send a message to is not an existing friend, then you can find them using the <a href="find_users.htm">Find User</a> feature.
:Als de gebruiker u wilt verzenden een bericht naar geen bestaande vriend is, dan kunt u hen vinden gebruikend de <a href="find_users.htm"></a>eigenschap <a>van de Gebruiker</a> <a>van de Vondst</a>.

H:You can then type in the message you want to send and click the <b>Send</b> button.
:U kunt dan in het bericht typen u de <b>Send </b>knoop verzenden en <b></b>wilt</b> klikken.

H:||program_name|| also allows you to send files to other users. This is done by choosing a filename to attach to any instant message you send.
:||program_name|| staat u toe ook om dossiers naar andere gebruikers te verzenden. Dit wordt gedaan door filename te verkiezen om aan om het even welk onmiddellijk bericht vast te maken uverzendt.

H:Just click on the <b>Browse</b> button at the bottom of the message you are typing to select the file you want to send.
:Klik enkel op de <b>Browse</b> knoop bij de bodem van het bericht u typt om het dossier teselecteren u wilt verzenden.

H:Individual files you send are limited in size to at most <b>||max_file_size||</b>.
:De individuele dossiers u verzendt zijn beperkt in groottetot bij het meeste <b>||max_file_size||</b>.

H:Keep in mind when sending large files, that most users on this ||program_name|| server, have a limit of a total <b>||user_quota||</b> of incoming messages.
:Houd in mening wanneer het verzenden van grote dossiers, dat de meeste gebruikers op deze server ||program_name||, een grens van eentotale <b>||user_quota|| <b></b></b>van</b> inkomende berichten hebben.

H:Users on other servers may have different limits.
:De gebruikers op andere servers kunnen verschillende grenzen hebben.

H:Keep in mind when sending large files, that although users on  this ||program_name|| server have unlimited disk storage available, users on other ||program_name|| servers may be limited to the amount of disk space they can use for receiving incoming messages.
:Houd in mening wanneer het verzenden van grote dossiers, dat hoewel de gebruikers op deze server ||program_name|| onbeperkte beschikbare schijfopslag hebben, de gebruikers op andere servers ||program_name|| tot de hoeveelheid schijfruimte kunnen worden beperkt zij voor het ontvangen van inkomende berichten kunnen gebruiken.

H:If a user does not have enough disk space to receive your message, you will be told that your message could not be sent.
:Als een gebruiker genoeg schijfruimte niet heeft om uw bericht te ontvangen, zal u worden verteld dat uw bericht niet kon worden verzonden.

H:||program_name|| Help - File Not Found
:||program_name|| Hulp - Gevonden niet Dossier

H:The help file you requested (||filename||) could not be found.
:De hulp dient u vroeg in (||filename||) kon niet worden gevonden.

H:You might want to try one of the following links
:U zou n van de volgende verbindingen kunnen willen proberen

H:||program_name|| Help Contents
:||program_name|| De Inhoud van de hulp

H:Managing your old ||program_name|| Messages
:Het beheren van uw oude Xxxxx1vvvvv- Berichten

H:Your Message Quota
:Uw Quota van het Bericht

H:Reading Old Messages in Windows
:Het lezen van Oude Berichten in Vensters

H:Reading Old Messages in a Web Browser
:Het lezen van Oude Berichten in Browser van het Web

H:Deleting Old Messages in Windows
:Het schrappen van Oude Berichten in Vensters

H:Deleting Old Messages in a Web Browser
:Het schrappen van Oude Berichten in Browser van het Web

H:Automatically deleting old messages
:Automatisch schrappend oude berichten

H:All messages you send and receive in ||program_name|| are stored on the ||program_name|| server when they are received or sent, and a copy of them remains there unless you choose to delete the message.
:Alle berichten u verzendt en in ||program_name|| ontvangt worden daar opgeslagen op de server ||program_name|| wanneer zij worden ontvangen of verzonden, en een exemplaar van hen overblijfselen tenziju verkiest om het bericht te schrappen.

H:This feature enables you to login to ||program_name|| from any location, and still have access to your old messages.
:Deze eigenschap laat u aan login toe aan ||program_name|| van om het even welke plaats, en heeft nog toegang tot uw oude berichten.

H:The downside of this is that a lot of messages can quickly take up a lot of disk space on the server.
:Downside van dit is dat heel wat berichten heel wat schijfruimte op de server kunnen snel opnemen.

H:By default copies of sent messages are deleted after 24 hours.
:Door gebrek worden de exemplaren van verzonden berichten geschrapt na 24 uren.

H:Unless the system administrator has changed your allocated disk quota, then you we be allowed to use maximum of ||user_quota|| for storing all you incoming messages.
:Tenzij de systeembeheerder uw toegewezen schijfquota heeftveranderd, dan u mogen wij maximum van ||user_quota|| gebruiken voor alleopslaan u inkomende berichten.

H:If another user tries to send you a message that would exceed this quota, they will be told that your quota would be exceeded.
:Als een andere gebruiker probeert om u een bericht te verzenden dat deze quota zou overschrijden, zullen zij worden verteld dat uw quota worden overschreden.

H:Additionally, if there is enough space left in your quota, you will receive a small notification messages that they tried to send you a message, and how large it was.
:Bovendien, als er genoeg ruimte verlaten in uw quota is, zult u een kleine berichtberichten ontvangen die zij probeerden om u een bericht te verzenden, en hoe groot het was.

H:In such cases, you should consider <a href="#delete">deleting</a> some of your old messages.
:In zulke gevallen, zou u moeten nadenken <a href="#delete">schrappend</a> sommige van uw oude berichten.

H:To read an old message that you have not deleted, select the <b>Messages</b> tab in the main window.
:Om een oud bericht te lezen geen dat u hebt geschrapt, selecteer het <b></b>lusje</b> <b>van Berichten </b>in het belangrijkste venster.

H:Click on any message to see the content displayed in the panel below.
:Klik op om het even welk bericht om de inhoud te zien die in het hieronder paneel wordt getoond.

H:You can also choose to view just your unread messages,  just sent messages, or both sent and received messages at once by selecting the appropriate option in the first drop-down list box.
:U kunt ook verkiezen om enkel uw ongelezen berichten te bekijken, verzond enkel berichten, of zowel meteen verzonden als ontvangen berichten door de aangewezen optie in het eerste drop-down lijstvakje te selecteren.

H:Additionally, you can display only correspondence with one particular user by selecting them from the second drop-down list box.
:Bovendien, kunt u slechts correspondentie met n bijzondere gebruiker tonen door hen uit het tweede drop-down lijstvakje te selecteren.

H:To permanently remove a message, from within the <b>Message</b> tab in the main window, right click on desired message and choose <b>Delete</b>.
:Om een bericht, uit binnen het lusje <b>van het Bericht <b></b></b>in</b> het belangrijkste venster permanent te verwijderen, klikt het recht op gewenst bericht en kiest <b>Schrapping</b>.

H:Alternatively, you can delete multiple messages by clicking on the first one,and by holding down control while you click on additional messages.
:Alternatief, kunt u veelvoudige berichten schrappen door op eerste te klikken, en door controle te onderdrukken terwijl u op extra berichten klikt.

H:Then right click and choose <b>Delete</b>.
:Dan juist klik en kies <b>Schrapping</b>.

H:You will be  asked for confirmation if you have selected more than one message before they will be deleted.
:U zal worden gevraagd om bevestiging of hebt u meer dan n bericht geselecteerd alvorens zij zullen worden geschrapt.

H:To read an old message that you have not deleted, click on the <b>Read Messages</b> link at the top of the main window.
:Om een oud bericht te lezen geen dat u hebt geschrapt, klik op de <b>Gelezen </b>verbinding</b> <b>van Berichten </b>bij de bovenkant van het belangrijkste venster.

H:You old messages will  be listed here, and you can click on any message to see the full content of it.
:U oude berichten zal hier worden vermeld, en u kunt op om het even welk bericht klikken om de volledige inhoud van het te zien.

H:You can also choose to view just your unread messages, just sent messages, or both sent and received messages at once.
:U kunt ook verkiezen om enkel uw ongelezen berichten te bekijken, verzond enkel berichten, of zowel meteen verzonden als ontvangen berichten.

H:To permanently remove a message, when <a href="#web_read">reading your old messages</a>, just tick each checkbox next to a message you want deleted, and click <b>Delete Selected Messages</b> at the bottom of the page.
:Een bericht permanent verwijderen, wanneer <a href="#web_read">het lezen van uw oude berichten</a>, enkel tik elke wil checkbox naast een bericht u geschrapt, en klikt <b>Schrapping Geselecteerde Berichten</b> bij de bodem van de pagina.

H:Automatically Deleting Old Messages
:Automatisch Schrappend Oude Berichten

H:By default, copies of your sent messages are deleted automatically after 24 hours.
:Door gebrek, worden de exemplaren van uw verzonden berichten geschrapt automatisch na 24 uren.

H:You disable or can change this from the <a href="preferences.htm">Preferences Page</a>.
:U maakt of kunt dit onbruikbaar van de <a href="preferences.htm">Pagina <a></a>van de Voorkeur </a>veranderen</a>.

H:You can also set up ||program_name|| to automatically delete received messages after a certain time.
:U kunt ||program_name|| ook opzetten om ontvangen berichten na een bepaalde tijd automatisch te schrappen.

H:Forgot your ||program_name|| Password?
:Vergat uw Wachtwoord ||program_name||?

H:Your password is the same as the password you use for checking your email.
:Uw wachtwoord is het zelfde als het wachtwoord u voor het controleren van uw e-mail gebruikt.

H:If you can't remember this, you should contact your email system administrator.
:Als u dit niet kunt herinneren, zou u uw e-mailsysteembeheerder moeten contacteren.

H:Your ||program_name|| administrator's email address is:
:Hetvan e-mail uw beheerder ||program_name|| adres is:

H:Sorry, but you can not recover your password using ||program_name|| because it is stored on a separate system.
:Droevig, maar u kunt niet uw wachtwoord terugkrijgen gebruikend ||program_name|| omdat het op een afzonderlijk systeem wordt opgeslagen.

H:There is no way you can recover your password without contacting your ||program_name|| system administrator.
:Er is geen manier u uw wachtwoord kunt terugkrijgen zonderuw ||program_name|| systeembeheerder te contacteren.

H:Their email address is:
:Hun e-mailadres is:

H:Unfortunately, they have chosen not to make their email address public, so you will have to find them yourself.
:Jammer genoeg, hebben zij verkozen om hun e-mailadrespubliek niet te maken, zodat zult u hen moeten vinden zelf.

H:To recover your password, fill in your user name (the name you use to login) here and your password will be emailed to you.
:Om uw wachtwoord terug te krijgen, invul hier uw gebruikersnaam (de naam die u aan login hebt gebruikt) en uw wachtwoord zal aan u worden met de elektronische post verstuurd.

H:Send me my password
:Verzend me mijn wachtwoord

H:||program_name|| Preferences
:||program_name|| Voorkeur

H:Preferences in Windows Client
:Voorkeur in de Clint van Vensters

H:Preferences in Web Browser
:Voorkeur in Browser van het Web

H:||program_name|| provides you with a list of options to customize ||program_name|| to your personal preferences.
:||program_name|| voorziet u van een lijst van opties om ||program_name|| aan uw persoonlijke voorkeur aan te passen.

H:The options available are different depending on whether you are using a web browser or the Windows client.
:De beschikbare opties zijn verschillend afhankelijk van ofu Webbrowser of de clint van Vensters gebruikt.

H:You can access the preferences window by selecting <b>||program_name|| Preferences</b> from the <b>Edit</b> Menu.
:U kunt tot het voorkeurvenster door <b>Voorkeur </b>te selecteren <b>||program_name|| </b>van</b> het <b>Edit <b></b></b>Menu</b> toegang hebben.

H:You can access the preferences window by selecting the <b>Preferences</b> link from the list of links at the top of the main window.
:U kunt tot het voorkeurvenster door de verbinding <b>van de Voorkeur <b></b></b>van</b> de lijstvan verbindingen toegang hebben bij de bovenkant van het belangrijkstevenster te selecteren.

H:Help Search
:Het Onderzoek van de hulp

H:Enter words to search for
:Ga woorden aan onderzoek naar in

H:To find a phrase, enclose the words in quotes. For example <b>"find this phrase"</b>
:Om een uitdrukking te vinden, sluit de woorden in citaten in. Bijvoorbeeld <b>"vind deze uitdrukking"</b>

H:There is 1 page matching your search
:Er is 1 pagina die uw onderzoek aanpast

H:There are ||results|| pages matching your search
:Er zijn Xxxxx1vvvvv- pagina's die uw onderzoek aanpassen

H:Click on any of the pages below to go to it.
:Klik hieronder op om het even welk van de pagina's om naarhet te gaan.

H:Any words matching your search will be ||u_help_highlight_start||highlighted like this text.||u_help_highlight_end||
:Om het even welke woorden die uw onderzoek aanpassen zullen ||u_help_highlight_start||highlighted zoals deze tekst ||u_help_highlight_end|| zijn

H:Smileys
:Smileys

H:Below is a list of smiley images you can use in your instant messages, chat rooms, private talks, and discussion groups.
:Hieronder is een lijst van smileybeelden u in uw onmiddellijke berichten, praatjeruimten, priv besprekingen, en besprekingsgroepen kunt gebruiken.

H:To use an image, type the corresponding text into your message and when anyone views it using the web browser interface the text will be replaced by the image.
:Om een beeld te gebruiken, typ de overeenkomstige tekst inuw bericht en wanneer iedereen het gebruikend de Webbrowser interface de tekst bekijkt zal wordt vervangen door het beeld.

H:If you don't want messages you see to have smiley images, there is an option in your preferences to disable it.
:Als u geen berichten wilt ziet u smileybeelden hebben, is er een optie in uw voorkeur om het onbruikbaar te maken.

H:Managing your ||program_name|| subscribed groups
:Het beheren van uw ||program_name|| ingetekende groepen

H:Adding Groups
:Het toevoegen van Groepen

H:Group Values
:De Waarden van de groep

H:Removing Groups
:Het verwijderen van Groepen

H:||program_name|| remembers the chat rooms and discussions you have recently visited, and lists them for you for quicker access in the future.
:||program_name|| herinnert de de praatjeruimten en besprekingenu onlangs, van hen voor u voor snellere toegang in de toekomst hebt hebt bezocht en een lijst gemaakt.

H:This is your list of subscribed groups.
:Dit is uw lijst van ingetekende groepen.

H:In a web browser, this list is found in your main-menu, which can be reached by selecting the <b>Main Menu</b> link at the top of the main window.
:In Webbrowser, wordt deze lijst gevonden in uw belangrijkst-menu, dat kan worden bereikt door de <b>Belangrijkste <b></b></b>verbinding <b>van het Menu</b> bij de bovenkant van het belangrijkste venster te selecteren.

H:In windows, this list is found in the <b>Groups</b> tab in the main window.
:In vensters, wordt deze lijst gevonden in het <b></b>lusje</b> <b>van Groepen </b>in het belangrijkste venster.

H:In order to add a new group to your list of subscribed groups, just enter the chat room, or go to the discussion.
:Om een nieuwe groep aan uw lijst van ingetekende groepen toe te voegen, ga enkel de praatjeruimte in, of ga naar de bespreking.

H:It will be automatically added to your list of subscribed groups.
:Het zal automatisch toegevoegd worden aan uw lijst van ingetekende groepen.

H:Each group listed in your subscribed groups lists a number of values associated with the group.
:Elke groep die in uw ingetekende groepen wordt vermeld maakt een lijst van een aantal waarden verbonden aan de groep.

H:Occasionally you may see values that have a question mark (?) after them.
:Nu en dan kunt u waarden zien die een vraagteken (?) na hen hebben.

H:This means that the values may not be correct because the group is hosted on another server that this server has not managed to contact recently.
:Dit betekent dat de waarden niet kunnen correct zijn omdatde groep op een andere server wordt ontvangen geen die deze server erin is geslaagd om onlangs te contacteren.

H:This option is only available for discussions and not chat rooms.
:Deze optie is slechts beschikbaar voor besprekingen en niet praatjeruimten.

H:If checked, any new articles posted to the group will be automatically be sent to you by email as long as you have specified a valid email  address in your <a href="account.htm#email">user setup</a>.
:Indien gecontroleerd, zullen om het even welke nieuwe artikelen die aan de groep worden gepost automatisch worden verzonden naar u per e-mail zijn zolang u een geldig e-mailadres in uw <a href="account.htm#email">gebruikers <a></a>opstelling </a>hebt gespecificeerd</a>.

H:In a web browser, you must click save changes after checking the email box before it will work.
:In Webbrowser, moet u sparen veranderingen klikken na het controleren van de e-maildoos alvorens het zal werken.

H:This is the number of articles/messages in the discussion or chat room.
:Dit is het aantal artikelen/berichten in de bespreking of praatjeruimte.

H:Old items may be deleted after a few days, so this value can go up and down over time.
:De oude punten kunnen na een paar dagen worden geschrapt, zodat kan deze waarde in tijd uitgaan en verslaan.

H:This is the number of articles/messages in the discussion or chat room that have been posted to it since you last visited it.
:Dit is het aantal artikelen/berichten in de bespreking of praatjeruimte die aan het zijn gepost aangezien u bezocht het duurt.

H:This value only applies to chat rooms. It is the number of users who are currently in the chat room.
:Deze waarde is slechts van toepassing om ruimten te babbelen. Het is het aantal gebruikers die momenteel in de praatjeruimte zijn.

H:If you don't want a particular group listed in your subscribed groups you can remove it.
:Als u geen bepaalde groep wilt die in uw ingetekende groepen wordt vermeld kunt u het verwijderen.

H:From the main menu, check the delete column of groups you no longer want to subscribe to, and click on the Save Changes button.
:Van het belangrijkste menu, controleer de schrappingskolomvan groepen u niet meer wilt intekenen aan, en op sparen de knoop van Veranderingen klikken.

H:From the Groups tab in the main window, you can either right click on the group and choose delete, or highlight the group and press the delete key.
:Van het lusje van Groepen in het belangrijkste venster, kunt u of juist klikt op de groep en kiest schrapping, of benadrukt degroep en duwt op de schrappingssleutel.

H:||program_name|| provides you with the ability to have a private conversation with another user.
:||program_name|| voorziet u van de capaciteit om een priv gesprek met een andere gebruiker te hebben.

H:When one user requests a private conversation, the other user is notified, and they can either accept or reject the request.
:Wanneer n gebruiker om een priv gesprek verzoekt, wordt de andere gebruiker op de hoogte gebracht, en zij kunnen of het verzoek goedkeuren of verwerpen.

H:Requesting a New Conversation
:Het verzoeken van een om Nieuw Gesprek

H:Accepting a request from another user
:Het goedkeuren van een verzoek van een andere gebruiker

H:The Private Conversation Window
:Het Priv Venster van het Gesprek

H:To request a private conversation with another user, you must first <a href="find_users.htm">find</a> them.
:Om om een priv gesprek met een andere gebruiker te verzoeken, moet u hen <a href="find_users.htm"></a>eerst</a> <a>vinden</a>.

H:You can then click on the <b>Talk Privately</b> button.
:U kunt dan op de <b>Bespreking <b></b></b>klikken <b>persoonlijk</b> dichtknoopt.

H:Alternatively, in Windows, you can usually right click on the user's name and choose the <b>Talk Privately</b> option.
:Alternatief, in Vensters, kunt u klik op de naam van de gebruiker gewoonlijk herstellen en de optie <b>van de Bespreking persoonlijk</b> kiezen.

H:Once you have made the request, you will be taken to the <a href="#window">conversation window</a> which will notify you when the other user has either accepted or rejected the request.
:Zodra u het verzoek hebt ingediend, zal u aan het <a href="#window">gespreks <a></a>venster </a>worden genomen</a> dat u op de hoogte zal brengen wanneer de andere gebruiker of het verzoek heeft goedgekeurd of verworpen.

H:When another user requests a private conversation with you, a window will pop up asking you whether you want to accept or decline the request.
:Wanneer een andere gebruiker om een priv gesprek met u verzoekt, zal een venster omhoog het vragen u knallen of u wilt goedkeuren of dalen het verzoek.

H:If you decline the request, the other user will be informed that you have done so.
:Als u het verzoek daalt, zal de andere gebruiker worden genformeerd dat u dit hebt gedaan.

H:If you accept the request, you will be taken to the <a href="#window">conversation window</a>.
:Als u het verzoek goedkeurt, zal u aan het <a href="#window">gespreks <a></a>venster </a>worden genomen</a>.

H:Once you have either requested or accepted a private conversation, you will be taken to the conversation window.
:Zodra u of om een priv gesprek hebt verzocht of verzocht, zal u aan het gespreksvenster worden genomen.

H:This lists everything that both you and the other user have said in this conversation session recently, as well as a box to enter the next thing you want to say.
:Dit maakt een lijst van alles die zowel u als de andere gebruiker in deze gesprekszitting onlangs hebt gezegd, evenals een doos om het volgende ding in te gaan u wilt zeggen.

H:If you are using a Web Browser, the other user will only see what you have typed after you press &lt;Enter&gt;.
:Als u Browser van het Web gebruikt, zal de andere gebruiker slechts zien wat u na u pers lt;Entergt; hebt getypt.

H:If you are using Windows, the other user will see what you are currently typing in <font color="gray">grey</font> text, before you press &lt;Enter&gt;.
:Als u Vensters gebruikt, zal de andere gebruiker zien wat u momenteel in <font color="gray">grijze <font color="gray"></font></font>teksten</font> typt, alvorens u lt;Entergt; drukt.

H:Note - In the Windows client, there is a checkbox to keep the window always on top of other windows so that you can switch to other applications and still see what the other user is saying. This feature does not work if you have unchecked the preference for "Show Task Bar Icons For Message Windows"
:Nota - in de clint van Vensters, zijn er checkbox om hetvenster bovenop andere vensters altijd te houden zodat u op andere toepassingen kunt overschakelen en nog zien wat de andere gebruiker zegt. Deze eigenschap werkt niet als u ongecontroleerd de voorkeur voor "de Pictogrammen van de Staaf van de Taak voor de Vensters van het Bericht tonen" hebt

H:||program_name|| Help
:||program_name|| Hulp

H:Close Help
:Sluit Hulp

H:Help Contents
:Help Inhoud

H:User groups provide you with the ability to send instant messages to a group of users. User groups can be either personal (just the creator can see and send to it) or public (each member of the user group can see and send to it.)
:De gebruikersgroepen voorzien u van de capaciteit om onmiddellijke berichten naar een groep gebruikers te verzenden. De gebruikersgroepen kunnen of persoonlijk zijn (enkel kan de schepper naar het zien en verzenden) of publiek (elk lid van de gebruikersgroep kan naar het zien en verzenden.)

H:You can find, create, or send messages to user groups from the "User Groups" window. In a web browser, you can get to this window by clicking on the "User Groups" link at the top of the main window. If you are using the Windows client, click on the user groups tab in the main window.
:U kunt, of berichten vinden, tot stand brengen naar gebruikersgroepen van het "venster Van Gebruikersgroepen" verzenden. In Webbrowser, kunt u aan dit venster door op de "verbinding VanGebruikersgroepen" te klikken bij de bovenkant van het belangrijkste venster krijgen. Als u de clint van Vensters gebruikt, klik ophet gebruikersgroepenlusje in het belangrijkste venster.

H:Finding a User Group
:Het vinden van een Gebruikersgroep

H:Creating or Modifying a User Group
:Het creren van of het Wijzigen van een Gebruikersgroep

CH:Advanced Options
:Geavanceerde Opties

H:Sending a Message to a User Group
:Het verzenden van een Bericht naar een Gebruikersgroep

H:Click on "Find A User Group" from the user groups window. This will list any user groups that you are not currently subscribed to. To narrow down the list type any text in the "Search For" text field and click "Search". You can narrow the list down further by checking the "User groups I am a member of only" checkbox which means it will list only user groups that have been created and you have already been individually added as a member of the user group. Click (or double click in the Windows client) on any found user group to add it to your list of subscribed user groups.
:Klik op "Vondst een Gebruikersgroep" van het gebruikersgroepenvenster. Dit zal van om het even welke gebruikersgroepen een lijst maken dat u niet momenteel aan wordt ingetekend. Om onderaan de lijst te versmallen typ om het even welke tekst in het "Onderzoek naar" tekstgebied en klik "Onderzoek". U kunt de lijst onderaan verder versmallen door de "Gebruikersgroepen te controleren ik een lid van slechts" checkbox benwat betekent het slechts van gebruikersgroepen een lijst zal maken diezijn gecreeerd en u bent reeds individueel toegevoegd als lid van de gebruikersgroep. Klik (of klik in de clint van Vensters tweemaal) op om het even welke gevonden gebruikersgroep om het aan uw lijst van ingetekende gebruikersgroepen toe te voegen.

H:You can create a new user group by click on "Create A User Group" in the user groups window. To modify an existing user group, in a web browser, click on the user group name in your user group list, or in the Windows client, right click and choose "View Members and Details".
:U kunt een nieuwe gebruikersgroep door klik op "tot stand brengen creert een Gebruikersgroep" in het gebruikersgroepenvenster.Een bestaande gebruikersgroep, in Webbrowser wijzigen, klikt op de gebruikersgroepnaam in uw gebruikersgroeplijst, of in de clint van Vensters, klikt het recht en kiest de de "Leden en Details van de Mening".

H:If you are the creator (or have been given permission by the creator) of the user group, you will be able to add and remove members of the user group. In a web browser, to remove members, check the "Delete" checkbox next to each member to be removed and click "Save Changes". In the windows client, to remove a member, highlight a member and press the "Delete" key.
:Als u de schepper (of zijn gegeven toestemming door de schepper) van de gebruikersgroep bent, zult u leden van de gebruikersgroep toevoegen en kunnen verwijderen. In Webbrowser, om leden te verwijderen, checkbox van de "Schrapping" naast elk te verwijderen lid te controleren en "sparen Veranderingen" klikken. In de venstersclint, om een lid te verwijderen, een lid te benadrukken en op de sleutel van de "Schrapping" te duwen.

H:Normally, any created user groups you create are only personal user groups that only you can see and send to. If the administrator has allowed you to, you may be able to choose "Advanced Options". This allows you to make the user group visible to other users.
:Normaal, om het even welke gecreeerde gebruikersgroepen u creert zijn slechts persoonlijke gebruikersgroepen slechts u waarkunt zien en verzenden naar. Als de beheerder u aan heeft toegestaan, kunt u "Geavanceerde Opties" kunnen kiezen. Dit staat u toe om de gebruikersgroep aan andere gebruikers zichtbaar te maken.

H:You can also choose to make all members of the user group who receive messages automatic friends of each other. If this checkbox is on, then whenever a new user is added to the user group, all existing members are added to their friends list and the new user is added to the friends lists of all existing members.
:U kunt ook verkiezen om alle leden van de gebruikersgroep te maken die berichten automatische vrienden van elkaar ontvangen. Als dit checkbox op is, dan wanneer een nieuwe gebruiker aan de gebruikersgroep wordt toegevoegd, worden alle bestaande leden toegevoegd aan hun vriendenlijst en de nieuwe gebruiker wordt toegevoegd aan de vriendenlijsten van alle bestaande leden.

H:For each member of the user group, you are able to choose from a list of options.
:Voor elk lid van de gebruikersgroep, kunt u van een lijst van opties kiezen.

H:This specifies whether or not this member receives any messages sent to the user group
:Dit specificeert al dan niet dit lid om het even welke berichten ontvangt die naar de gebruikersgroep worden verzonden

H:This specifies whether or not this user will be able to find this user group when they choose "Find a User Group".
:Dit specificeert al dan niet deze gebruiker deze gebruikersgroep zal kunnen vinden wanneer zij "Vondst een Gebruikersgroep" kiezen.

H:This specifies whether or not this member has this user group listed in their subscribed user groups. (You are only allowed to change this value for other users if the administrator has given you permission to)
:Dit specificeert al dan niet dit lid deze gebruikersgroep heeft die in hun ingetekende gebruikersgroepen wordt vermeld. (Umag slechts deze waarde voor andere gebruikers ruilen als de beheerderu toestemming heeft gegeven)

H:This specifies whether or not this member can send messages to this user group.
:Dit specificeert al dan niet dit lid berichten naar deze gebruikersgroep kan verzenden.

H:This specifies whether or not this member is able to change whether or not they receive messages sent to this user group.
:Dit specificeert al dan niet dit lid kan veranderen al danniet zij berichten ontvangen die naar deze gebruikersgroep worden verzonden.

H:This specifies whether or not this member is able to see who else is a member of this user group.
:Dit specificeert al dan niet dit lid kan zien wie anders een lid van deze gebruikersgroep is.

H:This specifies whether or not they can remove themself from the user group.
:Dit specificeert al dan niet zij themself uit de gebruikersgroep kunnen verwijderen.

H:This specifies whether or not they can make any changes they want to the user group, including adding/removing or changing other members.
:Dit specificeert al dan niet zij om het even welke veranderingen kunnen aanbrengen die zij aan de gebruikersgroep, met inbegrip van het toevoegen van/het verwijderen van of het veranderen van andere leden hebben gewild.

H:To send a message to a user group, in the web browser, click on the "Send a Message link" next to the user group name. In the Windows client, double click on the user group name.
:Een bericht naar een gebruikersgroep, in Webbrowser verzenden, klikt op "verzendt een verbinding van het Bericht" naast degebruikersgroepnaam. In de clint van Vensters, tweemaal klikken op de gebruikersgroepnaam.

H:The sending window is the same as you would normally use to send an <a href="messages.htm">instant message</a> to an individual user, with the addition of the option of sending to only users who are online, idle, or offline. This defaults to only online and idle users, so make sure you change it if you want the message to go to all members of the user group.
:Het verzendende venster is het zelfde als u normaal zou gebruiken om een <a href="messages.htm">onmiddellijk <a></a>bericht </a>naar</a> een individuele gebruiker, met de toevoeging van de optie te verzenden om naar slechts gebruikers te verzenden die online, nutteloos zijn, of offline. Dit blijft aanslechts online en nutteloze gebruikers in gebreke, zorg zo ervoor u het verandert als u het bericht naar alle leden van de gebruikersgroepwilt gaan.

H:The ||program_name|| Windows Client is a much easier way to use ||program_name|| than through a web browser.
:De Clint van Vensters ||program_name|| is een veel gemakkelijkere manier om ||program_name|| dan door Webbrowser te gebruiken.

H:If you have not already done so, you can download it here
:Als u niet reeds dit hebt gedaan, kunt u het hier downloaden

H:should take about ||winclient_download_time|| over a 56K modem
:over ||winclient_download_time|| over een modem zou moeten nemen 56K

H:Unfortunately, this Server does not make it available for download.
:Jammer genoeg, stelt deze Server het niet ter beschikking voor download.

H:Advantages to using the windows client include:
:De voordelen aan het gebruiken van de venstersclint omvatten:

H:Faster and Easier Use
:Sneller en Gemakkelijker Gebruik

H:There is no need to wait for a new web-page to load every time you want to do something new.
:Er is geen behoefte om op een nieuwe te laden Web-pagina te wachten telkens als u nieuw iets wilt doen.

H:Instant messages , and messages in private conversations and chat rooms are sent instantly to other users rather than sometimes waiting a few seconds like in a web browser.
:De onmiddellijke berichten, en de berichten in priv gesprekken en praatjeruimten worden onmiddellijk verzonden naar anderegebruikers eerder dan soms het wachten van een paar seconden als in Webbrowser.

H:Also, most features can be performed through less mouse clicks than the web-browser.
:Ook, kunnen de meeste eigenschappen door minder muis worden uitgevoerd klikt dan het Web-browser.

H:Less Intrusive
:Minder Opdringerig

H:You can leave ||program_name|| running while performing other tasks, and can choose to be interrupted by a sound and/or a flashing icon when new messages arrive as opposed to the web-browser which pops up new messages when they arrive.
:U kunt ||program_name|| verlaten lopend terwijl het uitvoeren van andere taken, en kunt verkiezen om door een geluid en/of een opvlammend pictogram worden onderbroken wanneer de nieuwe berichten integenstelling tot het Web-browser aankomen die nieuwe berichten opduikt wanneer zij aankomen.

H:The Windows client also nicely minimizes to a small icon next to the clock to prevent cluttering up your task bar.
:De clint van Vensters minimaliseert ook keurig aan een klein pictogram naast de klok om omhoog het volstoppen van uw taakstaaf te verhinderen.

H:For information help on setting up the windows client, see <a href="windows.htm">Downloading and Setting up the Windows Version of ||program_name||</a>.
:Voor informatiehulp bij het opzetten van de venstersclint, zie <a href="windows.htm">het Downloaden en het Opzetten van de Versie van Vensters van ||program_name||</a>.

H:Help for Setting up ||program_name|| for Windows
:Hulp voor het Opzetten van ||program_name|| voor Vensters

H:Downloading ||program_name||
:Het downloaden van ||program_name||

H:Installing ||program_name||
:Het installeren van ||program_name||

H:Specifying the Server Name
:Het specificeren van de Naam van de Server

H:Proxy Server Settings
:De Montages van de Server van de volmacht

H:Time Out
:Tijd uit

H:Before you can setup ||program_name|| for Windows, you must first download it. 
:Alvorens u opstelling ||program_name|| voor Vensters kunt, moetu het eerst downloaden. 

H:Once it has finished downloading, install ||program_name|| by double-clicking on it.
:Zodra het het downloaden heeft beindigd, installeer ||program_name|| door te dubbelklikken op het.

H:Once it has finished installing, you should be able to login using your normal email name and password.
:Zodra het het installeren heeft beindigd, zou u aan login moeten kunnen gebruikend uw normale e-mailnaam en wachtwoord.

H:Once it has finished installing, you should be able to login, or create a new account if you have not already done so.
:Zodra het het installeren heeft beindigd, zou u aan login moeten kunnen, of een nieuwe rekening tot stand brengen als u niet reeds dit hebt gedaan.

H:If you are having problems doing so, read the following sections.
:Als u problemen dit doend hebt, lees de volgende secties.

H:When ||program_name|| has finished installing it should automatically be configured to connect to the server you downloaded it from.
:Wanneer ||program_name|| heeft geindigd installerend zou het automatisch moeten worden gevormd om met de server te verbinden u het van downloadde.

H:If for some reason you need to change the the ||program_name|| server you connect to, you can do so by clicking on the <b>Configure</b> button.
:Als om wat reden u de server moet veranderen ||program_name|| verbindt u met, kunt u dit doen door op de <b>Configure <b></b></b>knoop</b> te klikken.

H:The address should say <b>||ini_domain||:||host_port||</b>.
:Het adres zou <b>||ini_domain||:||host_port|| </b>moeten <b></b>zeggen</b>.

H:If it does not, then change it to this value.
:Als het niet, dan het in deze waarde veranderen.

H:If you don't have a direct connection to the internet,  or must connect through a proxy server, you may need to specify your proxy server settings.
:Als u geen directe verbinding aan Internet, hebt of door een volmachtsserver moet verbinden, kunt u uw montages van de volmachtsserver moeten specificeren.

H:Normally, ||program_name|| will try to find out your existing Netscape Communicator or Internet Explorer settings and use those.
:Normaal, zal ||program_name|| proberen om uw bestaande montagesvan de Ontdekkingsreiziger van de Informatieverspreider of van Internet van Netscape te weten te komen en die te gebruiken.

H:However, if for some reason it can't find them, or you want to specify alternative settings, you click the <b>Configure</b> button on the Login page and go the the advanced settings.
:Nochtans, als om wat reden het hen niet kan vinden, of u alternatieve montages wilt specificeren, klikt u de <b>Configure</b> knoop op de Login pagina en gaat de geavanceerde montages.

H:You are prohibited from modifying Netscape Communicator or Internet Explorer settings, but if you select <b>Custom Settings</b>, you can specify your own.
:U bent belemmerd van het wijzigen van de montages van de Ontdekkingsreiziger van de Informatieverspreider of van Internet van Netscape, maar als u <b>de Montages <b></b>van de Douane</b>selecteert</b>, kunt u uw specificeren.

H:By default, ||program_name|| will try a direct connection before resorting to using the proxy server.
:Door gebrek, zal ||program_name|| een directe verbinding alvorens tot het gebruiken van de volmachtsserver proberen zijn toevlucht te nemen.

H:This is due to connecting through a proxy server degrading performance.
:Dit is toe te schrijven aan het verbinden door degraderende prestaties van de volmachtsserver.

H:You can override this behavior by unchecking the "Use a direct connection rather than proxy server if possible" checkbox.
:U kunt dit gedrag met voeten treden door het "Gebruik unchecking een directe verbinding eerder dan volmachtsserver als mogelijke" checkbox.

H:In the advanced configuration settings, you can specify a Time Out value.
:In de geavanceerde configuratiemontages, kunt u specificeren een Tijd uit taxeert.

H:This represents how long ||program_name|| will wait for a reply from the server before giving up on it.
:Dit vertegenwoordigt hoe lang ||program_name|| zal wachten op een antwoord van de server alvorens op het op te geven.

H:If you have a particularly slow connection to your ||program_name|| server, you may want to increase this value.
:Als u een bijzonder langzame verbinding aan uw server ||program_name|| hebt, kunt u deze waarde willen verhogen.

H:Windows client tips
:De clintuiteinden van vensters

CH:Quick Message Window
:Het snelle Venster van het Bericht

H:If you don't want to use the quick message window, right click anywhere that would not normally bring up a menu (e.g. the bottom right corner) and uncheck the "Show this window on left click on tray icon" option
:Als u niet het snelle berichtvenster wilt gebruiken, klikthet recht overal dat omhoog geen menu normaal zou brengen (b.v. de bodem juiste hoek) en uncheck de "Show dit venster op linkerzijde optie op van het dienbladpictogram" klikt

H:You can customize what parts of the quick message window are visible (e.g. remove the checkboxes) by right clicking and un-checking the relevant options
:U kunt aanpassen welke delen van het snelle berichtvenster(verwijder b.v. checkboxes) door recht dat en V.N.-CONTROLEERT de relevante opties klikt zichtbaar zijn

H:By checking the "dock to desktop" option, you can always see the window and it will not overlap with windows used by other applications
:Door de "dok aan Desktop" optie te controleren, kunt u hetvenster altijd zien en het zal niet met vensters overlappen die door andere toepassingen worden gebruikt

H:Left clicking on the new message button will open a new message window and let you choose the recipient. If you right click on the button, you can choose the recipient before opening the window.
:Het linker klikken op de nieuwe berichtknoop zal een nieuwberichtvenster openen en zal u de ontvanger laten kiezen. Als juist u op de knoop klikt, kunt u de ontvanger kiezen alvorens het venster te openen.

H:The recently contacted checkbox means it will only show friends who have contacted you, or you have contacted recently. You can change the definition of recent by right-clicking on the checkbox. You can also flag friends as always recently contacted (so they will always appear in the list) by right clicking on their name and choosing the recently contacted option
:Onlangs gecontacteerde checkbox betekent het slechts vrienden zal tonen die u gecontacteerd, of u hebt onlangs gecontacteerd. U kunt de definitie van recent veranderen door opcheckbox met de rechtermuisknop te klikken. U kunt altijd ook vrienden als onlangs gecontacteerd (zodat zullen zij altijd in de lijst verschijnen) door recht markeren dat op hun naam klikt en de onlangs gecontacteerde optie kiest

H:Left click on the main button to show the main window. Right click on the main button to show the same menu you get by right clicking on the tray icon
:Linker klik op de belangrijkste knoop om het belangrijkstevenster te tonen. Juist klik op de belangrijkste knoop om het zelfde menu te tonen u door recht klikkend op het dienbladpictogram krijgt

H:You can drag files from Windows explorer onto users in your friends list to send the file to them
:U kunt dossiers van de ontdekkingsreiziger van Vensters opgebruikers in uw vriendenlijst slepen om het dossier naar hen te verzenden

H:For general tips about the Windows client, choose 'Tips' from the help menu
:Voor algemene uiteinden over de clint van Vensters, kies' Uiteinden ' van het hulpmenu

C:Window Background
:De Achtergrond van het venster

C:Text Area Background
:De Achtergrond van het Gebied van de tekst

C:Window Text
:De Tekst van het venster

C:Text Area Text
:De Tekst van het Gebied van de tekst

C:Selected Text Background
:De geselecteerde Achtergrond van de Tekst

C:Selected Text
:Geselecteerde Tekst

C:Important Text
:Belangrijke Tekst

C:Unimportant Text
:Onbelangrijke Tekst

C:Menu Bar
:De Staaf van het menu

C:Menu Text
:De Tekst van het menu

C:Hyperlinks
:Hyperlinks

C:Alerter Primary
:Primaire Alerter

C:Alerter Secondary
:Secundaire Alerter

C:Popup Background
:Popup Achtergrond

C:Popup Text
:Popup Tekst

C:Hint Background
:De Achtergrond van de wenk

C:Offline Users
:Off-line Gebruikers

C:Idle Users
:Nutteloze Gebruikers

C:Windows Default
:Het Gebrek van vensters

C:Red
:Rood

C:Green
:Groen

C:Adjust Image
:Pas Beeld aan

C:Button Image
:Knoop Beeld dicht

C:Text Image
:Het Beeld van de tekst

C:Attach &File
:Maak Dossier vast

C:No matching file names
:Geen passende dossiernamen

C:Could not find attachment (%s)
:Kon geen gehechtheid (%s) vinden

C:Maximum number of attachments is %d
:Het maximum aantal gehechtheid is %d

C:Remove attachment
:Verwijder gehechtheid

C:Remove attachments
:Verwijder gehechtheid

C:Installation
:Installatie

C:Welcome to %s Installation
:Onthaal aan Installatie %s

C:Please select the location you wish to
:Gelieve te selecteren de plaats u aan dit wenst

C:install %s to and press \"Install\"
:installeer %s aan en druk \"Install\"

C:Install To:
:Installeer:

C:Disk space required:
:Vereiste de ruimte van de schijf:

C:Disk space available:
:Beschikbare de ruimte van de schijf:

C:Install
:Installeer

C:Invalid Installation Directory
:De ongeldige Folder van de Installatie

C:Disk Space Required:
:Vereiste de Ruimte van de schijf:

C:Disk Space Available:
:Beschikbare de Ruimte van de schijf:

C:Private Key Password
:Priv Zeer belangrijk Wachtwoord

C:Clear password from memory when state is set to offline or idle
:Ontruim wachtwoord van geheugen wanneer de staat aan off-line of nutteloos wordt geplaatst

C:Clear password from memory after %d seconds
:Ontruim wachtwoord van geheugen na seconden %d

C:Password is wrong or private key file is corrupt.
:Het wachtwoord is verkeerd of het priv zeer belangrijke dossier is corrupt.

C:Enter your private key password used for signing messages and reading encrypted messages.
:Ga uw priv zeer belangrijk wachtwoord in dat voor het ondertekenen van berichten en het lezen van gecodeerde berichten wordtgebruikt.

C:If you don't want to enter your password every time you can change or clear it from the preferences window
:Als u niet uw wachtwoord wilt ingaan telkens als u het veranderen of kunt ontruimen van het voorkeurvenster

C:Enter your existing password
:Ga uw bestaand wachtwoord in

C:Enter new private key password. Your private key password is used to protect your private key in case someone else gains access to your private key file on your computer. If you are confident that nobody else can access your computer, it is not necessary to password protect your private key file.
:Ga nieuw priv zeer belangrijk wachtwoord in. Uw priv zeer belangrijk wachtwoord wordt gebruikt om uw priv sleutel te beschermen voor het geval dat iemand anders tot uw priv zeer belangrijk dossier op uw computer toegang krijgt. Als u zeker bent dat niemand anders tot uw computer kan toegang hebben, is het niet noodzakelijk voor wachtwoord beschermt uw priv zeer belangrijk dossier.

C:If you don't want to enter your password every time you start %s, enter a blank password here.
:Als u niet uw wachtwoord wilt ingaan telkens als u %sbegint, ga hier een leeg wachtwoord in.

C:If you use the same password as your login password, you will not have to enter it again, but it would be insecure to do so if you have chosen the option to save your login password
:Als u het zelfde wachtwoord zoals uw login wachtwoord gebruikt, zult u niet het moeten ingaan opnieuw, maar het zou onzeker om zijn dit te doen als u de optie hebt gekozen om uw login wachtwoordte bewaren

C:Confirm new password
:Bevestig nieuw wachtwoord

C:Password confirmation does not match
:De bevestiging van het wachtwoord past niet aan

C:Failed to save private key
:Slaagde er niet in om priv sleutel te bewaren

C:You have created a certificate for sending encrypted messages to you, but you do not have a copy of the matching private key stored on this computer. You should copy your private key to this computer now and click reload
:U hebt een certificaat voor het verzenden van gecodeerde berichten naar u gecreeerd, maar u hebt geen exemplaar van de passendepriv sleutel die op deze computer wordt opgeslagen. U zou uw priv sleutel nu moeten kopiren aan deze computer en herladen klikken

C:Encryption Setup
:De Opstelling van de encryptie

C:%s supports public key encryption for sending and receiving encrypted messages and digitally signing messages you send. Would you like to set up encryption now?
:%s steunt openbare zeer belangrijke encryptie voor het verzenden van en het ontvangen van gecodeerde berichten en digitaal het ondertekenen van berichten u verzendt. Zou u encryptie willen nu opzetten?

C:%s supports public key encryption for sending and receiving encrypted messages and digitally signing messages you send. A private key has been created to allow this, but in order to read encrypted messages sent to you if you connect from other locations it is necessary to copy your private key file to other computers you may use. You should keep this file's contents safe so that no one else can view it. You can optionally password protect it in your preferences. Your private key file is:
:%s steunt openbare zeer belangrijke encryptie voor het verzenden van en het ontvangen van gecodeerde berichten en digitaal het ondertekenen van berichten u verzendt. Een priv sleutel is gecreeerd om dit toe te staan, maar om gecodeerde berichtente lezen die naar u worden verzonden als u van andere plaatsen verbindt het noodzakelijk is om uw priv zeer belangrijk dossier aan andere computers te kopiren kunt u gebruiken. U zou de inhoudsbrandkast van dit dossier moeten houden zodat niemand anders het kan bekijken. U kunt wachtwoord het in uw voorkeur naar keuze beschermen. Uw priv zeer belangrijk dossier is:

C:View encryption preferences
:De encryptievoorkeur van de mening

C:New Certificate
:Nieuw Certificaat

C:The certificate registered on the server for %s is not what it used to be. Either they have lost and recreated their certificate, or someone else is pretending to be them. Do you want save this certificate as their expected certificate?
:Het certificaat dat op de server voor %s wordt geregistreerd is niet wat het was. Of zij hebben hun certificaatverloren en ontspannen, of iemand anders beweert te zijn hen. Wilt u sparen dit certificaat als hun verwacht certificaat?

C:The certificate registered on the server for %s is not what it used to be. Either they have lost and recreated their certificate, or someone else is pretending to be them. Do you want to encrypt this message for the new certificate? If you want to send the message using their original certificate, choose cancel and turn off the 'Check if recipients certificates are up to date before sending' menu option.
:Het certificaat dat op de server voor %s wordt geregistreerd is niet wat het was. Of zij hebben hun certificaatverloren en ontspannen, of iemand anders beweert te zijn hen. Wilt u dit bericht voor het nieuwe certificaat coderen? Als u het bericht wilt verzenden gebruikend hun oorspronkelijk certificaat, kiezen annuleer en zet de ' Controle uit als de ontvangerscertificaten tot datum alvorens ' menuoptie te verzenden zijn.

C:Automatically trust the server to give the correct certificate the first time each user contacts you in future
:Vertrouw automatisch op de server om het correcte certificaat de eerste keer te geven elke gebruiker u voortaan contacteert

C:You have not received a signed message from %s before.
:U hebt geen ondertekend bericht van %s voordien ontvangen.

C:When a message is signed it means that you can be sure that all messages in future from this person really do come from this person and not just someone pretending to be them. For more information, see %s
:Wanneer een bericht wordt ondertekend betekent het dat u zeker kunt zijn dat alle berichten voortaan van deze persoon werkelijkuit deze persoon en niet alleen iemand komen dat beweert te zijn hen. Voor meer informatie, zie %s

C:Since this is the first time you have received a signed message from %s, you may want to confirm that this signature was generated using the correct certificate for %s.
:Aangezien dit de eerste keer is hebt u een ondertekend bericht van %s ontvangen, kunt u willen bevestigen dat deze handtekening gebruikend het correcte certificaat voor %s werd geproduceerd.

C:The server says the following certificate is the correct certificate for %s. Do you want to accept and save this as being correct?
:De server zegt het volgende certificaat het correcte certificaat voor %s. u wil is dit goedkeuren en bewaren zoals correct zijnd?

C:Automatically trust the server to give the correct certificate the first time you contact each user in future
:Vertrouw automatisch op de server om het correcte certificaat de eerste keer te geven u elke gebruiker voortaan contacteert

C:You have not sent an encrypted message to %s before. In order to send an encrypted message, you must have a copy of each recipient's certificate. The server says following certificate is the correct certificate for this user. Do you want to accept and save this as being correct?
:U hebt geen gecodeerd bericht naar %s voordien verzonden. Om een gecodeerd bericht te verzenden moet u een exemplaar van het certificaat van elke ontvanger hebben. De server zegt na certificaat het correcte certificaat voor deze gebruiker is. Wilt u dit zoals zijnd correct bewaren goedkeuren en?

C:(You can turn off this warning message in your preferences)
:(U kunt dit waarschuwingsbericht in uw voorkeur uitzetten)

C:New certificate is empty
:Het nieuwe certificaat is leeg

C:New certificate is:
:Het nieuwe certificaat is:

C:First signed message from %s
:Eerste ondertekend bericht van %s

C:This message is encrypted, but it could not be decrypted because your private key or certificate is not available
:Dit bericht wordt gecodeerd, maar het kon niet worden gedecrypteerd omdat uw priv sleutel of certificaat niet beschikbaar zijn

C:This message is encrypted, but it could not be decrypted using your private key
:Dit bericht wordt gecodeerd, maar het kon niet worden gedecrypteerd gebruikend uw priv sleutel

C:This message is encrypted, but it could not be decrypted because your private key or certificate is not available. Right click on the security header to try decrypting the message again.
:Dit bericht wordt gecodeerd, maar het kon niet worden gedecrypteerd omdat uw priv sleutel of certificaat niet beschikbaar zijn. Juist klik op veiligheidsheader proberen opnieuw decrypterend het bericht.

C:Attachment is not signed by message sender
:De gehechtheid wordt niet ondertekend door berichtafzender

C:Attachment is signed using the wrong certificate for the message sender. This attachment may not have been included by the sender of this message
:De gehechtheid wordt ondertekend gebruikend het verkeerde certificaat voor de berichtafzender. Deze gehechtheid kan niet door de afzender van dit bericht omvat te zijn

C:Verifying attachment signature...
:Verifirend gehechtheidshandtekening...

C:Warning
:Waarschuwing

C:Do you want to open the attachment anyway?
:Wilt u de gehechtheid hoe dan ook openen?

C:Decrypting attachment...
:Decrypterend gehechtheid...

C:Successfully downloaded certificate for %s
:Met succes gedownload certificaat voor %s

C:%s does not have a registered certificate on the server
:%s heeft geen geregistreerd certificaat op de server

C:Failed to download certificate for %s.
:Slaagde er niet in om certificaat voor %s te downloaden.

C:%s Message
:%s Bericht

C:Send broadcast message to
:Verzend uitzendingsbericht naar

C:Browse
:Doorblader

C:&File
:Dossier

C:&Edit
:Geef uit

C:&Windows
:Vensters

C:&Help
:Hulp

C:Loading Image ...
:Het Beeld van de lading...

C:Users Present (0)
:Heden van gebruikers (0)

C:Invite >>
:Nodig >> uit

C:&Send
:Verzend

C:Check for new messages
:Controle voor nieuwe berichten

C:&Browse
:Doorblader

C:Notify me when anything is said while I don't have this window focussed
:Breng me op de hoogte wanneer om het even wat wordt gezegdterwijl ik dit geconcentreerde venster niet heb

C:Play sound when anything is said
:Speel geluid wanneer om het even wat wordt gezegd

C:&Chat Room Options
:De Opties van de Zaal van het praatje

C:Show message times
:Toon berichttijden

C:Show entered chat room and left chat room messages
:Toon ingegane praatjeruimte en de verlaten berichten van de praatjeruimte

C:Show full user names in present user list
:Toon volledige gebruikersnamen in onderhavige gebruikerslijst

C:Show full user names in messages list
:Toon volledige gebruikersnamen in berichtenlijst

C:Show attachment option
:Toon gehechtheidsoptie

C:Show checkbox options
:Toon checkbox opties

C:Show invite button
:Toon knoop uitnodig

C:Notify when anything is said while chat room window is not focussed
:Deel mee wanneer om het even wat wordt gezegd terwijl het venster van de praatjeruimte niet wordt geconcentreerd

C:Notify when users enter chat room while chat room window is not focussed
:Deel mee wanneer de gebruikers praatjeruimte ingaan terwijl het venster van de praatjeruimte niet wordt geconcentreerd

C:Automatically open this chat room on startup
:Open automatisch deze praatjeruimte op opstarten

C:Dock manually opened chat rooms to main window
:Dok manueel geopende praatjeruimten voor hoofdvenster

C:Dock automatically opened chat rooms to main window
:Dok automatisch geopende praatjeruimten voor hoofdvenster

C:Save Transcript
:Sparen Afschrift

C:&Modify Chat Room...
:Wijzig de Zaal van het Praatje...

C:&Post
:Post

C:Save &Draft
:Sparen Ontwerp

C:&OK
:O.K.

C:&Cancel
:Annuleer

C:When %s starts
:Wanneer %s begint

C:Start %s when computer starts
:Begin %s wanneer de computer begint

C:Login to server
:Login aan server

C:Login to server and retry every 10 seconds if connection fails
:Login aan server en probeert om de 10 seconden opnieuw alsde verbinding ontbreekt

C:Show login window and check if connection to server is possible
:Toon login venster en controle als de verbinding aan server mogelijk is

C:Show login window
:Toon login venster

C:Do nothing
:Doe niets

C:Don't attempt network connections while not connected to the internet
:Probeer netwerk geen verbindingen terwijl verbonden niet met Internet

C:%s Server Address
:%s het Adres van de Server

C:Enter the address of your local %s Server, which should be the domain name of the server you downloaded this from.
:Ga het adres van uw lokale Server %s in, die de domeinnaam van de server zou moeten zijn u dit van downloadde.

C:Use secure (encrypted) connection
:Gebruik veilige (gecodeerde) verbinding

C:Appearance
:Verschijning

C:Font
:Font

C:Size
:Grootte

C:Color Scheme
:Kleurenschema

C:Restore Default Color Schemes
:Herstel StandaardKleurenschema's

C:Change Color
:Verander Kleur

C:Background Image
:Achtergrond

C:Apply background image to text areas (slow and causes flickering on some computers)
:Pas achtergrond op tekstgebieden (toe vertraag en oorzakendie op sommige computers trillen)

C:Tile background image
:Betegel achtergrond

C:Apply
:Ben van toepassing

C:Proxy Server
:De Server van de volmacht

C:Address:
:Adres:

C:Port:
:Haven:

C:Do not use proxy server for addresses matching:
:Gebruik volmachts geen server voor adressen die aanpassen:

C:Use semicolons (;) to separate entries.
:Gebruik puntkomma's (;) aan afzonderlijke ingangen.

C:Updates are requested from %s servers you connect to through proxy servers this often
:De updates worden gevraagd van servers %s u met door volmachtsservers dit vaak verbindt

C:Refresh Frequency:
:Verfris Frequentie:

C:seconds (only applies over non-secure connections)
:seconden (is slechts over niet veilige verbindingen van toepassing)

C:Use Internet &Explorer Settings
:Gebruik de Montages van de Ontdekkingsreiziger van Internet

C:Use &Netscape Settings
:Gebruik de Montages van Netscape

C:Use Custo&m Settings
:Gebruik de Montages van de Douane

C:Access the &Internet using a proxy server
:Heb toegang tot Internet gebruikend een volmachtsserver

C:&Bypass proxy server for local (Intranet) Addresses
:Mijd volmachtsserver voor de lokale Adressen (van het Intranet)

C:Addresses that should not use the proxy server. eg. 161.29.2.*;161.29.5.*
:Adressen die niet de volmachtsserver zouden moeten gebruiken. b.v. 161.29.2.*;161.29.5. *

C:Use a direct connection rather than proxy server if possible
:Gebruik een directe verbinding eerder dan volmachtsserver indien mogelijk

C:Proxy server requires authentication
:De server van de volmacht vereist authentificatie

C:Miscellaneous
:Diversen

C:Connections to the %s Server are aborted after no response for this many seconds
:De verbindingen aan de Server %s worden geaborteerd na geen reactie voor dit vele seconden

C:Time Out:
:Tijd uit:

C:Run External Program
:Het Externe Programma van de looppas

C:If already online or online recently from a different location, then login as this user name instead. This alternative user must have their password saved on the normal login screen for this to work. Hold down shift during login to override this feature.
:Als reeds online of online onlangs van een verschillende plaats, toen login als deze gebruikersnaam in plaats daarvan. Deze alternatieve gebruiker moet hun wachtwoord hebben bewaard op het normale login scherm voor dit om te werken. Onderdruk verschuiving tijdens login om deze eigenschap met voeten te treden.

C:Recent Interval:
:Recent Interval:

C:User Name:
:De Naam van de gebruiker:

C:Set login name to Windows login name on startup
:Vastgestelde login naam aan login van Vensters naam op opstarten

C:Save all user data in Windows user profile directory
:Sparen alle gebruikersgegevens in de folder van het de gebruikersprofiel van Vensters

C:Group ID
:Identiteitskaart van de groep

C:Create/Modify
:Creer/wijzig me

C:Go to Group
:Ga me groeperen

C:Delete Group
:Schrap Groep

C:Title
:Titel

C:This name is used for forming the email address used to post articles to this discussion and for the optional news group name. Example name: netwin.jokes
:Deze naam wordt voor het vormen van het e-mailadres gebruikt dat aan postartikelen aan deze bespreking wordt gebruikt en voor de facultatieve naam van de nieuwsgroep. De naam van het voorbeeld: netwin.jokes

C:Optional NNTP news group name / Email name
:De facultatieve NNTP naam van de nieuwsgroep/E-mailnaam

C:Only visible to specified users
:Zichtbare slechts aan gespecificeerde gebruikers

C:Make visible to all users world wide
:Maak aan alle over de hele wereld gebruikers zichtbaar

C:World wide
:Wereldwijd

C:Link to NNTP news group (NNTP name required)
:Verbinding met NNTP nieuwsgroep (vereiste naam NNTP)

C:Makes this appear as a newsgroup so that articles can be read using any news reading program
:Maakt dit lijken als nieuwsgroep zodat de artikelen kunnenworden gelezen gebruikend om het even welk nieuws lezend programma

C:Make visible to NNTP protocol (NNTP name required)
:Maak aan protocol NNTP (vereiste naam NNTP) zichtbaar

C:Default users can post to discussion
:De standaard gebruikers kunnen aan bespreking posten

C:Articles are only visible to moderator users after a moderator has accepted the article
:De artikelen zijn slechts zichtbaar aan moderatorgebruikers nadat een moderator het artikel heeft goedgekeurd

C:Fetch articles from NNTP news group only (NNTP name required)
:De artikelen van de haal van nieuws NNTP groeperen zich slechts (vereiste naam NNTP)

C:Automatically open discussion group window for new users
:Het automatisch open venster van de besprekingsgroep voor nieuwe gebruikers

C:Store items for %s days if disk space permits
:De punten van de opslag voor dagen %s als de vergunningen van de schijfruimte

C:Make Chat Room visible to all users world wide
:Maak de Zaal van het Praatje aan alle over de hele wereld gebruikers zichtbaar

C:Keep for as long as possible even when the room is empty, empty rooms may be removed on occasions
:Houd zolang mogelijk zelfs wanneer de ruimte leeg is, kunnen de lege ruimten bij gelegenheden worden verwijderd

C:Persistent (non-persistent chat rooms that are empty will be deleted occasionally)
:Blijvend (de niet-definitieve praatjeruimten die leeg zijnzullen nu en dan worden geschrapt)

C:Default users can post to chatroom
:De standaard gebruikers kunnen aan chatroom posten

C:Messages are only visible to moderator users after a moderator has accepted the message
:De berichten zijn slechts zichtbaar aan moderatorgebruikers nadat een moderator het bericht heeft goedgekeurd

C:all messages sent in the chat room are digitally signed and public key encrypted so that only present users can read them
:alle berichten die in de praatjeruimte worden verzonden worden digitaal ondertekend en de openbare sleutel codeerde zodat slechts de huidige gebruikers hen kunnen lezen

C:Automatically open chat room window for new users
:Open automatisch het venster van de praatjeruimte voor nieuwe gebruikers

C:Private, only visible to members of this user group who are flagged as receiving messages in the user group
:Priv, slechts zichtbaar aan leden van deze gebruikersgroep die zoals ontvangend berichten in de gebruikersgroep worden gemarkeerd

C:>>
:>>

C:Introduction (Optional)
:(Facultatieve) inleiding

C:&View
:Mening

C:&As Text
:Als Tekst

C:Using Default &Windows Application
:Het gebruiken van Toepassing de Standaard van Vensters

C:As Windows &Text File
:Als Dossier van de Tekst van Vensters

C:Word W&rap
:De Omslag van Word

C:Fixed Width Font
:Vaste Font van de Breedte

C:Welcome to %s Installation.
:Onthaal aan Installatie %s.

C:Cancel Request
:Annuleer Verzoek

C:Search For
:Zoek naar

C:&Subject/From Search
:Onderworpen/van Onderzoek

C:&Check for new Articles
:Controle voor nieuwe Artikelen

C:&Get More Articles
:Krijg Meer Artikelen

C:Selected Message
:Geselecteerd Bericht

C:(1 time)
:(1 keer)

C:&Messages
:Berichten

C:F&iles
:Dossiers

C:Filenames
:Filenames

C:0 Items (0 unread)
:0 Punten (ongelezen 0)

C:Click on the appropriate star in this image to change the minimum rating. This means that articles with a rating less than this value will not appear in the article list
:Klik op de aangewezen ster in dit beeld om de minimumclassificatie te veranderen. Dit betekent dat zullen de artikelen met een classificatie minder dan deze waarde niet in de artikellijst verschijnen

C:View &Introduction
:De Inleiding van de mening

C:&Check for New Items
:Controle voor Nieuwe Punten

C:&Get More Items
:Krijg Meer Punten

C:&Download All Articles
:Download Alle Artikelen

C:&Modify Discussion...
:Wijzig Bespreking...

C:Discussion Mem&bers...
:De Leden van de bespreking...

C:Mark All Items As &Read
:Merk Alle Punten zoals Gelezen

C:Mark All Items as &Unread
:Merk Alle Punten Ongelezen

C:Expand All Threads Now
:Breid nu Alle Draden uit

C:Contract All Threads Now
:Ga nu Alle Draden aan

C:Options
:Opties

C:Email me copies of new articles posted
:verstuur me met de elektronische post exemplaren van nieuwe geposte artikelen

C:Instant message me copies of new articles posted
:Onmiddellijk bericht me exemplaren van nieuwe geposte artikelen

C:Automatically open this discussion group on startup
:Open automatisch deze besprekingsgroep op opstarten

C:Start With All Threads Expanded
:Begin met Alle Uitgebreide Draden

C:Expand Threads On Double Click
:Breid Draden op Tweemaal klikken uit

C:&New Post
:Nieuwe Post

C:&Reply to discussion group
:Antwoord op besprekingsgroep

C:Reply to &sender
:Antwoord op afzender

C:&Article
:Artikel

C:Next Article
:Volgende Artikel

C:Next Thread
:Volgende Draad

C:Mark As Unread
:Teken zoals Ongelezen

C:Se&lect Sender
:Selecteer Afzender

C:Edit Article
:Geef Artikel uit

C:&Delete from Server
:Schrap van Server

C:&Word Wrap
:De Omslag van Word

C:Find what:
:Vind wat:

C:Match whole word only
:Pas geheel slechts woord aan

C:Match case
:Pas geval aan

C:Match any of the above words
:Pas om het even welk van de bovengenoemde woorden aan

C:Find Next
:Vind daarna

C:Find a discussion group article that has these words in it. Articles posted within the last 10 minutes may not show up here
:Vind een artikel van de besprekingsgroep dat deze woorden daarin heeft. De artikelen die binnen de laatste 10 minuten worden gepost kunnen niet hier verschijnen

C:Match Groups: 
:De Groepen van de gelijke: 

C:Advanced Options >>
:Geavanceerde Opties >>

C:Posting date between
:Het posten van datum tussen

C:More Results
:Meer vloeit voort

C:Search Within:
:Zoek binnen:

C:Match Partial Words (%d or more letters only)
:De Gedeeltelijke Woorden van de gelijke (%d of meer brieven slechts)

C:Username
:Gebruikersbenaming

C:Can Moderate Group
:Kan Groep matigen

C:E&mail Posts
:E-mail Posten

C:Automatically open group window
:Open automatisch groepsvenster

C:&Banned
:Verboden

C:Can &Post
:Kan posten

C:Can Add/Ban/Delete &Users
:Kan Gebruikers Add/Ban/Delete

C:&Add Members
:Voeg Leden toe

C:&Delete Selected Members
:Schrap Geselecteerde Leden

C:&Save Changes
:Sparen Veranderingen

C:Get More
:Krijg meer

C:Next &Article
:Volgende Artikel

C:Next &Thread
:Volgende Draad

C:Find a discussion group or chat room that has this text in it's name
:Vind een besprekingsgroep of de praatjeruimte die deze tekst daarin heeft is naam

C:&Search
:Zoek

C:&More Results
:Meer vloeit voort

C:&Locally Hosted Groups Only
:Plaatselijk Ontvangen slechts Groepen

C:Search Results
:De Resultaten van het onderzoek

C:Have you read and agreed to the above license? (make sure you have scrolled all the way down to then bottom using the arrows on the right)
:Ging hebben akkoord u en met de bovengenoemde vergunning lezen? (zorg ervoor u al manier neer toen bodem gebruikend de pijlen op het recht hebt gescrold)

C:&Login
:Login

C:Create &New Account
:Creer Nieuwe Rekening

C:&Upgrade to %s Version 1.0a
:Verbetering aan %s Versie 1.0a

C:&Configure
:Vorm

C:&Guest Login
:Login van de gast

C:Save &Password
:Sparen Wachtwoord

C:&Configure...
:Vorm...

C:E&xit
:Uitgang

C:Copy link location
:De verbindingsplaats van het exemplaar

C:Open link in new window
:Open verbinding in nieuw venster

C:Open link in existing window
:Open verbinding in bestaand venster

C:Undo
:Maak ongedaan

C:Cut
:Besnoeiing

C:Copy
:Exemplaar

C:Paste
:Deeg

C:Select all
:Selecteer allen

C:Change Font/Background Image ...
:Verander Font/Achtergrond...

C:Text Background Image
:De Achtergrond van de tekst

C:Online Friends
:Online Vrienden

C:Tell me when friends come online
:Vertel me wanneer de vrienden online komen

C:Offline Friends
:Off-line Vrienden

C:Tell me when friends go offline
:Vertel me wanneer de vrienden offline gaan

C:Find &User
:Vind Gebruiker

C:Right click to show a popup list of your friends. Hold down Ctrl to show online users only. Hold down shift to show recently contacted friends only
:Herstel klik om een popup lijst van uw vrienden te tonen. Onderdruk CTRL om online slechts gebruikers te tonen. Onderdruk verschuiving om onlangs gecontacteerde slechts vrienden te tonen

C:New Message
:Nieuw Bericht

C:Add Friend >>
:Voeg Vriend >> toe

C:Hot Keys >>
:Hete Sleutels >>

C:Recently contacted only
:Slechts onlangs gecontacteerd

C:Find a particular group name
:Vind een bepaalde groepsnaam

C:Find Group
:Vind Groep

C:Click on the email/instant message checkbox next to any discussion groups to be automatically sent email/instant messages when new messages are posted to it
:Klik op e-mail/onmiddellijke berichtcheckbox naast om het even welke besprekingsgroepen e-mail/onmiddellijke berichten automatisch te verzenden wanneer de nieuwe berichten aan het worden gepost

C:Last Message Time
:De laatste Tijd van het Bericht

C:Group Type
:Het Type van groep

C:Refresh Group &List
:Verfris de Lijst van de Groep

C:Search all discussion groups for particular words
:Alle besprekingsgroepen naar bijzondere woorden zoek

C:Search Discussion Groups
:De Groepen van de Bespreking van het onderzoek

C:List Messages 
:Maak een lijst van Berichten 

C:Quota Used:
:Gebruikte quota:

C:Download Old Messages >>
:De Oude Berichten >> van de download

C:Search:
:Zoek:

C:Searches your old instant messages for those containing words listed in the box on the left. You can press 'enter' after typing in the words instead of clicking on this button
:Zoekt uw oude onmiddellijke berichten naar die die woordenbevatten die in het vakje op de linkerzijde worden vermeld. U kunt drukken ' binnengaat ' na het typen in de woorden in plaats van het klikken op deze knoop

C:Enter one or more words that must be in every message found. Enclose phrases in quotes (e.g. \"test phrase\"). If you want to match messages containing at least of of the listed words/phrases, start the word list with the word OR
:Ga n of meerdere woorden in die in elk gevonden bericht moeten zijn. Sluit uitdrukkingen in citaten (b.v. \"testuitdrukking\") in. Als u wilt berichten aanpassen die op zijn minst van van de vermelde woorden/de uitdrukkingen bevatten, begin de woordlijst met het woord OF

C:Shows all your old messages by selecting the 'all' options in both of the above drop down lists, and scrolls up to the top of the message list
:Toont al uw oude berichten door de ' alle ' opties te selecteren in zowel van de bovengenoemde daling onderaan lijsten, als rollen tot de bovenkant van de berichtlijst

C:Show All
:Toon allen

C:Top
:Bovenkant

C:Delete >>
:Schrap >>

C:From/To
:Van/aan

C:Find A User Group
:Vind een Gebruikersgroep

C:Create A User Group
:Creer een Gebruikersgroep

C:Receive
:Ontvang

C:Can Send
:Kan verzenden

C:Refresh User Group &List
:Verfris De Lijst van de Gebruikersgroep

C:&Reconnect to %s Server
:Sluit aan Server %s opnieuw aan

C:Click Here To Receive Your Message
:Klik hier om Uw Bericht te ontvangen

C:Search Instant &Messages
:Onmiddellijke Berichten zoek

C:&Search Discussion Groups
:De Groepen van de Bespreking van het onderzoek

C:Find Group...
:Vind Groep...

C:Find &User...
:Vind Gebruiker...

C:&Create
:Creer

C:Create Chat Room...
:Creer de Zaal van het Praatje...

C:Create Discussion...
:Creer Bespreking...

C:Mess&age
:Bericht

C:&Send New Message...
:Verzend Nieuw Bericht...

C:Reminder to Self
:Herinnering aan Zelf

C:Delete Message
:Schrap Bericht

C:&Respond to Message...
:Antwoord aan Bericht...

C:&Broadcast New Message...
:Zend Nieuw Bericht uit...

C:Sa&ve Currently Listed Messages...
:Sparen momenteel Vermelde Berichten...

C:View only messages with attachments
:De berichten van de mening slechts met gehechtheid

C:&Empty Trash
:Leeg Afval

C:&Clear messages and download from server again
:Duidelijke berichten en download van server opnieuw

C:Delete all message attachments from server
:Schrap alle berichtgehechtheid van server

C:To Do List
:Om Lijst te doen

C:Message from
:Bericht van

C:System wide hot key for sending an instant message to this friend
:Hete sleutel van het systeem de wijd voor het verzenden van een onmiddellijk bericht naar deze vriend

C:Tell me when this friend comes online
:Vertel me wanneer deze vriend online komt

C:Tell me when this friend goes offline
:Vertel me wanneer deze vriend offline gaat

C:Ca&ncel
:Annuleer

C:Delete %s Account
:Schrap %s- Rekening

C:Details
:Details

C:test
:test

C:Additional Details (can only be changed by administrator)
:Extra Details (kan slechts door beheerder zijn veranderd)

C:Apply and Close
:Ben van toepassing en sluit

C:Test Message
:Test Bericht

C:Restore Defaults
:Herstel Gebreken

C:Find Preference
:Vind Voorkeur

C:Please confirm the following details are correct, and press Apply to continue
:Gelieve te bevestigen de volgende details correct zijn, ente druk van toepassing zijn verder te gaan

C:Delete your %s account
:Schrap uw %s- rekening

C:Features To Show
:Te tonen eigenschappen

C:You can use the following checkboxes to hide features you don't use in order to simplify the interface
:U kunt volgende checkboxes gebruiken om eigenschappen te verbergen u niet gebruikt om de interface te vereenvoudigen

C:Show User Groups
:Toon Gebruikersgroepen

C:Other Users See You As Idle After %s minutes of inactivity
:Andere Gebruikers zien u Nutteloos na %s- notulen vaninactiviteit

C:Other Users See You As Offline After %s minutes of inactivity
:Andere Gebruikers zien u zoals Offline na %s- notulenvan inactiviteit

C:Set state to idle when using a full screen application
:Vastgestelde staat om niets uit te voeren wanneer het gebruiken van een volledige het schermtoepassing

C:ICQ, MSN, etc.
:ICQ, MSN, enz.

C:New Gateway
:Nieuwe Gateway

C:Delete Gateway
:Schrap Gateway

C:Create ICQ Account
:Creer Icq- Rekening

C:Gateway Name:
:De Naam van de gateway:

C:Password:
:Wachtwoord:

C:Login Name:
:Login Naam:

C:%s Suffix:
:%s Achtervoegsel:

C:Gateway Domain:
:Het Domein van de gateway:

C:Not connected
:Verbonden niet

C:Getting Attention
:Het krijgen van Aandacht

C:Getting Attention - Sound
:Krijgend Aandacht - Geluid

C:Getting Attention - Visual
:Krijgend Visuele Aandacht -

C:Getting Attention - Miscellaneous
:Krijgend Aandacht - Diversen

C:and then increase interval to every %s seconds
:en dan detacheert het verhogingsinterval aan elke %s

C:Repeat sound every %s seconds for up to %s times,
:Herhaal geluid elke %s voor tot tijden %s detacheert,

C:Sound Filename
:Klink Filename

C:Test Sound
:Test Geluid

C:Download More Sounds
:Download Meer Geluiden

C:Play repeating sounds when idle (not using computer)
:Speel het herhalen van geluiden wanneer nutteloos (gebruikend geen computer)

C:Beep internal computer speaker instead of playing above sound
:Interne de computerspreker van de pieper in plaats van hetspelen boven geluid

C:Play sound when messages arrive
:Het geluid van het spel wanneer de berichten aankomen

C:Base Size:
:De Grootte van de basis:

C:Full Size:
:Volledige Grootte:

C:Speed:
:Snelheid:

C:Top Left Corner of Screen
:Hoogste Linkerhoek van het Scherm

C:Top Right Corner of Screen
:Hoogste Juiste Hoek van het Scherm

C:Bottom Left Corner of Screen
:Bodem Verlaten Hoek van het Scherm

C:Bottom Right Corner of Screen
:De Juiste Hoek van de bodem van het Scherm

C:Show additional flashing icon in Main Window
:Toon extra opvlammend pictogram in Hoofdvenster

C:Show additional flashing icon positioned at
:Toon extra opvlammend pictogram wordt geplaatst dat bij

C:Show &flashing icon by system clock when messages arrive
:Toon opvlammend pictogram door systeemklok wanneer de berichten aankomen

C:&Popup window when messages arrive
:Popup venster wanneer de berichten aankomen

C:Popup Message Information Above System Clock
:Popup Informatie van het Bericht boven de Klok van het Systeem

C:Show information about low priority messages for %s seconds
:Toon informatie over lage prioritaire berichten voor seconden %s

C:Show information about high priority messages for %s seconds
:Toon informatie over hoge prioritaire berichten voor seconden %s

C:Show information about normal priority messages for %s seconds
:Toon informatie over normale prioritaire berichten voor seconden %s

C:Low Priority Messages
:Lage Prioritaire Berichten

C:Flash Tray Icon
:Het Pictogram van het Dienblad van de flits

C:Change tray icon color
:De kleur van het het dienbladpictogram van de verandering

C:Nothing
:Niets

C:Play sound
:Het geluid van het spel

C:Restrict message notification to particular priority messages
:Beperk berichtbericht tot bijzondere prioritaire berichten

C:Under normal circumstances:
:In normale omstandigheden:

C:When using a full screen application:
:Wanneer het gebruiken van een volledige het schermtoepassing:

C:Notify
:Deel mee

C:Instant Messages - Sending
:Onmiddellijke Berichten die - verzenden

C:Instant Messages - Deleting
:Onmiddellijke Berichten die - schrappen

C:Instant Messages - Miscellaneous
:Onmiddellijke Berichten - Diversen

C:Instant Messages - Viewing
:Onmiddellijke Berichten die - bekijken

C:Automatically Delete Read Messages After %s days
:Schrap automatisch Gelezen Berichten na dagen %s

C:Automatically Delete Copies of Sent Messages After %s days
:Schrap automatisch Exemplaren van Verzonden Berichten na dagen %s

C:Default To Deleting Original Message After Replying
:Gebrek aan het Schrappen van Oorspronkelijk Bericht na hetAntwoorden

C:Default To Deleting Original Message After Forwarding
:Gebrek aan het Schrappen van Oorspronkelijk Bericht na hetDoor:sturen

C:Automatically Delete Messages from trash after %s days
:Schrap automatisch Berichten van afval na dagen %s

C:Ask whether to delete attachments from server after downloading
:Vraag of om gehechtheid van server te schrappen na het downloaden

C:Always delete attachments from server after downloading them
:Schrap altijd gehechtheid van server na het downloaden vanhen

C:Never delete attachments from server after downloading them
:Schrap nooit gehechtheid van server na het downloaden van hen

C:Show Delete button when viewing instant messages
:Toon de knoop van de Schrapping wanneer het bekijken van onmiddellijke berichten

C:Show Forward button when viewing instant messages
:Toon Voorwaartse knoop wanneer het bekijken van onmiddellijke berichten

C:Show Remind button when viewing instant messages
:Toon knoop wanneer het bekijken van onmiddellijke berichten eraan herinner

C:Show 'Add to friends' button when viewing instant messages
:Toon ' aan vrienden ' knoop wanneer het bekijken van onmiddellijke berichten toevoeg

C:Show reminder messages at top of old instant messages list
:Toon herinneringsberichten boven oude onmiddellijke berichtenlijst

C:Show message-id when viewing instant messages
:Toon bericht-identiteitskaart wanneer het bekijken van onmiddellijke berichten

C:Show next and previous from same user buttons when viewing instant messages
:Toon volgende en vorig van zelfde gebruikersknopen wanneerhet bekijken van onmiddellijke berichten

C:Redraw user state every second if it has changed while viewing instant messages
:Teken gebruikersstaat opnieuw elke seconde als het terwijlhet bekijken van onmiddellijke berichten is veranderd

C:Show full user name after display name of message sender
:Toon volledige gebruikersnaam na vertoningsnaam van berichtafzender

C:Start in chat mode for instant message communication with gateway users
:Begin op praatjewijze voor onmiddellijke berichtcommunicatie met gatewaygebruikers

C:Start in chat mode for instant message communication with email users
:Begin op praatjewijze voor onmiddellijke berichtcommunicatie met e-mailgebruikers

C:Start in chat mode for instant message communication with other users
:Begin op praatjewijze voor onmiddellijke berichtcommunicatie met andere gebruikers

C:Start in chat mode for instant message communication with user groups
:Begin op praatjewijze voor onmiddellijke berichtcommunicatie met gebruikersgroepen

C:Only list friends and subscribed groups in old instant message user list if more than 20 users listed
:Slechts maken van een lijst de lijstvrienden en de ingetekende groepen in oude onmiddellijke berichtgebruiker als meer dan 20 gebruikers een lijst maakten van

C:Maximum number of messages to insert into message list
:Maximum aantal berichten in berichtlijst op te nemen

C:Maximum number of messages to download during login
:Maximum aantal berichten tijdens login te downloaden

C:Open Messages in Separate Window on Double Click
:Open Berichten in Afzonderlijk Venster op Tweemaal klikken

C:Save copies of old instant messages on local disk drive
:Sparen exemplaren van oude onmiddellijke berichten op lokale schijfaandrijving

C:Mark messages as unread (until they are closed again) when opening in a separate window
:De berichten van het teken zoals ongelezen (tot zij opnieuw) worden gesloten wanneer openend in een afzonderlijk venster

C:Save copies of attachment downloads on disk drive for %s days
:Sparen exemplaren van gehechtheidsdownloads op schijfaandrijving voor dagen %s

C:Delete attachment copies now
:Schrap nu gehechtheidsexemplaren

C:Automatically accept private conversation requests
:Keur automatisch priv gespreksverzoeken goed

C:Double clicking on users makes a private conversation request
:Het tweemaal klikken op gebruikers dient een priv gespreksverzoek in

C:Allow other users to see text as you type it
:Sta andere gebruikers toe om tekst te zien aangezien u hettypt

C:Show option to initiate a private conversation/talk in popup menus
:Toon optie om een priv gesprek/een bespreking in popup menu's in werking te stellen

C:System Wide Hot Keys
:De Brede Hete Sleutels van het systeem

C:Press new shortcut key:
:Nieuwe de kortere wegsleutel van de pers:

C:Email - Incoming
:Inkomende e-mail -

C:Email - Outgoing
:Uitgaande e-mail -

C:Accept email sent to %s and turn into instant messages for me
:Keur e-mail goed die naar %s en draai in onmiddellijke berichten voor me wordt verzonden

C:Check for email on an existing email account
:Controle voor e-mail van een bestaande e-mailrekening

C:Email Server
:E-mail Server

C:Check every %s seconds for new email
:Controleer elke %s voor nieuwe e-mail detacheert

C:Message matching rules:
:De passende regels van het bericht:

C:Test Email Message
:Van de test E-mail- Bericht

C:Also forward sent messages.
:Verstuur ook verzonden berichten.

C:Also forward when online and idle
:Door:sturen ook wanneer online en nutteloos

C:Use fixed width font for instant message contents
:Gebruik vaste breedtefont voor onmiddellijke berichtinhoud

C:Use fixed width font for discussion message contents
:Gebruik vaste breedtefont voor de inhoud van het besprekingsbericht

C:Use fixed width font for attachment viewing
:Gebruik vaste breedtefont voor gehechtheid het bekijken

C:Change color of quoted text and highlight web links in messages
:Verander kleur van geciteerde tekst en hoogtepuntWebverbindingen in berichten

C:Draw menus using specified font and color scheme
:Trek menu's gebruikend gespecificeerde font en kleurenschema

C:Composing Messages
:Het samenstellen van Berichten

C:Discussion Signature
:De Handtekening van de bespreking

C:Fetch user state for non-friends from server when composing a new message
:De gebruikersstaat van de haal voor niet-vrienden van server wanneer het samenstellen van een nieuw bericht

C:Allow tabs in message composition
:Sta lusjes in berichtsamenstelling toe

C:Quote original instant message when replying
:Citeer oorspronkelijk onmiddellijk bericht wanneer het antwoorden

C:Quote original instant message when replying to gateway messages (ICQ, MSN, etc)
:Citeer oorspronkelijk onmiddellijk bericht wanneer het antwoorden op gatewayberichten (ICQ, MSN, enz.)

C:Instant Message Signature
:De onmiddellijke Handtekening van het Bericht

C:Sending Messages
:Het verzenden van Berichten

C:Record Copies of Sent Attachments on server
:De Exemplaren van het verslag van Verzonden Gehechtheid opserver

C:Maintain instant message priority when replying to messages
:Handhaaf onmiddellijke berichtprioriteit wanneer het antwoorden op berichten

C:Ctrl-S sends the instant message being currently composed.
:CTRL-S verzendt het onmiddellijke bericht dat momenteel wordt samengesteld.

C:Never receive discussion group messages you send
:Ontvang nooit de berichten van de besprekingsgroep u verzendt

C:Automatically retry to send failed messages every 15 seconds
:Probeer automatisch opnieuw om ontbroken berichten te verzenden om de 15 seconden

C:Popup filter options when clicking on send button for user group messages
:Popup filteropties wanneer het klikken verzenden knoop voor gebruikersgroepberichten

C:Maximum number of friends to insert into popup menus
:Maximum aantal vrienden om in popup menu's op te nemen

C:Automatically add any new users to my friends list
:Voeg automatisch om het even welke nieuwe gebruikers aan mijn vriendenlijst toe

C:Show time since friends were last online in friend lists
:Toon tijd aangezien de vrienden in vriendenlijsten het laatst online waren

C:Remove friend state change messages after %s seconds
:Verwijder de veranderingsberichten van de vriendenstaat naseconden %s

C:Hide friends who have not been online since %s or more days ago
:Verberg vrienden die niet sinds %s of meer dagen geleden online zijn geweest

C:Show status messages in friend lists
:Toon statusberichten in vriendenlijsten

C:Show status messages in friend menus
:Toon statusberichten in vriendenmenu's

C:Show time since friends were last online in friend menus
:Toon tijd aangezien de vrienden in vriendenmenu's het laatst online waren

C:Ask if new instant message recipients should be added to friends list
:Vraag of zouden de nieuwe onmiddellijke berichtontvangers aan vriendenlijst moeten worden toegevoegd

C:System
:Systeem

C:Time out connections to server after %s seconds
:De verbindingen van de tijd uit aan server na seconden %s

C:&Tell me when connection to %s server is lost
:Vertel me wanneer de verbinding aan server %s wordt verloren

C:Tell me when upgrades are available
:Vertel me wanneer de verbeteringen beschikbaar zijn

C:Enable \"Send using %s\" menu when right clicking in Windows Explorer
:Laat \"verzenden het gebruiken van\" menu %s toe wanneer het juiste klikken in de Ontdekkingsreiziger van Vensters

C:If disabled, %s will keep trying to reconnect in the background
:Als de gehandicapten, %s zullen houden proberend om op de achtergrond opnieuw aan te sluiten

C:Automatically try and reconnect to server when connection is lost
:Probeer automatisch en sluit aan server opnieuw aan wanneer de verbinding wordt verloren

C:Enable \"Send using %s To\" menu when right clicking in Windows Explorer
:Laat \"verzenden het gebruiken van %s naar\" menu wanneer het juiste klikken in de Ontdekkingsreiziger van Vensters toe

C:Allow command line sending program (im.exe) to send instant messages
:Sta bevellijn toe die programma (im.exe) verzendt om onmiddellijke berichten te verzenden

C:Immediately try and reconnect to server when connection is lost
:Probeer onmiddellijk en sluit aan server opnieuw aan wanneer de verbinding wordt verloren

C:Check subscribed groups for new items once a minute
:Controleer ingetekende groepen eens nieuwe punten per minuut

C:Open hyperlinks in new web browser windows rather than existing web browser windows
:Open hyperlinks in nieuwe Webbrowser vensters eerder dan bestaande Webbrowser vensters

C:Show Task Bar Icon for Main Window
:Toon het Pictogram van de Staaf van de Taak voor Hoofdvenster

C:Show Task Bar Icons for Message Windows
:Toon de Pictogrammen van de Staaf van de Taak voor de Vensters van het Bericht

C:Show Task Bar Icons for Other Windows
:Toon de Pictogrammen van de Staaf van de Taak voor Andere Vensters

C:Close discussion group article windows when closing the discussion group window
:Sluit het artikelvensters van de besprekingsgroep wanneer het sluiten van het venster van de besprekingsgroep

C:Invert sorting arrow images
:Keer sorterende pijlbeelden om

C:Popup Menus
:Popup Menu's

C:Popup Menus - Miscellaneous
:Popup Menu's - Diversen

C:Popup Menus - Tray Right Click
:Popup Menu's - het Recht van het Dienblad klikt

C:Popup Menus - Tray Left Click
:Popup Menu's - Verlaten het Dienblad klikt

C:Show 'send message popup menu' when left clicking on tray icon
:Toon ' bericht popup menu ' wanneer het linker klikken op dienbladpictogram verzend

C:Show quick message window (rather than main window) when left clicking on tray icon
:Toon snel berichtvenster (eerder dan hoofdvenster) wanneerhet linker klikken op dienbladpictogram

C:Show 'show this menu on left click' option
:Toon ' toon dit menu op linkerzijde ' optie klikt

C:Show 'main window' option
:Toon ' hoofdvenster ' optie

C:Never show quick message window when double left clicking on tray icon
:Toon nooit snel berichtvenster wanneer het dubbele linker klikken op dienbladpictogram

C:Available Menu Items
:De beschikbare Punten van het Menu

C:Default Items
:Standaard Punten

C:<
:<

C:Clear All
:Ontruim allen

C:Up
:Op

C:Down
:Onderaan

C:Merge Sub-Items
:Sub-Items van de fusie

C:Current Menu Items
:De huidige Punten van het Menu

C:Simple Mode
:Eenvoudige Wijze

C:In top-level 'send message' popup menus show
:In top-level ' verzend bericht ' popup menu's tonen

C:All friends
:Alle vrienden

C:Recently contacted friends
:Onlangs gecontacteerde vrienden

C:Online friends
:Online vrienden

C:Online or idle friends
:Online of nutteloze vrienden

C:No friends
:Geen vrienden

C:All friends sub-menu
:Al vriendensub-menu

C:Friends to show sub-menu
:Vrienden om sub-menu te tonen

C:Add friend/Find user sub-menu
:Voeg toe de vriend/gebruikerssub-menu vindt

C:Discussion group sub-menu
:De groepssub-menu van de bespreking

C:User group sub-menu
:Gebruikersgroepsub-menu

C:Basic Options (default options for new messages which you can override in the message window)
:Basis Opties (standaardopties voor nieuwe berichten die u in het berichtvenster) kunt met voeten treden

C:Encrypt messages
:Codeer berichten

C:Sign messages
:Onderteken berichten

C:Warn if encryption not possible (a recipient does not have a certificate)
:Waarschuw als niet mogelijke encryptie (een ontvanger heeft geen certificaat)

C:Save decrypted messages on disk so they don't need to be decrypted every time you view or search through your old instant messages
:Sparen gedecrypteerde berichten op schijf zodat te hoeven zij niet worden gedecrypteerd telkens als u of onderzoek door uw oude onmiddellijke berichten bekijkt

C:Before sending messages, check if local copies of recipient's certificates are up to date
:Alvorens berichten te verzenden, controleer als de lokale exemplaren van de certificaten van de ontvanger tot datum zijn

C:So that nobody can send you encrypted messages, but you can still read your old encrypted messages
:Zodat niemand kan verzenden codeerde u berichten, maar u kunt uw oude gecodeerde berichten nog lezen

C:Don't register certificate on server
:Registreer geen certificaat op server

C:Warn when downloading certificates for previously un-contacted users
:Waarschuw wanneer het downloaden van certificaten voor eerder V.N.-GECONTACTEERDE gebruikers

C:Warn when user groups contain members not present last time
:Waarschuw wanneer de gebruikersgroepen leden niet huidige laatste tijd bevatten

C:Private Key
:Priv Sleutel

C:Private key file is password protected
:Het priv zeer belangrijke dossier is beschermd wachtwoord

C:Set password
:Vastgesteld wachtwoord

C:Clear password from memory %s seconds after entering it
:Duidelijk wachtwoord van geheugen%s seconden na het ingaan van het

C:Reload private key
:De priv sleutel van het herladen

C:Create new private key
:Creer nieuwe priv sleutel

C:Delete private key
:Schrap priv sleutel

C:Encryption - Certificates
:Encryptie - Certificaten

C:Certificate List
:De Lijst van het certificaat

C:Selected Certificate
:Geselecteerd Certificaat

C:If above checkbox is gray, then it will be turned on when you first receive a signed message form this user
:Als boven checkbox grijs is, dan zal het worden aangezet wanneer u eerst een ondertekende berichtvorm deze gebruiker ontvangt

C:Warn if messages from this user are not signed
:Waarschuw als de berichten van deze gebruiker niet worden ondertekend

C:Delete Certificate
:Schrap Certificaat

C:Download certificate from server
:Download certificaat van server

C:Add new entry
:Voeg nieuwe ingang toe

C:Delete selected entry
:Schrap geselecteerde ingang

C:Downloading
:Het downloaden

C:Saving
:Besparing

C:Estimated Time Left
:Geschatte Verlaten Tijd

C:...
:...

C:Retry
:Probeer opnieuw

C:&Check for new messages
:Controle voor nieuwe berichten

C:Keep this window on top of other windows
:Houd dit venster bovenop andere vensters

C:&Options
:Opties

C:Notify me when anything is partially typed while I don't have this window focussed
:Breng me op de hoogte wanneer om het even wat gedeeltelijkwordt getypt terwijl ik dit geconcentreerde venster niet heb

C:Show checkbox options in the bottom of this window
:Toon checkbox opties op de bodem van dit venster

C:&Accept
:Keur goed

C:&Decline
:Daling

C:&Select username
:Selecteer gebruikersbenaming

C:Automatically accept requests in future
:Keur automatisch verzoeken voortaan goed

C:Next Tip
:Volgende Uiteinde

C:Previous Tip
:Vorig Uiteinde

C:&Save
:Sparen

C:Save and &Close
:Sparen en Dicht

C:Left click to view the main %s window. Right click to view a popup menu
:Linker klik om het belangrijkste venster te bekijken %s. Herstel klik om een popup menu te bekijken

C:Main
:Belangrijkst

C:Right click for checkbox options
:Juist klik voor checkbox opties

C:Online friends only
:Online slechts vrienden

C:Right click to hide this checkbox
:Juist klik om dit checkbox te verbergen

C:Keep this window on top
:Houd dit venster op bovenkant

C:Dock this window to the desktop so that other maximized windows don't overlap with this one. Right click to hide this checkbox
:Dok dit venster aan de Desktop zodat andere gemaximaliseerde vensters niet met dit overlappen. Herstel klik om dit checkbox te verbergen

C:Dock to desktop
:Dok aan Desktop

C:Add Members >>
:Voeg Leden >> toe

C:Delete User Group
:Schrap Gebruikersgroep

C:Members (0/0) (Checked members receive messages)
:Leden (0/0) (de Gecontroleerde leden ontvangen berichten)

C:No Users Selected
:Geen Geselecteerde Gebruikers

C:Owner:
:Eigenaar:

C:No-one
:Niemand

C:Non members can find and add themself
:Niet kunnen de leden vinden en toevoegen themself

C:Search Members
:De Leden van het onderzoek

C:Show All Members
:Toon Alle Leden

C:Make members (who receive messages) friends of each other
:Maak leden (die berichten) vrienden van elkaar ontvangen

C:Show only members who receive messages
:Toon slechts leden die berichten ontvangen

C:Members (who receive messages) can only see and communicate with other members
:De leden (die berichten) ontvangen kunnen slechts met andere leden zien en communiceren

C:Add recipients for this message. Hold down Ctrl to show online users only. Hold down shift to show recently contacted friends only.
:Voeg ontvangers voor dit bericht toe. Onderdruk CTRLom online slechts gebruikers te tonen. Onderdruk verschuiving omonlangs gecontacteerde slechts vrienden te tonen.

C:Add Recipient >>
:Voeg Ontvankelijke >> toe

C:Broadcast To:
:Uitzending aan:

C:&Message
:Bericht

C:Chat
:Praatje

C:on
:op

C:Tip: You can right click on the 'Reminder' tab heading to quickly select a reminder time without viewing this page
:Uiteinde: U kunt klik op de het lusjerubriek van de ' Herinnering ' herstellen om een herinneringstijd snel te selecteren zonder deze pagina te bekijken

C:Send Now
:Verzend nu

C:Send at
:Verzend bij

C:Send in
:Stuur op

C:Repeat reminder every
:Herhaal elke herinnering

C:Send only to recipients who are online at reminder time
:Verzend slechts naar ontvangers die in herinneringstijd online zijn

C:Send To:
:Verzend naar:

C:Delete Original Message After Sending
:Schrap Oorspronkelijk Bericht na het Verzenden

C:Send (&Low Priority)
:Verzend (Lage Prioriteit)

C:View Original Message
:Bekijk Oorspronkelijk Bericht

C:Allow other users see text as I type it
:Sta toe andere gebruikers tekst zien aangezien ik het typ

C:Show text as other users type it
:Toon tekst als ander gebruikerstype het

C:&Refresh Details
:Verfris Details

C:User Options >>
:De Opties >> van de gebruiker

C:Chat Mode
:De Wijze van het praatje

C:&Action
:Actie

C:E&ncryption
:Encryptie

C:Sign message
:Het bericht van het teken

C:Encrypt message if possible
:Codeer bericht indien mogelijk

C:Check if recipient's certificates are up to date before sending
:Controleer als de certificaten van de ontvanger tot datum alvorens te verzenden zijn

C:Save above options as defaults
:Sparen bovengenoemde opties als gebreken

C:Set up encryption preferences
:Zet encryptievoorkeur op

C:Decrypt Messages Now
:Decrypteer nu Berichten

C:Start in chat mode with gateway users
:Begin op praatjewijze met gatewaygebruikers

C:Start in chat mode with email users
:Begin op praatjewijze met e-mailgebruikers

C:Start in chat mode with other users
:Begin op praatjewijze met andere gebruikers

C:Start in chat mode with user groups
:Begin op praatjewijze met gebruikersgroepen

C:Show subject
:Toon onderwerp

C:Show subject for all new messages
:Toon onderwerp voor alle nieuwe berichten

C:Show subject for new email messages
:Toon onderwerp voor nieuwe e-mailberichten

C:Show full user names for first message from each user
:Toon volledige gebruikersnamen voor eerste bericht van elke gebruiker

C:Show full user names for later messages from each user
:Toon volledige gebruikersnamen voor recentere berichten van elke gebruiker

C:Show typing checkboxes
:Toon het typen checkboxes

C:Notify me when anything is said
:Breng me op de hoogte wanneer om het even wat wordt gezegd

C:Notify me when anything is partially typed
:Breng me op de hoogte wanneer om het even wat gedeeltelijkwordt getypt

C:&Local Users Only
:Lokale slechts Gebruikers

C:Can't Find someone? - Invite them to join %s
:Kan niet iemand vinden? - Nodig hen uit om me bij %s aan te sluiten

C:User ID
:Identiteitskaart van de gebruiker

C:Add Selected Users to Friends
:Voeg Geselecteerde Gebruikers aan Vrienden toe

C:Invite User to Join %s
:Nodig Gebruiker uit om me bij %s aan te sluiten

C:..
:..

C:Display Name:
:De Naam van de vertoning:

C:Email Address:
:E-mail Adres:

C:Create Account (if user name is left blank it will be automatically generated)
:Creer Rekening (als de gebruikersnaam het automatisch zal geproduceerd worden leeg wordt verlaten)

C:Save user name in windows client
:Sparen gebruikersnaam in venstersclint

C:Save password in windows client
:Sparen wachtwoord in venstersclint

C:Refresh List
:Verfris Lijst

C:Previous message. Hold down shift to go to the previous message from the same user
:Vorig bericht. Onderdruk verschuiving om naar het vorige bericht van de zelfde gebruiker te gaan

C:Next message. Hold down shift to go to the next message from the same user
:Volgende bericht. Onderdruk verschuiving om naar hetvolgende bericht van de zelfde gebruiker te gaan

C:Closes this window and lets you compose a response to the sender of this message
:Sluit dit venster en laat u een reactie op de afzender vandit bericht samenstellen

C:&Reply
:Antwoord

C:More Options >>
:Meer Opties >>

C:Closes this window and marks the message as read
:Sluit dit venster en merkt het bericht zoals gelezen

C:&Close
:Sluit

C:Move this message to the trash folder
:Verplaats dit bericht naar de afvalomslag

C:&Delete
:Schrap

C:Forward this message to another user. Hold down Ctrl to show online users only. Hold down shift to show recently contacted friends only
:Verstuur dit bericht aan een andere gebruiker. Onderdruk CTRL om online slechts gebruikers te tonen. Onderdruk verschuiving om onlangs gecontacteerde slechts vrienden te tonen

C:Forward >>
:Door:sturen >>

C:Remind me about this message later
:Herinner me later over dit bericht

C:Remind >>
:Herinner >> eraan

C:Add to Friends
:Voeg aan Vrienden toe

C:Next message to or from the same person. Right click to remove this button
:Volgende bericht aan of van de zelfde persoon. Juistklik om deze knoop te verwijderen

C:Previous message to or from the same person. Right click to remove this button
:Vorig bericht aan of van de zelfde persoon. Juist klik om deze knoop te verwijderen

C:File To Folder >>
:Dossier aan Omslag >>

C:Show this window on double left click on tray icon
:Toon dit venster op dubbele linkerzijde op dienbladpictogram klikt

C:Show this window on left click on tray icon
:Toon dit venster op linkerzijde op dienbladpictogram klikt

C:Find/Add Friends
:Vind/voeg Vrienden toe

C:Show friends check boxes
:Toon de dozen van de vriendencontrole

C:Show window check boxes
:Toon de dozen van de venstercontrole

C:Show window caption
:Toon venstertitel

C:Show buttons
:Toon knopen

C:Auto-hide docked window
:Auto-huid gedokt venster

C:Online within last %s
:Online binnen laatste %s

C:Show only friends who have been contacted, or contacted you within the last %s. Right click to change the time interval
:Toon slechts vrienden die gecontacteerd, of gecontacteerd u binnen laatste %s. net klikken om het tijdinterval te veranderen

C:Quick Message Window Options
:De snelle Opties van het Venster van het Bericht

C:Friend options for all windows
:De opties van de vriend voor alle vensters

C:No matching message
:Geen passend bericht

C:The right click menu is now in advanced mode.
:Het recht klikt menu is nu op geavanceerde wijze.

C:The right click menu is now in simple mode.
:Het recht klikt menu is nu op eenvoudige wijze.

C:That menu has now been merged into it's parent menu. To undo the merge, click on the merged menu's name in the parent menu
:Dat menu is nu samengevoegd in het is oudermenu. Om de fusie ongedaan te maken, klik op de samengevoegde naam van het menuin het oudermenu

C:That menu has now been un-merged from it's parent menu.
:Dat menu is nu V.N.-SAMENGEVOEGD van het is oudermenu.

C:Merge this menu into parent menu
:Voeg dit menu in oudermenu samen

C:Friends To Show
:Vrienden om te tonen

C:Show all friends here
:Toon hier alle vrienden

C:Show only recently contacted friends here
:Toon hier slechts onlangs gecontacteerde vrienden

C:Show only online friends here
:Toon hier slechts online vrienden

C:Show only online or idle friends here
:Toon hier slechts online of nutteloze vrienden

C:Show no friends here
:Toon hier geen vrienden

C:Recently contacted interval
:Onlangs gecontacteerd interval

C:Back in a few minutes
:Terug in een paar notulen

C:Gone to lunch
:Gegaan naar lunch

C:Gone home
:Naar huis gegaan

C:Custom message...
:Het bericht van de douane...

C:At work
:Op het werk

C:At home
:Thuis

C:Busy
:Bezig

C:(No Message)
:(Geen Bericht)

C:Online Message
:Online Bericht

C:Enter a small message to be displayed after your name while you are online
:Ga een klein bericht dat na uw naam in moet worden getoondterwijl u online bent

C:Are you sure you don't want the message sending menu displayed when you left click on the tray icon?
:Zeker wilt u u niet het bericht verzendt getoond menu toenu klik op het dienbladpictogram verliet?

C:Currently when you left click on the tray icon a message sending menu is displayed.
:Momenteel toen u klik op het dienbladpictogram verliet wordt een bericht dat menu verzendt getoond.

C:When you double left click on the tray icon, the quick message window is displayed.
:Wanneer u linker verdubbelt klik op het dienbladpictogram,wordt het snelle berichtvenster getoond.

C:When you double left click on the tray icon, the main window is displayed.
:Wanneer u linker verdubbelt klik op het dienbladpictogram,wordt het belangrijkste venster getoond.

C:If you disable this feature now, left clicking will show the quick message window and double left clicking will show the main window.
:Als u deze eigenschap nu onbruikbaar maakt, het linker zalklikken het snelle berichtvenster tonen en het dubbel verlaten klikkend zal het belangrijkste venster tonen.

C:If you disable this feature now, left clicking will show the main window and double left clicking will show the quick message window.
:Als u deze eigenschap nu onbruikbaar maakt, het linker zalklikken het belangrijkste venster tonen en het dubbel verlaten klikkend zal het snelle berichtvenster tonen.

C:You can enable this feature again from the preferences window.
:U kunt deze eigenschap van het voorkeurvenster opnieuw toelaten.

C:Note: If you don't want the quick message window displayed when you click on the tray icon, you can disable it by right clicking on the quick message window and unchecking the first option
:Nota: Als u niet het snelle berichtvenster toonde willen wanneer u op het dienbladpictogram klikt, kunt u het door rechtonbruikbaar maken dat op het snelle berichtvenster klikt en de eerste optie unchecking

C:Offline message
:Off-line bericht

C:Enter a message to be displayed to other users until you switch your state to online again
:Ga een bericht dat aan andere gebruikers in moet worden getoond tot u online uw staat aan opnieuw schakelt

C:Tips
:Uiteinden

C:Contents
:Inhoud

C:Changes made in recent versions
:Veranderingen die in recente versies worden aangebracht

C:About %s
:Ongeveer %s

C:Most Recent Message
:Meest recente Bericht

C:Most Recent Message From
:Meest recente Bericht van

C:Go To Group
:Ga me groeperen

C:Find Chat Room/Discussion
:Vind de Zaal/de Bespreking van het Praatje

C:Find Chat Room
:Vind de Zaal van het Praatje

C:Find Discussion
:Vind Bespreking

C:Find User Group
:Vind Gebruikersgroep

C:Search Discussion Messages
:De Berichten van de Bespreking zoek

C:Search Instant Messages
:Onmiddellijke Berichten zoek

C:Old Messages
:Oude Berichten

C:Idle until you move the mouse
:Voer niets uit tot u de muis beweegt

C:Offline until you move the mouse
:Offline tot u de muis beweegt

C:Offline With Message
:Offline met Bericht

C:Maintain online status message when connecting from different locations
:Handhaaf online statusbericht wanneer het verbinden van verschillende plaatsen

C:Online support
:Online steun

C:I am available when using any computer
:Ik ben beschikbaar wanneer het gebruiken van om het even welke computer

C:I am available when using this computer
:Ik ben beschikbaar wanneer het gebruiken van deze computer

C:Online support setup
:Online steunopstelling

C:Inform me about all messages
:Informeer me over alle berichten

C:Inform me only about high/normal priority messages
:Informeer me slechts over hoge/normale prioritaire berichten

C:Inform me only about high priority messages
:Informeer me slechts over hoge prioritaire berichten

C:Don't inform me about new messages
:Informeer me niet over nieuwe berichten

C:Use \"Normal Priority\" alert method for low priority messages
:Gebruik \"Normale Prioritaire\" waakzame methode voor lage prioritaire berichten

C:Normal alert methods
:Normale waakzame methodes

C:Use \"Low Priority\" alert method for normal priority messages
:\"Lage Prioritaire\" van het gebruik waakzame methode voor normale prioritaire berichten

C:Use \"Low Priority\" alert method for all messages
:\"Lage Prioritaire\" van het gebruik waakzame methode voor alle berichten

C:All Messages
:Alle Berichten

C:Normal/High
:Normaal/Hoog

C:Notify (%s)
:Deel mee (%s)

C:When using a full screen application
:Wanneer het gebruiken van een volledige het schermtoepassing

C:Send Message To
:Verzend Bericht naar

C:Advanced Mode
:Geavanceerde Wijze

C:Customize this menu
:Pas dit menu aan

C:Server Administration
:Het Beleid van de server

C:Main Window
:Hoofd Venster

C:Restore
:Herstel

C:Minimize
:Minimaliseer

C:Logout %s
:Logout %s

C:Shut Down %s
:Sluiting %s

C:Upgrade to %s
:Verbetering aan %s

C:Dismiss message alert
:Verwerp berichtalarm

C:Display incoming message
:Toon inkomend bericht

C:Reconnect to Server
:Sluit aan Server opnieuw aan

C:Show this menu on left click
:Toon dit menu op linkerzijde klikt

C:Open %s
:Open %s

C:Login as %s
:Login als %s

C: (Checked members receive messages)
:(De Gecontroleerde leden ontvangen berichten)

C:Simple Options
:Eenvoudige Opties

C:Getting user group options
:Het krijgen van gebruikersgroepopties

C:User Group \"%s\"
:Gebruikersgroep \"%s\"

C:Are you sure you want to permanently delete this user group
:Bent zeker u u wilt deze gebruikersgroep permanent schrappen

C:&No
:Nr

C:&Yes
:Ja

C:Deleting User Group
:Het schrappen van Gebruikersgroep

C:User Group Deleted
:Geschrapte Gebruikersgroep

C:User Group \"%s\" (Deleted)
:Gebruikersgroep \"%s\" (Geschrapt)

C:User Group ID:
:Identiteitskaart van de Gebruikersgroep:

C:Saving User Group Details
:De Details van de Gebruikersgroep van de besparing

C:Remove %s from user group
:Verwijder %s uit gebruikersgroep

C:Warning - You have not saved your changes.\nSending a message now will use the old user group settings.
:Het waarschuwen - u hebt uw veranderingen niet bewaard.\nHet verzenden van een bericht zal nu de oude gebruikersgroepmontages gebruiken.

C:Un-checked the 'Show only members who receive messages' checkbox so you can see this member
:Ongecontroleerd kunnen de ' leden van de Show slechts die berichten ' checkbox ontvangen zodat u dit lid zien

C:Add User Group Members
:Voeg De Leden van de Gebruikersgroep toe

C:Members who receive messages
:Leden die berichten ontvangen

C:All members
:Alle leden

C:Add Other Users
:Voeg Andere Gebruikers toe

C:Change user group owner
:Verander gebruikersgroepeigenaar

C:All Files
:Alle Dossiers

C:Text Files
:De Dossiers van de tekst

C:Html Files
:HTML- Dossiers

C:Image Files
:De Dossiers van het beeld

C:Sound Files
:Correcte Dossiers

C:The folder (%s) does not exist. Do you want to create it?
:De omslag (%s) bestaat niet. Wilt u het creren?

C:Show task bar icon for this window
:Toon het pictogram van de taakstaaf voor dit venster

C:Stay on Top
:Verblijf op Bovenkant

C:UNKNOWN
:ONBEKEND

C: (Not Accepted by Moderator Yet)
:(Nog Toegelaten niet door Moderator)

C:Canceled
:Geannuleerd

C:Getting article content
:Het krijgen van artikelinhoud

C:Downloading...
:Het downloaden...

C:Rating submitted
:Voorgelegde classificatie

C:Submitting rating
:Het voorleggen van classificatie

C:Download of article content failed
:Download van ontbroken artikelinhoud

C:Select folder to save attachments in
:Selecteer omslag om gehechtheid binnen te bewaren

C:Are you sure you want to permanently delete\nthis entire thread from the server?
:Bent zeker u u wilt permanent schrappen\ndeze volledige draad van de server?

C:Deleting Thread from Server
:Het schrappen van Draad van Server

C:Are you sure you want to permanently delete all\narticles in this group from this person?
:Bent zeker u u wilt allen permanent schrappen\nartikelen in deze groep van deze persoon?

C:Deleting Articles from Server
:Het schrappen van Artikelen van Server

C:Accepting Article
:Het goedkeuren van Artikel

C:Are you sure you want to permanently delete\nthis article from the server?
:Bent zeker u u wilt permanent schrappen\ndit artikel van de server?

C:Deleting Article from Server
:Het schrappen van Artikel van Server

C:Article Accepted
:Goedgekeurd artikel

C:The server would not accept the article
:De server zou niet het artikel goedkeuren

C:Article deleted from server
:Artikel dat van server wordt geschrapt

C:The server would not delete the article
:De server zou niet het artikel schrappen

C:Deleted %d article(s) from server
:Geschrapt %d- artikel (s) van server

C:The server would not delete the articles
:De server zou niet de artikelen schrappen

C:Check for &new messages now
:Controle voor nieuwe berichten nu

C:Encrypted Chat Room
:De gecodeerde Zaal van het Praatje

C:This is an encrypted chat room. You need to set up your encryption preferences before you can enter this chat room
:Dit is een gecodeerde praatjeruimte. U moet uw encryptievoorkeur opzetten alvorens u deze praatjeruimte kunt ingaan

C:Setup encryption preferences
:De encryptievoorkeur van de opstelling

C:This is an encrypted chat room. This means that every message (and attachment) sent must be digitally signed by the sender so that you can be sure the person saying it is who they claim to be. Messages (and attachments) are also public key encrypted so that only users listed as present at least one second before the time the message was sent can read anything you say. Even the server administrator can not see anything said here, unless they are listed in the present user list at the time it is said. Signed messages will have a tick next. Encrypted messages have a lock next to them.
:Dit is een gecodeerde praatjeruimte. Dit betekent dat elk verzonden bericht (en gehechtheid) digitaal door de afzender moeten worden ondertekend zodat u zeker kunt zijn de persoon die het is zegt wie zij om eisen te zijn. De berichten (en de gehechtheid) zijn ook openbare gecodeerde sleutel zodat slechts de gebruikers die als heden minstens n seconde vr de tijd worden vermeld het bericht werd verzonden om het even wat kunnen lezen u zegt. Zelfs kan de serverbeheerder niet hier bovengenoemd om heteven wat zien, tenzij zij in de onderhavige gebruikerslijst vermeld zijn tegelijkertijd het wordt gezegd. De ondertekende berichten zullen een tik daarna hebben. De gecodeerde berichten hebben eenslot naast hen.

C:Private message
:Priv bericht

C:to %s
:aan %s

C:%s has entered the chat room
:%s is de praatjeruimte ingegaan

C:%s has left the chat room
:%s heeft de praatjeruimte verlaten

C:(Not Yet Accepted)
:(Nog niet Toegelaten)

C:Something said in chat room %s
:Iets bovengenoemd in praatjeruimte %s

C:Message Sent
:Verzonden bericht

C:Downloading certificate for %s
:Het downloaden van certificaat voor %s

C:You must have a message to send
:U moet een te verzenden bericht hebben

C:Select who to send the message to
:Selecteer wie om te verzenden het bericht naar

C:Encrypting message...
:Coderend bericht...

C:Failed to encrypt message
:Slaagde er niet in om bericht te coderen

C:Signing message...
:Ondertekenend bericht...

C:Failed to sign message
:Slaagde er niet in om bericht te ondertekenen

C:Could not find attachment %s
:Kon geen gehechtheid %s vinden

C:Encrypting attachment (%s)...
:Coderend gehechtheid (%s)...

C:Failed to encrypt attachment
:Slaagde er niet in om gehechtheid te coderen

C:Signing attachment (%s)...
:Ondertekenend gehechtheid (%s)...

C:Could not read %s
:Kon geen %s lezen

C:Sending Message
:Het verzenden van Bericht

C:Banned %s from chat room
:Verboden %s van praatjeruimte

C:Banning %s from chat room
:Het verbieden van %s van praatjeruimte

C:Message accepted
:Goedgekeurd bericht

C:Message deleted
:Geschrapt bericht

C:Failed to decrypt message
:Slaagde er niet in om bericht te decrypteren

C:Accepting message
:Het goedkeuren van bericht

C:Deleting message
:Het schrappen van bericht

C:Download certificate for %s from server
:Het certificaat van de download voor %s van server

C:Decrypt message
:Decrypteer bericht

C:Accept message
:Keur bericht goed

C:Reject message
:Verwerp bericht

C:Go To %s
:Ga naar %s

C:Lost Connection to %s Server
:Verloren Verbinding aan Server %s

C:Reconnecting...
:Het opnieuw aansluiten...

C:Transcript of chat room session for %s at %s on %s
:Afschrift van de zitting van de praatjeruimte voor %sbij %s op %s

C:%s transcript.txt
:%s transcript.txt

C:Reconnect
:Sluit opnieuw aan

C:Sending Invitation
:Het verzenden van Uitnodiging

C:You have no online friends to invite
:U hebt geen online uit te nodigen vrienden

C:Are you sure you want to remove %s?\n \nThis will remove all automatically created %s\nlinks and menu items and delete the folder\n%s
:Bent u zeker u wilt %s verwijderen?\n\nDit zal al automatisch gecreeerde %s verwijderen\nde verbindingen en de menupunten en schrappen de omslag\n%s

C:Remove %s
:Verwijder %s

C:%s Installation
:%s Installatie

C:%s is already running. Do you want to
:%s loopt reeds. Wilt u aan

C:Start a New Instance
:Begin een Nieuwe Instantie

C:You must have enabled the \"%s\" preference to do that
:U moet de voorkeur toegelaten hebben \"%s\" om dat te doen

C:Draft saved
:Bewaard ontwerp

C:Saving Draft
:Het Ontwerp van de besparing

C:Saving Message
:Het Bericht van de besparing

C:Posting Message
:Het posten van Bericht

C:Maximum number of attachments is %d. Try removing some
:Het maximum aantal gehechtheid is %d. probeert verwijderend wat

C:Could not read file: %s
:Kon geen dossier lezen: %s

C:Message Posted
:Gepost bericht

C:On %s, %s said:
:Voor %s, bovengenoemde %s:

C:Editing message to %s from %s
:Het uitgeven bericht aan %s van %s

C:Compose new message for %s
:Stel nieuw bericht voor %s samen

C:Message has not been posted
:Het bericht is niet gepost

C:&Cancel Close
:Annuleer dicht

C:&Discard it
:Verwerp het

C:%s Configuration
:%s Configuratie

C:%s Server
:%s Server

C:Instant messages, chat rooms, and discussion groups
:Onmiddellijke berichten, praatjeruimten, en besprekingsgroepen

C:Don't show this message in future
:Toon dit bericht voortaan niet

C:Connecting...
:Het verbinden...

C:Can't Find Server %d
:Kan Server %d vinden niet

C:Checking for new messages
:Het controleren nieuwe berichten

C:Lost Connection
:Verloren Verbinding

C:Accept Certificate?
:Keur Certificaat goed?

C:There is a problem with the certificate of the server at %s that you are trying to connect to.
:Er bedraagt een probleem met het certificaat van de server%s u om waarprobeert te verbinden met.

C:The certificate has expired.
:Het certificaat is verlopen.

C:There is no certificate.
:Er is geen certificaat.

C:This is not a certificate of a server you have chosen to trust.
:Dit is geen certificaat van een server u hebt verkozen te vertrouwen op.

C:It is possible although unlikely that your communication is being intercepted and that this is not the server you are trying to connect to.
:Het is mogelijk hoewel onwaarschijnlijk dat uw mededeling wordt onderschept en dat dit niet de server is u probeert om te verbinden met.

C:Do you want to add the certificate to your trusted locations and continue anyway?
:Wilt u het certificaat aan uw vertrouwde op plaatsen hoe dan ook verdergaan toevoegen en?

C:Error message:
:Foutenmelding:

C:Certificate Data:
:De Gegevens van het certificaat:

C:Sending Data
:Het verzenden van Gegevens

C:Verifying certificate...
:Verifirend certificaat...

C:Waiting for reply...
:Het wachten op antwoord...

C:Receiving Data
:Het ontvangen van Gegevens

C:Error: Either your proxy server could not connect to %s or it is not a %s Server
:Fout: Of uw volmachtsserver kon niet met %s verbinden of het is geen Server %s

C:Error: %s is not a %s Server
:Fout: %s is geen Server %s

C:Connection lost to %s
:Verbinding die aan %s wordt verloren

C:Error: Your proxy server could not connect to %s
:Fout: Uw volmachtsserver kon niet met %s verbinden

C:Error: Connected to %s but got no reply - probably not a %s Server
:Fout: Verbonden met %s maar gekregen geen antwoord - waarschijnlijk niet een Server %s

C:Lost connection to %s
:Verloren verbinding aan %s

C:Failed to connect to %s
:Slaagde om met %s te verbinden er niet in

C:Deleting Message
:Het schrappen van Bericht

C:Got Existing Group Members
:De gekregen Bestaande Leden van de Groep

C:Members of %s
:Leden van %s

C:Saving Group Details
:De Details van de Groep van de besparing

C:The %s Server would not create the group
:De Server %s zou niet tot de groep leiden

C:Modifying Chat Room
:Het wijzigen van de Zaal van het Praatje

C:Modifying Discussion Group
:Het wijzigen van de Groep van de Bespreking

C:Group Details Saved
:Bewaarde de Details van de groep

C:Unnamed Group
:Naamloze Groep

C:Loading Group Data
:De Gegevens van de Groep van de lading

C:Create New Chat Room
:Creer de Nieuwe Zaal van het Praatje

C:Create New Discussion
:Creer Nieuwe Bespreking

C:Group Deleted
:Geschrapte groep

C:Delete this group?
:Schrap deze groep?

C:Go To Chat Room Now
:Ga Zaal nu babbelen

C:Delete Chat Room
:Schrap de Zaal van het Praatje

C:Go To Discussion Now
:Ga nu naar Bespreking

C:Delete Discussion
:Schrap Bespreking

C:Can't view image - %s
:Kan beeld bekijken niet - %s

C:Choose Save from the File menu to save it
:Kies sparen van het menu van het Dossier bewaren het

C:Can't view data of type - %s
:Kan gegevens van type bekijken niet - %s

C:or \"View as Text\" from the View menu to see it as text
:of \"Mening als Tekst\" van het menu van de Mening om het als tekst te zien

C:or \"Using Default Windows Application\" from the View menu to use a different viewing program
:of \"Gebruikend Toepassing de Standaard van Vensters\" van het menu van de Mening om een verschillend het bekijken programma te gebruiken

C:Downloading %s ...
:Downloadend %s...

C:Downloading %s
:Het downloaden van %s

C:Download of %s failed
:Download van ontbroken %s

C:(Not on this page)
:(Niet op deze pagina)

C:&Save Article
:Sparen Artikel

C:Downloading thread headers
:Het downloaden van draadheaders

C:Downloading article headers
:Het downloaden van artikelheaders

C:An article must be rated by at least %d different people before it's average rating is displayed
:Een artikel moet door minstens verschillende mensen wordengeschat %d alvorens het gemiddelde classificatie wordt getoond is

C:&Print Article
:Het Artikel van de druk

C:(%d times)
:(Tijden %d)

C:Discussion Introduction:
:De Inleiding van de bespreking:

C:{Downloading message content}
:{Downloadend berichtinhoud}

C:Open Article in Separate Window
:Open Artikel in Afzonderlijk Venster

C:%d Items (%d unread)
:%d Punten (ongelezen %d)

C:&Open in Separate Window
:Open in Afzonderlijk Venster

C:Reply to sender
:Antwoord op afzender

C:Mark as Unread
:Teken zoals Ongelezen

C:Mark as Read
:Teken zoals Gelezen

C:Download Entire &Thread Headers
:Headers van de Draad van de download Volledige

C:Delete from Server
:Schrap van Server

C:Delete Entire Thread from Server
:Schrap Volledige Draad van Server

C:Delete All Articles from this Sender from Server
:Schrap Alle Artikelen van deze Afzender van Server

C:Encrypted Attachment
:Gecodeerde Gehechtheid

C:Downloading All Articles
:Het downloaden van Alle Artikelen

C:Got %d of %d
:Gekregen %d van %d

C:Downloaded %d Articles (%d failed)
:Gedownloade %d- Artikelen (ontbroken %d)

C:Downloaded %d Articles
:Gedownloade %d- Artikelen

C:Got %d of %d (%d failed)
:Gekregen %d van %d (ontbroken %d)

C:Please rate this article
:Gelieve te schatten dit artikel

C:Could not find \"%s\"
:Kon \"geen %s\" vinden

C:Default
:Gebrek

C:Simple Options <<
:Eenvoudige Opties <<

C:Results %d to %d of approximately %d in total
:Resultaten %d aan %d van ongeveer %d in totaal

C:There are no results matching your search
:Er zijn geen resultaten die uw onderzoek aanpassen

C:Members (%d)
:Leden (%d)

C:Getting Existing Group Members
:Het krijgen van de Bestaande Leden van de Groep

C:Saving Group Member Details
:De Details van het Lid van de Groep van de besparing

C:Saved Group Member Details
:De bewaarde Details van het Lid van de Groep

C:Changes have not been saved
:De veranderingen zijn niet bewaard

C:&Cancel Next Search
:Annuleer Volgende Onderzoek

C:&Don't Save
:Spaar niet

C:Searching for Groups
:Het zoeken naar Groepen

C:Getting More Results
:Het krijgen van Meer Resultaten

C:%s Hosted Groups Only
:%s Ontvangen slechts Groepen

C:Chat Rooms (%d)
:De Zalen van het praatje (%d)

C:Discussions (%d)
:Besprekingen (%d)

C:Search for Discussion/Chat Room
:Zoek naar de Zaal van de Bespreking/van het Praatje

C:Search for Discussion
:Zoek naar Bespreking

C:Search for Chat Room
:Zoek naar de Zaal van het Praatje

C:Internet connection not available
:Niet beschikbare de verbinding van Internet

C:Receiving Data...
:Ontvangend Gegevens...

C:%s License
:%s Vergunning

C:A secure (encrypted) connection to the %s server at %s could not be established. However, an unsecure connection is possible at %s. Would you like to change to using an unsecure connection?
:Een veilige (gecodeerde) verbinding aan de server %s bij %s kon niet worden gevestigd. Nochtans, een unsecureverbinding mogelijk bij %s. u zou willen is in het gebruiken van een unsecureverbinding veranderen?

C:Upgrade Now?
:Verbetering nu?

C:Upgrading
:Bevordering

C:Upgrade Failed - could not save %s
:Ontbroken verbetering - kon geen %s bewaren

C:Upgrade Failed - could not run %s (%s)
:Ontbroken verbetering - kon geen %s (%s) in werking stellen

C:Upgrading...
:Bevordering...

C:Upgrading %s
:Bevordering %s

C:Login Failed
:Ontbroken login

C:Downloading Language Data
:Het downloaden van de Gegevens van de Taal

C:Can't login until you have specified a %s Server in Configuration Options
:Kan login niet tot u een Server %s in de Opties van de Configuratie hebt gespecificeerd

C:Fetching server information
:Het halen van serverinformatie

C:Logging in as %s
:Het inloggen als %s

C:Can't create new account until you have specified a %s Server in Configuration Options
:Kan nieuwe rekening tot stand brengen niet tot u een Server %s in de Opties van de Configuratie hebt gespecificeerd

C:Getting Setup Options
:Het krijgen van de Opties van de Opstelling

C:Switch Account
:De Rekening van de schakelaar

C:A Program Error has Occurred
:Een Fout van het Programma is voorgekomen

C:This is probably due to Windows running low on system resources.
:Dit is waarschijnlijk toe te schrijven aan Vensters die laag op systeemmiddelen lopen.

C:You should probably restart this program.
:U zou dit programma waarschijnlijk moeten opnieuw beginnen.

C:Please send the file %s to dbabble-error@netwinsite.com so that we can fix this problem. If you have time, please include a description of what you were trying to do, or clicked on to cause this error, and whether or not this problem occurs every time you try and do the same thing. If you don't have time, then please just send us the log file.
:Gelieve te verzenden het dossier %s naar dbabble-error@netwinsite.com zodat wij dit probleem kunnen bevestigen.Als u tijd hebt, te omvatten gelieve een beschrijving van wat u probeerde om te doen, of klikte om deze fout te veroorzaken, en al danniet dit probleem voorkomt telkens als u probeert en het zelfde ding doet. Als u geen tijd hebt, dan te verzenden gelieve enkel ons het logboekdossier.

C:If the log file contains sufficient information for us to track down the cause, we will fix the problem, and  provide a fixed version to your server administrator (probably within a few days) to make available to you.
:Als het logboekdossier voldoende informatie voor ons bevatom de oorzaak op te sporen, zullen wij het probleem bevestigen, en zullen een vaste versie aan uw serverbeheerder (waarschijnlijk binnen een paar dagen) om van u verstrekken ter beschikking te stellen.

C:%s Program Error
:%s de Fout van het Programma

C:%s Login
:%s Login

C:&Upgrade to %s Version %s
:Verbetering aan %s Versie %s

C:A talk transcript has been automatically saved in your old instant messages list.
:Een besprekingsafschrift is automatisch bewaard in uw oudeonmiddellijke berichtenlijst.

C:In future, transcripts will be automatically saved without informing you. You can turn off the transcript feature from the preferences window
:Voortaan, zullen de afschriften automatisch bewaard wordenzonder u te informeren. U kunt de afschrifteigenschap van het voorkeurvenster uitzetten

C:&Close Window
:Dicht Venster

C:&Restore %s
:Herstel %s

C:&Minimize %s
:Minimaliseer %s

C:&Upgrade to %s %s
:Verbetering aan %s %s

C:&Upgrade to Version %s
:Verbetering aan Versie %s

C:&Logout
:Logout

C:E&xit %s
:Uitgang %s

C:Chat Room - 
:De Zaal van het praatje - 

C:WARNING - The attachment (%s) is a program file.\n
:WAARSCHUWING - de gehechtheid (%s) is een programmadossier.\n

C:You should only run this if you trust the sender of the attachment.\n
:U zou dit slechts moeten in werking stellen als u op de afzender van de gehechtheid vertrouwt.\n

C:Do you want to run this program?
:Wilt u dit programma in werking stellen?

C:WARNING - The link (%s) is to a program file.\n
:WAARSCHUWING - de verbinding (%s) is aan een programmadossier.\n

C:You should only run this if you trust the sender of the link.\n
:U zou dit slechts moeten in werking stellen als u op de afzender van de verbinding vertrouwt.\n

C:Do you want to run this link?
:Wilt u deze verbinding in werking stellen?

C:Attachments
:Gehechtheid

C:Failed to save data (%s)
:Slaagde er niet in om gegevens (%s) op te slaan

C:Failed to view data (%s).\nMaybe you don't have the necessary application installed on your computer to view it.
:Slaagde er niet in om gegevens (%s) te bekijken.\nMisschien hebt u niet de noodzakelijke toepassing die op uw computer wordt genstalleerd het te bekijken.

C:You need to set up your encryption preferences before you can use this chat room
:U moet uw encryptievoorkeur opzetten alvorens u deze praatjeruimte kunt gebruiken

C:Requesting talk with %s
:Het verzoeken van om bespreking met %s

C:Talk Request Failed - 
:Ontbroken het Verzoek van de bespreking - 

C:The instant message attachment (%s) you have just downloaded is saved on the server so that you can download it again from anywhere you use %s from.
:De onmiddellijke berichtgehechtheid (%s) heeft u net wordt bespaard op de server gedownload zodat u kunt overal downloaden het van u gebruikt opnieuw %s van.

C:It is using %s (%d%%) of your disk space quota on the server. You are currently using %s%% of your quota of %s.
:Het gebruikt %s (%d%%) van uw quota van de schijfruimte op de server. U gebruikt momenteel %s%% van uwquota van %s.

C:Would you like to delete this attachment from the server?
:Zou u deze gehechtheid van de server willen schrappen?

C:Ask this question for future attachment downloads
:Stel deze vraag voor toekomstige gehechtheidsdownloads

C:Keep on server
:Houd op server

C:Delete from sever
:Schrap van scheiden

C:Confirm
:Bevestig

C:&Undo
:Maak ongedaan

C:Cu&t
:Besnoeiing

C:&Copy
:Exemplaar

C:&Paste
:Deeg

C:&Select All
:Selecteer allen

C:&Quote Selected Text
:Citeer Geselecteerde Teksten

C:U&n-Quote Selected Text
:V.N.-CITAAT Geselecteerde Tekst

C:%s Preferences...
:%s Voorkeur...

C:%s Server Configuration...
:%s de Configuratie van de Server...

C:&Create New User...
:Creer Nieuwe Gebruiker...

C:For this window
:Voor dit venster

C:&Contents
:Inhoud

C:C&hanges made in recent versions
:Veranderingen die in recente versies worden aangebracht

C:&About %s...
:Ongeveer %s...

C:Connected to Server at %s
:Verbonden met Server bij %s

C: via proxy server at %s
:via volmachtsserver bij %s

C:Lost connection to Server at %s
:Verloren verbinding aan Server bij %s

C:No %s Server Selected
:Geen Geselecteerde Server %s

C:Selected Server is at %s
:De geselecteerde Server bedraagt %s

C:Using a secure connection
:Het gebruiken van een veilige verbinding

C:Using an unsecure connection.
:Het gebruiken van een unsecureverbinding.

C:To connect using a secure connection, logout, click configure and check the secure checkbox
:Om het gebruiken van een veilige verbinding, logout te verbinden, vormt de klik en controleert veilige checkbox

C:To connect using a secure connection, click configure and check the secure checkbox
:Om het gebruiken van een veilige verbinding te verbinden, vormt de klik en controleert veilige checkbox

C:Server Details: 
:De Details van de server: 

C:Copyright
:Auteursrecht

C:Encryption using
:Het gebruiken van de encryptie

C:Please email any bug reports to %s
:Gelieve te versturen om het even welke insectenrapporten aan %s met de elektronische post

C:For any other problems or questions, email %s
:Voor een andere problemen of vragen, e-mail %s

C:<p> <b>Specifying the Server Name</b><br> %s Help is stored online, and in order to access it you must specify a valid server name. You have currently entered \"%s\". If this is correct, the above links should take you to online help. If not, then possible reasons for it not working include <ol> <li> You have entered an incorrect address. To change it, go back to %s, and from the Login Screen click <b>Configure</b>. Enter the address in the space provided. The address you should enter should have been listed on the web page where you downloaded %s from. </li> <li> Your internet connection is down or not set up correctly. If you are indeed connected to the internet, you should check that your Web Browser proxy server settings are correctly set up. </li> <li> The %s server you are trying to connect to may not be functioning currently. If this is the case, there is nothing you can do except to try again later. </li> </ol> 
:<p> <b>Het specificeren van de Naam van de Server</b><br> %s wordt de Hulp, en online opgeslagen om tot het toegang te hebben u moet een geldige servernaam specificeren. U bent momenteel \"%s\" ingegaan. Als dit correct is, zouden debovengenoemde verbindingen u aan online hulp moeten nemen. Als niet, omvatten de toen mogelijke redenen voor het die werkt niet <ol> <li> U bent een onjuist adres ingegaan. Om het te veranderen, ga aan %s terug, en van Login klikt het Scherm <b>vormt</b>. Ga het adres in de verstrekte ruimte in. Het adres u zou moeten ingaan zou op de Web-pagina moeten vermeld te zijn waar u %s van downloadde. </li> <li> Uw Internet verbinding wordt neer of niet correct opgezet.Als u inderdaad met Internet wordt verbonden, zou u moeten controleren dat uw Browser van het Web montages van de volmachtsservercorrect worden opgezet. </li> <li> De server %s u probeert aan te sluiten kan momenteel functioneren niet. Als dit het geval is, zijn er niets u kunt doen behalve opnieuw later proberen. </li> </ol> 

C:Specifying the Server Name.\n\n%s Help is stored online, and in order to access it you must specify\na valid server name. You have currently not entered an address. From the\nLogin Screen click \"Configure\". Enter the address in the space provided.\nThe address you should enter should have been listed on the web page where\nyou downloaded %s from.\n
:Het specificeren van de Naam van de Server.\n\n%s wordt de Hulp, en online opgeslagen om tot het toegang te hebben u moet specificeren\neen geldige servernaam. U bent momenteel geen adres ingegaan. Van\nLogin het Scherm klikt \"vormt\". Ga het adres in de verstrekte ruimte in.\nHet adres u zou moeten binnengaan zou op de Web-pagina moeten vermeld te zijn waar\nu downloadde %s van.\n

C:View Online Help
:De Online Hulp van de mening

C:View Online Help Contents
:Inhoud van de Hulp van de mening de Online

C:Search Online Help
:De Online Hulp van het onderzoek

C:Retrieving %s list
:Het terugwinnen van %s- lijst

C:%s Server Configuration
:%s de Configuratie van de Server

C:Failed to Load Image
:Slaagde er niet in om Beeld te laden

C:One or more friends you just added are hidden from your friends list since they have not been online for more than %d days. You can adjust this time in your preferences
:n of meerdere vrienden u enkel toevoegde zijn verborgen van uw vriendenlijst aangezien zij niet voor meer dan dagen %d online zijn geweest. U kunt dit keer in uw voorkeur aanpassen

C:One or more friends you just added are hidden from your friends list due to the 'recently contacted' or 'online only' options currently on
:n of meerdere vrienden die u enkel verborgen zijn van uw vrienden een lijst maken van wegens ' momenteel onlangs gecontacteerd ' of ' online slechts ' opties hebt toegevoegd

C:That user is currently hidden from the message list users because you are ignoring them.
:Die gebruiker is momenteel verborgen van de gebruikers vande berichtlijst omdat u hen negeert.

C:That user is currently hidden from the message list users. Right click on the list to change the preference
:Die gebruiker is momenteel verborgen van de gebruikers vande berichtlijst. Juist klik op de lijst om de voorkeur te veranderen

C:No matching messages
:Geen passende berichten

C:Saving Group Changes
:De Veranderingen van de Groep van de besparing

C:Saving User Group Changes
:De Veranderingen van de Gebruikersgroep van de besparing

C:&Messages (%d of %d)
:Berichten (%d van %d)

C:unread
:ongelezen

C:Friend \"%s\" has come online
:De vriend \"%s is\" online gekomen

C:Friend \"%s\" has gone offline
:De vriend \"%s is\" offline gegaan

C:Friend \"%s\" has become idle
:De vriend \"%s is\" nutteloos geworden

C:&Send Message
:Verzend Bericht

C:There is a new version of %s available. Would you like to upgrade to it now? If not, you can always upgrade later by right clicking on the system tray and choosing \"Upgrade\". See %s for information about new features added and changes made to this version. You are currently using version %s and the new version is %s.
:Er is een nieuwe versie van beschikbare %s. Zouu aan het willen nu bevorderen? Als niet, kunt u altijd later door recht bevorderen dat op het systeemdienblad klikt en \"Verbeteringkiest\". Zie %s voor informatie over nieuwe eigenschappen die en aangebrachte veranderingen aan deze versie worden toegevoegd. U gebruikt momenteel versie %s en de nieuwe versie is %s.

C:&Upgrade Now
:Verbetering nu

C:&Don't Upgrade
:Bevorder niet

C:messages.txt
:messages.txt

C:Can't save to %s
:Kan aan %s sparen niet

C:Saving Messages...
:De Berichten van de besparing...

C:Saved Copy of %d messages:
:Bewaard Exemplaar van %d- berichten:

C:Messages Saved
:Bewaarde berichten

C:Deleting messages
:Het schrappen van berichten

C:Marking message
:Het merken van bericht

C:Marking messages
:Het merken van berichten

C:Un-marking message
:V.N.-MERKEND bericht

C:Un-marking messages
:V.N.-MERKENDE berichten

C:Restoring message
:Het herstellen van bericht

C:Restoring messages
:Het herstellen van berichten

C:Setting message as read
:Plaatsend bericht zoals gelezen

C:Setting messages as read
:Plaatsend berichten zoals gelezen

C:Setting message as unread
:Plaatsend bericht zoals ongelezen

C:Setting messages as unread
:Plaatsend berichten zoals ongelezen

C:Moving message
:Het bewegen van bericht

C:Moving messages
:Het bewegen van berichten

C:Message marked
:Duidelijk bericht

C:%d messages marked
:%d duidelijke berichten

C:Message un-marked
:Niet gemarkeerd bericht

C:%d messages un-marked
:%d niet gemarkeerde berichten

C:Message moved to trash
:Bericht dat naar afval wordt verplaatst

C:%d messages moved to trash
:%d berichten die naar afval worden verplaatst

C:Message restored
:Hersteld bericht

C:%d messages restored
:%d herstelde berichten

C:Message set as read
:Bericht geplaatst zoals gelezen

C:%d messages set as read
:%d berichten geplaatst zoals gelezen

C:Message set as unread
:Bericht geplaatst zoals ongelezen

C:%d messages set as unread
:%d berichten geplaatst zoals ongelezen

C:%d messages deleted
:%d geschrapte berichten

C:Message moved
:Bewogen bericht

C:Moved %d messages
:Bewogen %d- berichten

C:In order to upgrade from your current version of\n
:Om van uw huidige versie van te bevorderen\n

C:%s (%s), you must first be logged out.\n \n
:%s (%s), moet u eerst worden afgelogd.\n\n

C:Are you sure you want to upgrade to %s Version %s?
:Bent u zeker u wilt aan %s Versie %s bevorderen?

C:Logout and Upgrade
:Logout en Verbetering

C:Login Again
:Login opnieuw

C:Upgrade Now
:Verbetering nu

C:It is time to view your %s list
:Het is tijd om uw %s- lijst te bekijken

C:%s Tip
:%s Uiteinde

C:Lost Connection to %s (%s)\r\n
:Verloren Verbinding aan %s (%s)\r\n

C:Chat Room request from %s
:Het verzoek van de Zaal van het praatje van %s

C:%s requests that %s come to the chat room %s now
:%s verzoekt om dat %s aan de praatjeruimte %s nu komen

C:Chat Room Request
:Het Verzoek van de Zaal van het praatje

C:Talk request from %s
:Het verzoek van de bespreking van %s

C:%s requests a private conversation with you
:%s verzoekt om een priv gesprek met u

C: to 
:aan 

C:All Users
:Alle Gebruikers

C:Message to %s
:Bericht aan %s

C:Article requiring moderation from %s to %s
:Artikel dat matiging van %s vereist aan %s

C:Article from %s to %s
:Artikel van %s aan %s

C:Urgent message from %s to %s
:Dringend bericht van %s aan %s

C:Reminder message from %s to %s
:Het bericht van de herinnering van %s aan %s

C:Message from %s to %s
:Bericht van %s aan %s

C:Urgent message from %s
:Dringend bericht van %s

C:Reminder message from %s
:Het bericht van de herinnering van %s

C:Message from %s
:Bericht van %s

C:Message-ID
:Bericht-identiteitskaart

C:deleted from server
:geschrapt van server

C:Remind At
:Herinner bij

C:Send At
:Verzend bij

C:and repeat every %s
:en herhaal elke %s

C:Reminder created at
:Herinnering wordt gecreeerd die bij

C:Security
:Veiligheid

C:Decrypted %d message(s)
:Gedecrypteerd %d- bericht (s)

C:Are you sure you want to permanently delete this message attachment from the server?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping deze berichtgehechtheid van de server?

C:Article Deleted
:Geschrapt artikel

C:You have too many folders. Try deleting some first
:U hebt teveel omslagen. Probeer schrappend n of andere eerste

C:New Folder
:Nieuwe Omslag

C:Choose a folder name
:Kies een omslagnaam

C:File To Folder
:Dossier aan Omslag

C:Inbox
:Inbox

C:Reply to Sender
:Antwoord op Afzender

C:Reply to Discussion Group
:Antwoord op de Groep van de Bespreking

C:Reply to User Group
:Antwoord op Gebruikersgroep

C:Reply to Sender and All Recipients
:Antwoord op Afzender en Alle Ontvangers

C:Reply to Original Recipient
:Antwoord op Originele Ontvanger

C:Open in Separate Window
:Open in Afzonderlijk Venster

C:Forward Message
:Verstuur Bericht

C:Mark messages
:Merk berichten

C:Mark message
:Merk bericht

C:Un-mark messages
:V.N.-TEKEN berichten

C:Un-mark message
:V.N.-TEKEN bericht

C:Print message
:Het bericht van de druk

C:Save message
:Sparen bericht

C:Delete %d messages
:Schrap %d- berichten

C:Delete message
:Schrap bericht

C:Restore messages from trash
:Herstel berichten van afval

C:Restore message from trash
:Herstel bericht van afval

C:You are no longer ignoring %s
:U negeert niet meer %s

C:You are now ignoring %s
:U negeert nu %s

C:Remove all selected friends from friends list?
:Verwijder alle geselecteerde vrienden uit vriendenlijst?

C:Message to selected friends
:Bericht aan geselecteerde vrienden

C:Remove selected friends from friends list
:Verwijder geselecteerde vrienden uit vriendenlijst

C:%s removed from friends list
:%s die uit vriendenlijst wordt verwijderd

C:%s added to friends list
:%s toegevoegd aan vriendenlijst

C:Lost Connection to %s
:Verloren Verbinding aan %s

C:Send message to \"%s\"
:Verzend bericht naar \"%s\"

C:Properties and members of \"%s\"
:Eigenschappen en leden van \"%s\"

C:Remove \"%s\" from user group list
:Verwijder \"%s\" uit gebruikersgroeplijst

C:Send using %s
:Verzend het gebruiken van %s

C:Send using %s to
:Verzend het gebruiken van %s naar

C:Send %s using %s
:Verzend %s gebruikend %s

C:Send %s using %s to %s
:Verzend %s gebruikend %s naar %s

C:last online %s ago
:duur online %s geleden

C:Show full user name
:Toon volledige gebruikersnaam

C:View contents of this folder
:Bekijk inhoud van deze omslag

C:View signer's certificate
:Bekijk het certificaat van de onderschrijvingsslip

C:Save as expected certificate for %s
:Sparen als verwacht certificaat voor %s

C:Download expected certificate for %s from server
:Download verwacht certificaat voor %s van server

C:Don't warn if messages from %s are not signed in future
:Waarschuw niet als de berichten van %s niet voortaan worden ondertekend

C:Warn if messages from %s are not signed in future
:Waarschuw als de berichten van %s niet voortaan worden ondertekend

C:Decrypt Message Now
:Decrypteer nu Bericht

C:You have selected a %s advertisement.
:U hebt een %s- reclame geselecteerd.

C:Do you want to go to the associated web site?
:Wilt u naar de bijbehorende website gaan?

C:You have 1 unread message
:U hebt 1 ongelezen bericht

C:You have %d unread messages
:U hebt ongelezen berichten %d

C:View message list
:Het berichtlijst van de mening

C:Updating message list
:Bijwerkende berichtlijst

C:There were too many messages to download at once. Click on 'download old message' again to download more of them.
:Er waren teveel berichten meteen aan download. Klik op ' download oud bericht ' opnieuw om meer van hen te downloaden.

C:Downloading Old Messages
:Het downloaden van Oude Berichten

C:Download All Messages
:Download Alle Berichten

C:Download Messages Matching Current Search
:Download Berichten die Huidig Onderzoek aanpassen

C:Quota Used: %s%%
:Gebruikte quota: %s%%

C:of
:van

C:Received & Marked
:Ontvangen & Duidelijk

C:All & Trash
:Alle & Afval

C: (Not Connected)
:(Verbonden niet)

C:Type User Name
:De Naam van de Gebruiker van het type

C:All Friends
:Alle Vrienden

C:Show all friends in parent menu
:Toon alle vrienden in oudermenu

C:By finding user
:Door gebruiker te vinden

C:By specifying user name or email address
:Door gebruikersnaam of e-mailadres te specificeren

C:By inviting user to join %s
:Door gebruiker uit te nodigen om zich bij %s aan te sluiten

C:Invite user to join %s
:Nodig gebruiker uit om me bij %s aan te sluiten

C:Discussion Group
:De Groep van de bespreking

C:Adding all %s users to friends list
:Het toevoegen van alle gebruikers %s aan vriendenlijst

C:By Finding User
:Door Gebruiker Te vinden

C:By Specifying User Name or Email Address
:Door de Naam van de Gebruiker of E-mailadres Te specificeren

C:Add all %s users to friends list
:Voeg alle gebruikers %s aan vriendenlijst toe

C:Go to %s
:Ga naar %s

C:Send message to %s
:Verzend bericht naar %s

C:View %s using external news-reading program
:Bekijk %s gebruikend extern nieuws-lezend programma

C:Modify %s
:Wijzig %s

C:Remove subscription to %s
:Verwijder abonnement aan %s

C:Added 1 new user
:Toegevoegd 1 nieuwe gebruiker

C:Added %d new users
:Toegevoegde nieuwe gebruikers %d

C:Getting user group members
:Het krijgen van gebruikersgroepleden

C:Emptied trash
:Leeggemaakt afval

C:Emptying trash
:Het leegmaken van afval

C:Canceling reminder message
:Het annuleren van herinneringsbericht

C:Requesting reminder message
:Het verzoeken van herinnerings om bericht

C:Invalid reminder time
:Ongeldige herinneringstijd

C:min
:min

C:mins
:mins

C:1 minute
:1 minuut

C:1 hour
:1 uur

C:1 day
:1 dag

C:Reminder Time
:De Tijd van de herinnering

C:Cancel reminder
:Annuleer herinnering

C:Remind in %s
:Herinner in %s

C:Custom Time
:De Tijd van de douane

C:message.txt
:message.txt

C:Are you sure you want to permanently delete all your old instant message attachments from the server?
:Zeker bent u u wilt permanent schrapping al uw oude onmiddellijke berichtgehechtheid van de server?

C:Deleting all attachments
:Het schrappen van alle gehechtheid

C:A folder must be empty before you can delete it
:Een omslag moet leeg zijn alvorens u het kunt schrappen

C:Selected message(s)
:Geselecteerd bericht (s)

C:All message attachments
:Alle berichtgehechtheid

C:Type your reminder message here. The message will be delivered to you at the given time as long as you are logged in from any computer. Right click on the reminder tab for quickly choosing a reminder time, or left click on the reminder tab for more advanced options
:Typ hier uw herinneringsbericht. Het bericht zal aanu in de bepaalde tijd worden geleverd zolang u van om het even welke computer wordt ingelogd. Juist klik op het herinneringslusje voor snel het kiezen van een herinneringstijd, of linker klik op het herinneringslusje voor geavanceerdere opties

C:Only show friends and subscribed groups if more than 20 users listed
:Toon slechts vrienden en ingetekende groepen als meer dan 20 gebruikers een lijst maakten van

C:Accept Discussion Article
:Keur het Artikel van de Bespreking goed

C:Delete Discussion Article
:Schrap het Artikel van de Bespreking

C:Reply >>
:Antwoord >>

C:Message From %s
:Bericht van %s

C:Add %s to your friends list
:Voeg %s aan uw vriendenlijst toe

C:Un-delete
:Un-delete

C:Un-Mark Message
:V.N.-TEKEN Bericht

C:Mark Message
:Het Bericht van het teken

C:Save message to disk
:Sparen bericht aan schijf

C:Un-delete instant message
:Un-delete onmiddellijk bericht

C:Delete instant message
:Schrap onmiddellijk bericht

C:Delete discussion article
:Schrap besprekingsartikel

C:Un-delete message
:Un-delete bericht

C:Keep This Window on Top
:Houd Dit Venster op Bovenkant

C:Added %s to friends list
:Toegevoegde %s aan vriendenlijst

C:Show Close Button
:Toon Dichte Knoop

C:Show Delete Button
:Toon de Knoop van de Schrapping

C:Show Forward Button
:Toon Voorwaartse Knoop

C:Show File To Folder Button
:Toon Dossier aan de Knoop van de Omslag

C:Show Remind Button
:Toon Knoop eraan herinner

C:Show 'Add to Friends' Button
:Toon ' de Knoop aan van Vrienden ' toevoeg

C:Show next and previous from same user buttons
:Toon volgende en vorig van zelfde gebruikersknopen

C:You must specify a valid user name. It can not begin with @
:U moet een geldige gebruikersnaam specificeren. Het kan niet beginnen met @

C:You must specify a valid user name
:U moet een geldige gebruikersnaam specificeren

C:Add Friend - %s
:Voeg Vriend toe - %s

C:Modify Friend - %s
:Wijzig Vriend - %s

C:User created successfully
:Met succes gecreeerde gebruiker

C:User details successfully modified
:De met succes gewijzigde details van de gebruiker

C:Create New User Succeeded
:Creer Nieuwe Volgende Gebruiker

C:Your %s account has been successfully created
:Uw %s- rekening is met succes gecreeerd

C:Creating New User
:Het creren van Nieuwe Gebruiker

C:Modifying Details
:Het wijzigen van Details

C:&Create Account
:Creer Rekening

C:Delete your %s Account
:Schrap uw %s- Rekening

C:No Options
:Geen Opties

C:Getting current details
:Het krijgen van huidige details

C:User Account Deleted
:Geschrapte de Rekening van de gebruiker

C:Delete this user's %s account?
:Schrap van deze gebruiker %s- rekening?

C:Are you sure you want to delete your %s account? This will permanently remove all your old instant messages.
:Zeker bent u u wilt schrapping uw %s- rekening? Dit zal permanent al uw oude onmiddellijke berichten verwijderen.

C:Deleting User Account
:Het schrappen van de Rekening van de Gebruiker

C:Send new instant message
:Verzend nieuw onmiddellijk bericht

C:Search old instant messages
:Oude onmiddellijke berichten zoek

C:View friends
:Bekijk vrienden

C:View messages
:Bekijk berichten

C:View most recent message
:Bekijk meest recente bericht

C:View groups
:Bekijk groepen

C:View user groups
:Bekijk gebruikersgroepen

C:Send new instant message containing clipboard contents
:Verzend nieuw onmiddellijk bericht dat klembordinhoud bevat

C:Display next incoming message
:Toon volgende inkomend bericht

C:Quick message window
:Snel berichtvenster

C:View To Do list
:Mening om lijst te doen

C:Set state to online
:Vastgestelde staat aan online

C:Set state to idle
:Vastgestelde staat om niets uit te voeren

C:Set state to idle until you move the mouse or press a key
:Vastgestelde staat om niets uit te voeren tot u de muis beweegt of op een sleutel duwt

C:Set state to offline
:Vastgestelde staat aan offline

C:Set state to offline until you move the mouse or press a key
:Vastgestelde staat aan offline tot u de muis beweegt of opeen sleutel duwt

C:Set state to offline and enter offline message
:De vastgestelde staat aan offline en gaat off-line berichtin

C:Switch on/off availability for online support on all computers
:Schakel/van beschikbaarheid voor online steun op alle computers in

C:Switch on/off availability for online support on this computer
:Schakel/van beschikbaarheid voor online steun op deze computer in

C:Result %d of %d
:Resultaat %d van %d

C:No matching results
:Geen passende resultaten

C:Preferences Applied
:Toegepaste voorkeur

C:The private conversation/talk feature is obsolete (replaced by instant message chat mode) except when communicating with users using versions prior to 2.5a and when communicating with web browser users
:De priv gesprek/besprekingseigenschap is verouderd (vervangen door de onmiddellijke wijze van het berichtpraatje) behalvewanneer het communiceren met gebruikers die versies voorafgaand aan 2.5a gebruiken en wanneer het communiceren met Webbrowser gebruikers

C:Certificate
:Certificaat

C:Empty Certificate
:Leeg Certificaat

C:No Certificate
:Geen Certificaat

C:Certificates are automatically downloaded from the server when you first send an encrypted message to a user, or receive a signed message from them. You are warned when this happens if the 'warn when downloading certificates for previously un-contacted users' preference is on. If you really want manage certificates yourself, you can import and manage certificates here. This is recommended for advanced users only.
:De certificaten worden automatisch gedownload van de server wanneer u eerst een gecodeerd bericht naar een gebruiker, verzendt of een ondertekend bericht van hen ontvangt. U wordt gewaarschuwd wanneer dit gebeurt als de ' wanneer het downloaden van certificaten voor eerder V.N.-GECONTACTEERDE gebruikers ' voorkeur is ervoor waarschuw. Als u werkelijk wilt leid certificaten zelf, kunt u certificaten hier invoeren en leiden. Dit wordt geadviseerd voor gevorderde slechts gebruikers.

C:Once you have entered your name and password below, click the 'Apply' button to connect.
:Zodra u uw naam en wachtwoord hieronder bent ingegaan, klik de ' Apply ' te verbinden knoop.

C:You can even use this feature to connect to other protocols if you are behind a firewall that would normally prevent you from using them. This is because the %s server handles the connection for you and you are able to connect to the %s server even if your firewall only allows web page access.
:U kunt deze eigenschap zelfs gebruiken om met andere protocollen te verbinden als u achter een firewall bent die u normaal zou verhinderen hen te gebruiken. Dit is omdat de server %sde verbinding voor u behandelt en u met de server kunt verbinden %s zelfs als uw firewall Web-pagina slechts toegang verleent.

C:Friend Notes:
:De Nota's van de vriend:

C:1) When adding gateway friends you must append the listed '%s Suffix' value to their name so that %s knows which gateway they belong to. However, in the case of MSN users, where their names are of the form user@hotmail.com, then the @ symbol in their name must be replaced by a %% symbol. So a friend's user name in %s would look like 123@icq or user%%hotmail.com@msn. This only applies to friends you add and not the user name you enter below, which is just your normal user name.
:1) Wanneer het toevoegen van gatewayvrienden moet u de vermelde ' waarde van het Achtervoegsel %s ' aan hun naam toevoegen zodat %s weet welke gateway zij tot behoren. Nochtans, in het geval van gebruikers MSN, waar hun namen van devorm user@hotmail.com zijn, dan moet het @ symbool in hun naam door een %% symbool worden vervangen. Zo de de gebruikersnaam van eenvriend in %s kijken=zou= als 123@icq of user%%hotmail.com@msn. Dit is slechts op vrienden van toepassing u en niet de gebruikersnaam toevoegt u hieronder ingaat, wat enkel uw normale gebruikersnaam is.

C:No Name
:Geen Naam

C:name
:naam

C:e.g.
:b.v.

C:Not Connected
:Verbonden niet

C:Connecting
:Het verbinden

C:Connected
:Verbonden

C:Add %s Friend
:Voeg Vriend %s toe

C:Gateway User Name
:De Naam van de Gebruiker van de gateway

C:Gateway Password
:Het Wachtwoord van de gateway

C:Import AIM Buddy List
:De Lijst van de Vriend van het DOEL van de invoer

C:Create AIM Account
:Creer de Rekening van het DOEL

C:Import ICQ Contact List
:Voer De Lijst van het icq- Contact in

C:Import MSN Contact List
:Voer De Lijst van het msn- Contact in

C:Create MSN Account
:Creer Msn- Rekening

C:Create Yahoo Account
:Creer Rekening Yahoo

C:Failed to import friends. No friends were found in the expected format. It is possible the format of the file has changed since this import feature was created.
:Slaagde er niet in om vrienden in te voeren. Geen vrienden werden gevonden in het verwachte formaat. Het is mogelijk het formaat van het dossier is veranderd aangezien deze invoereigenschap werd gecreeerd.

C:Successfully imported %d friends
:Met succes ingevoerde vrienden %d

C:From your MSN file menu, choose 'Save Contact List', and then select the file you saved in the following window
:Van uw Msn- dossiermenu, kies ' sparen de Lijst van het Contact ', en selecteer dan het dossier u in het volgende venster bewaarde

C:From your AIM 'My AIM' menu, choose 'Save Buddy List', and then select the file you saved in the following window
:Van uw DOEL het menu van ' Mijn DOEL ', kiest ' sparen de Lijst van de Vriend ', en selecteert dan het dossier u op het volgendevenster bespaarde

C:Find your ICQ installation folder and select an ICQ contact list file from with the 'Contact List' sub-folder
:Vind uw ICQ installatieomslag en selecteer een Dossier vande icq- contactlijst van met de sub-omslag van het Contact ' van de Lijst '

C:Select an ICQ contact list file to import in the following window.
:Selecteer een Dossier van de icq- contactlijst in het volgende venster in te voeren.

C:Public key encryption allows you to digitally sign messages you send and allows other users to send you encrypted messages. For more information on encryption in %s, see %s
:De openbare zeer belangrijke encryptie staat u toe om berichten digitaal te ondertekenen u stuurt en toestaat andere te sturen gebruikers u berichten codeerden. Voor meer informatie bij de encryptie in %s, zie %s

C:Empty Private Key File
:Leeg Priv Zeer belangrijk Dossier

C:Existing Private Key File
:Bestaand Priv Zeer belangrijk Dossier

C:Your Certificate File:
:Uw Dossier van het Certificaat:

C:In order to received encrypted messages and digitally sign messages, you must create or import an existing private key. Click on the create button now to create your private key and send your matching certificate to the server so that other users can send you encrypted messages
:Moeten de ontvangen gecodeerde berichten en digitaal de tekenberichten, u een bestaande priv sleutel tot stand brengen of invoeren. Klik op creren nu knoop om uw priv zeer belangrijkte creren en uw aanpassingscertificaat te verzenden naar de server zodat andere gebruikers kunnen verzenden u codeerden berichten

C:Your private key is valid and your certificate is registered on the server. You can now use encryption.
:Uw priv sleutel is geldig en uw certificaat wordt geregistreerd op de server. U kunt encryptie nu gebruiken.

C:Change or clear password
:Verandering of duidelijk wachtwoord

C:Private key file is not password protected
:Het priv zeer belangrijke dossier is beschermd geen wachtwoord

C:%s Preferences
:%s Voorkeur

C:Repeat sound every %s seconds for up to %s times
:Herhaal geluid elke %s voor tot tijden %s detacheert

C:Email Address or Mobile Phone Number
:E-mail Adres of het Mobiele Aantal van de Telefoon

C:me
:me

C:System wide hot keys lets you specify key combinations that you can press in any application to perform actions in %s. To assign a key combination to an event, select the item from the list box, click in the hot key box, and hold down the new hot key. To create a hot key to send messages to a specific friend, right click on them in the friends window and choose the hot key option.
:Laat de brede hete sleutels van het systeem u zeer belangrijke combinaties specificeren die u kunt in om het even welke toepassing drukken om acties in %s. uit te voeren Om een zeer belangrijke combinatie aan een gebeurtenis toe te wijzen, selecteer het punt van het lijstvakje, klik in het hete sleutelvak, enonderdruk de nieuwe hete sleutel. Om tot een hete sleutel te leiden om berichten naar een specifieke vriend te verzenden, klikt hetrecht op hen in het vriendenvenster en kiest de hete belangrijkste optie.

C:Downloaded New Sounds
:Gedownloade Nieuwe Geluiden

C:Click Browse to choose a new sound
:Klik doorbladeren om een nieuw geluid te kiezen

C:Downloading New Sounds
:Het downloaden van Nieuwe Geluiden

C:Are you sure you want to restore all the default color schemes? You will loose any schemes you have created or modified if you do.
:Bent u zeker u wilt alle standaardkleurenschema's herstellen? U zult om het even welke regelingen losmaken u hebt gecreeerd of gewijzigd als u.

C:Are you sure you want to restore all your preference values to their original values?
:Bent u zeker u wilt al uw voorkeurwaarden aan hun originele waarden herstellen?

C:Restoring defaults
:Het herstellen van gebreken

C:Show quick message window (rather than main window) when double left clicking on tray icon
:Toon snel berichtvenster (eerder dan hoofdvenster) wanneerhet dubbele linker klikken op dienbladpictogram

C:Separator (----)
:Separator (- - -)

C:Restore/Minimize
:Herstel/minimaliseer

C:Upgrade
:Verbetering

C:Simple Mode / Advanced Mode
:Eenvoudige Wijze/Geavanceerde Wijze

C:Shut Down
:Sluiting

C:Un-Merge
:V.N.-FUSIE

C:Private key successfully loaded
:Priv met succes geladen sleutel

C:Failed to load private key
:Slaagde er niet in om priv sleutel te laden

C:You already have a private key. If you create a new one, then you will not be able to read your existing encrypted messages. Also, anyone who tries to send you an encrypted message or receives a signed message from you will be warned that you are probably not the same person they have contacted previously.
:U hebt reeds een priv sleutel. Als u nieuwe creert, dan zult u niet uw bestaande gecodeerde berichten kunnen lezen. Ook, iedereen wie probeert om u een gecodeerd bericht te verzenden of een ondertekend bericht van u ontvangt zal worden ervoor gewaarschuwd dat u waarschijnlijk niet de zelfde persoon bent die zij eerder w@ gecontacteerd.

C:Are you sure you want to create a new private key?
:Bent u zeker u wilt een nieuwe priv sleutel tot stand brengen?

C:Create private key
:Creer priv sleutel

C:Select how long you want your private key to be. The longer it is the more secure your key will be, but the slower encryption/decryption of messages will be. 1024 bits is sufficient for most cases. Allowed range is 256 to 65536. If you use anything larger than 1024 bits it may take a long time to create your key and encrypt/decrypt messages.\n \nUsing a value of 1024 is recommended
:Selecteer hoe u lang uw priv sleutel wilt zijn. Langer is het veiliger uw sleutel zal zijn, maar de langzamere encryptie/de decryptie van berichten zal 1024 beetjes volstaan voor demeeste gevallen zijn. De toegestane waaier is 256 tot 65536. Als u om het even wat groter dan 1024 beetjes gebruikt kan het een lange tijd vergen om uw sleutel tot stand te brengen en te coderen/decrypteert berichten.\n\nHet gebruiken van een waarde van 1024 wordt geadviseerd

C:Creating %d bit private key...
:Het creren van %d beet priv sleutel...

C:Private key successfully created. You can now send and receive encrypted messages and digitally sign messages you send.
:Priv met succes gecreeerde sleutel. U kunt gecodeerde berichten en digitaal tekenberichten nu verzenden en ontvangen u verzendt.

C:You should backup your private key file and keep it's contents secure so that no one else can view it. You can optionally add password protection to this file by clicking on the password button. If you will be connecting to %s from other computers in future, you must copy this file to those other computers in order to read encrypted messages sent to you. Do not send your private key file to other computers using unsecure methods (such as email) as this would defeat the whole point in having it. Your private key file is :
:U zou steun uw priv zeer belangrijk dossier en houden het bent veilige inhoud moeten zodat niemand anders het kan bekijken. U kunt wachtwoordbescherming aan dit dossier naar keuze toevoegen door op de wachtwoordknoop te klikken. Als u met %s van andere computers voortaan zult verbinden, moet u dit dossier aan die andere computers kopiren om gecodeerde berichten te lezen die naar u worden verzonden. Verzend uw priv zeer belangrijk dossier niet naar andere computers gebruikend unsecuremethodes (zoals e-mail) aangezien dit het gehele punt in het hebben van het zou verslaan. Uw priv zeer belangrijk dossier is:

C:Are you sure you want to delete your private key? You won't be able to read your encrypted messages any more if you do.
:Zeker bent u u wilt schrapping uw priv sleutel? U zult uw gecodeerde berichten kunnen geen lezen meer als u.

C:Create user certificate entry
:Creer de ingang van het gebruikerscertificaat

C:Enter full user name of certificate entry to add
:Ga volledige gebruikersnaam van toe te voegen certificaatingang in

C:Are you sure you want to delete this entry?
:Zeker bent u u wilt schrapping deze ingang?

C:Are you sure you want to delete this certificate?
:Zeker bent u u wilt schrapping dit certificaat?

C:Attachment copies deleted
:Geschrapte de exemplaren van de gehechtheid

C:Download Failed
:Ontbroken download

C:%dK of %dK (at %1.1f K/sec)
:%dK van %dK (bij %1.1f K/seconde)

C:Will open when downloaded
:Wanneer gedownload zal openen

C:Will open as text file when downloaded
:Als tekstdossier wanneer gedownload zal openen

C:Will open using default application when downloaded
:Het gebruiken van standaardtoepassing wanneer gedownload zal openen

C:Operation
:Verrichting

C:Not specified
:Gespecificeerd niet

C:Waiting for Reply
:Het wachten op Antwoord

C:Talk with %s
:Bespreking met %s

C:%s said
:Bovengenoemde %s

C:Beep
:Pieper

C:Sending message
:Het verzenden van bericht

C:Message sent
:Verzonden bericht

C:Transcript of talk session with %s at %s on %s
:Afschrift van besprekingszitting met %s bij %s op %s

C:Allow %s to see text as you type it
:Sta %s toe om tekst te zien aangezien u het typt

C:Something said in private talk with %s
:Iets bovengenoemd in priv bespreking met %s

C:Tip #%d (out of %d)
:Uiteinde # %d (uit %d)

C:%s Tips
:%s Uiteinden

C:Never show tips
:Toon nooit uiteinden

C:Show tips on startup and once a day
:Toon uiteinden op opstarten en n keer per dag

C:Show tips on startup
:Toon uiteinden op opstarten

C:Show tips once a day
:Toon n keer per dag uiteinden

C:Saved on server
:Bespaard op server

C:Failed to save on server (%s), so saved on local disk drive instead
:Slaagde om op server (%s) te besparen er niet in, zo in plaats daarvan bewaard op lokale schijfaandrijving

C:Invalid time format
:Ongeldig tijdformaat

C:This feature lets you type any text you want here and be able to access it from any where you may connect from. Additionally you can choose to be reminded to view this text at given times or allow other users to view this text
:Deze eigenschap laat u om het even welke tekst typen u hier en tot het van om het even welk wilt kunnen toegang hebben waar ukunt verbinden van. Bovendien kunt u verkiezen worden eraan herinnerd om deze tekst te bekijken in bepaalde tijden of andere gebruikers toe te staan om deze tekst te bekijken

C:Last modified at %s on %s
:Duur gewijzigd bij %s op %s

C:At %s show me my To Do list if I am online and repeat every %s
:Bij %s toon mijn me om lijst te doen als ik online ben en herhaal elke %s

C:Results - No matches
:Resultaten - Geen gelijken

C:Results - 1 match
:Resultaten - 1 gelijke

C:Results - %d matches
:Resultaten - gelijken %d

C:Searching
:Het zoeken

C:Searching for User Groups
:Het zoeken naar Gebruikersgroepen

C:User Group Search
:Het Onderzoek van de Gebruikersgroep

C:Add \"%s\" to user group list
:Voeg \"%s\" aan gebruikersgroeplijst toe

C:Message Mode
:De Wijze van het bericht

C:Members of \"%s\"
:Leden van \"%s\"

C:Transcript of chat session with %s at %s on %s
:Afschrift van praatjezitting met %s bij %s op %s

C:Selected Option
:Geselecteerde Optie

C:Show this menu in future
:Toon dit menu voortaan

C:Message is too long
:Het bericht is te lang

C:Would you like to send it as an attachment instead?
:Zou u het als gehechtheid willen in plaats daarvan verzenden?

C:Failed to save temporary attachment
:Slaagde er niet in om tijdelijke gehechtheid te bewaren

C:Message sent to %s
:Bericht dat naar %s wordt verzonden

C:Will retry every %d seconds unless you edit the message
:Elke %d opnieuw proberen detacheert tenzij u het bericht uitgeeft

C:is too long
:is te lang

C:Send Broadcast Message
:Verzend het Bericht van de Uitzending

C:Message To %s
:Bericht aan %s

C:Chat With %s
:Praatje met %s

C:Invalid time format for reminder message
:Ongeldig tijdformaat voor herinneringsbericht

C:Reminder time must be in the future
:De tijd van de herinnering moet in de toekomst zijn

C:You have not sent an encrypted message to the user group called '%s' before. The user group contains these members. Do you want to encrypt this message so that any of these members can decrypt it?
:U hebt geen gecodeerd bericht naar de gebruikersgroep voordien genoemd ' %s ' verzonden. De gebruikersgroep bevatdeze leden. Wilt u dit coderen bericht zodat om het even welk van deze leden het kunnen decrypteren?

C:Show this message when sending messages to new user groups
:Toon dit bericht wanneer het verzenden van berichten naar nieuwe gebruikersgroepen

C:(You can turn off this warning message from your preferences)
:(U kunt dit waarschuwingsbericht van uw voorkeur uitzetten)

C:Show this message when user group members change
:Toon dit bericht wanneer de gebruikersgroepleden veranderen

C:The user group called '%s' contains members who were not present last time you sent an encrypted message to it. The user group contains these members. Do you want to encrypt this message so that any of these members can decrypt it?
:De gebruikersgroep genoemd ' %s ' bevat leden die geen huidige laatste tijd waren u een gecodeerd bericht naar het verzond. De gebruikersgroep bevat deze leden. Wilt u dit coderen bericht zodat om het even welk van deze leden het kunnen decrypteren?

C:Other Members
:Andere Leden

C:Chat Message with %s
:Het Bericht van het praatje met %s

C:%s does not have a certificate so this message can not be encrypted. Do you want to send it un-encrypted?
:%s heeft geen certificaat zodat kan dit bericht niet worden gecodeerd. Wilt u V.N.-GECODEERD het verzenden?

C:Failed to sign message. This is probably because your private key is not available.
:Slaagde er niet in om bericht te ondertekenen. Dit is waarschijnlijk omdat uw priv sleutel niet beschikbaar is.

C:You can not send an empty message
:U kunt geen leeg bericht verzenden

C:Your message (%s bytes) is too long. Maximum allowed is %s bytes
:Uw bericht (bytes %s) is te lang. Toegestaan maximum is bytes %s

C:You haven't said anything. Press Send again to send it anyway
:U hebt om het even wat niet gezegd. De pers verzendtopnieuw om het hoe dan ook te verzenden

C:Select a type of broadcast
:Selecteer een type van uitzending

C:You must specify a recipient
:U moet een ontvanger specificeren

C:%s is not in your friends list.
:%s is niet in uw vriendenlijst.

C:Would you like to add %s to your friends list?
:Zou u %s aan uw vriendenlijst willen toevoegen?

C:When forwarding encrypted messages, you must download the attachments and manually add them so they can be encrypted for the new recipient(s)
:Wanneer het versturen van gecodeerde berichten, moet u de gehechtheid downloaden en manueel hen toevoegen zodat kunnen zij voor nieuw ontvankelijk (s) worden gecodeerd

C:Remind at %s on %s (in %s)
:Herinner bij %s op %s (in %s)

C:Send now
:Verzend nu

C:Getting Broadcast Types
:Het krijgen van de Types van Uitzending

C:Refreshing Details
:Het verfrissen van Details

C:%s wrote on %s:
:%s schreven op %s:

C:Message has not been sent
:Het bericht is niet verzonden

C:Enter a user name, email address, or mobile phone number to send the message to
:Ga een gebruikersnaam, e-mailadres, of mobiel telefoonaantal in om te verzenden het bericht naar

C:Enter a user name or email address to send the message to
:Ga een gebruikersnaam of e-mailadres in om te verzenden het bericht naar

C:Enter a user name to send the message to
:Ga een gebruikersnaam in om te verzenden het bericht naar

C:(separate multiple recipients with commas)
:(afzonderlijke veelvoudige ontvangers met komma's)

C:Weeks
:Weken

C:Message To
:Bericht aan

C:Redraw state of friends every second if it has changed
:Teken staat van vrienden opnieuw elke seconde als het is veranderd

C:Fetch state for non-friends from server when opening new composition window
:Haal staat voor niet-vrienden van server wanneer het openen van nieuw samenstellingsvenster

C:Message signature on
:De handtekening van het bericht

C:Message signature off
:De handtekening van het bericht weg

C:Message encryption on
:De encryptie van het bericht

C:Message encryption off
:De encryptie van het bericht weg

C:No encryption warning on
:Geen encryptiewaarschuwing

C:No encryption warning off
:Geen encryptiewaarschuwing weg

C:Key checking on
:Het zeer belangrijke controleren op

C:Key checking off
:Het zeer belangrijke controleren

C:Send message when pressing <Enter>
:Verzend bericht wanneer het drukken <enter>

C:This message is encrypted, but it could not be decrypted because your private key or certificate is not available. Choose 'Decrypt Messages Now' from the encryption menu to try decrypting the message again.
:Dit bericht wordt gecodeerd, maar het kon niet worden gedecrypteerd omdat uw priv sleutel of certificaat niet beschikbaar zijn. Kies ' nu Berichten ' van het encryptiemenu decrypteer proberen opnieuw decrypterend het bericht.

C:Signed
:Ondertekend

C:E
:E

C:S
:S

C:Signed by %s
:Ondertekend door %s

C:with unknown signature
:met onbekende handtekening

C:with wrong signature
:met verkeerde handtekening

C:when there are 2 participants
:wanneer er 2 deelnemers zijn

C:when there are 3 participants
:wanneer er 3 deelnemers zijn

C:when there are 4 or more participants
:wanneer er 4 of meer deelnemers zijn

C:Allow others to see text as I type it
:Sta anderen toe om tekst als type van I te zien het

C:Refreshing list
:Verfrissende lijst

C:Searching for Users
:Het zoeken naar Gebruikers

C:Getting more results
:Het krijgen van meer resultaten

C:%s is already a member of %s
:%s is reeds een lid van %s

C:%s added to %s
:%s toegevoegd aan %s

C:message recipients
:bericht ontvangers

C:Failed to add %s to message recipients
:Slaagde er niet in om %s aan berichtontvangers toe tevoegen

C:Online Users (%d out of a total of %s)
:Online Gebruikers (%d uit een totaal van %s)

C:Online Users (%d total)
:Online Gebruikers (totaal %d)

C:Search Results (%d out of a total of %s)
:De Resultaten van het onderzoek (%d uit een totaal van %s)

C:Added %d new users to %s
:Toegevoegde nieuwe gebruikers %d aan %s

C:Added %d users to %s
:Toegevoegde gebruikers %d aan %s

C:Adding Friends
:Het toevoegen van Vrienden

C:%s Users Only
:%s slechts Gebruikers

C:If someone you want to talk to is not using %s, then you can invite them to join. Just fill in their information below. You will be able to customize the email sent to them on the following screen
:Als iemand u wilt spreken aan geen %s gebruikt, dan kunt u hen uitnodigen om toe te treden. Vul enkel hun hieronder informatie in. U zult e-mail kunnen aanpassen die naar hen op het volgende scherm wordt verzonden

C:Creating invitation message
:Het creren van uitnodigingsbericht

C:Add Users to %s
:Voeg Gebruikers aan %s toe

C:Add Selected Users to %s
:Voeg Geselecteerde Gebruikers aan %s toe

C:Search for Users
:Zoek naar Gebruikers

C:Failure - Unknown reason
:Mislukking - Onbekende reden

C:Delete %s from %s
:Schrap %s van %s

C:Add %s to %s
:Voeg %s aan %s toe

C:Save All Attachments
:Sparen Alle Gehechtheid

C:Save all attachments
:Sparen alle gehechtheid

C:View members of %s
:De leden van de mening van %s

C:Chat with %s
:Praatje met %s

C:View user details for %s
:De gebruikersdetails van de mening voor %s

C:Modify user details for %s
:Wijzig gebruikersdetails voor %s

C:Talk privately with %s
:Spreek persoonlijk met %s

C:View most recent message from %s
:Bekijk meest recente bericht van %s

C:View most recent message to %s
:Bekijk meest recente bericht aan %s

C:View message history with %s
:Bekijk berichtgeschiedenis met %s

C:Tell me when %s comes online
:Vertel me wanneer %s online komt

C:Tell me when %s goes offline
:Vertel me wanneer %s offline gaat

C:Recently contacted
:Onlangs gecontacteerd

C:Set as not recently contacted
:Reeks zoals niet onlangs gecontacteerd

C:Set as contacted now
:Reeks zoals nu gecontacteerd

C:Flag as always recently contacted
:Vlag zoals onlangs altijd gecontacteerd

C:Flag as never recently contacted
:Vlag zoals onlangs nooit gecontacteerd

C:Add %s to friends list
:Voeg %s aan vriendenlijst toe

C:Ignore %s
:Negeer %s

C:Hot Key for %s
:Hete Sleutel voor %s

C:Rename %s
:Noem %s anders

C:Remove %s from friends list
:Verwijder %s uit vriendenlijst

C:Ban %s from chat room
:Verbied %s van praatjeruimte

C:Attachment (%s bytes) is too large. Maximum allowed is %s bytes
:De gehechtheid (bytes %s) is te groot. Toegestaan maximum is bytes %s

C:Could not copy %s to %s
:Kon geen %s aan %s kopiren

C:An error has occurred while installing files
:Een fout is terwijl het installeren van dossiers voorgekomen

C:You do not have any printers installed
:U hebt geen genstalleerde printers

C:Failed to Save File
:Slaagde er niet in om Dossier op te slaan

C:Can not write to %s
:Kan niet aan %s schrijven

C:Sun
:Zon

C:Mon
:Mon

C:Tue
:Tue

C:Wed
:Wed

C:Thu
:Thu

C:Fri
:Fri

C:Sat
:Gezeten

C:Jan
:Januari

C:Feb
:Februari

C:Mar
:Breng in de war

C:Apr
:April

C:May
:Mei

C:Jun
:Jun

C:Jul
:Juli

C:Aug
:Augustus

C:Sep
:Sep

C:Oct
:Oct

C:Nov
:Nov.

C:Dec
:Dec

C:0 minutes
:0 minuten

C:%d seconds
:%d seconden

C:%d minutes
:%d notulen

C:%d hours
:%d uren

C:%d days
:%d dagen

C:email - 
:e-mail - 

C:Signed with recognized digital signature for %s
:Ondertekend met erkende digitale handtekening voor %s

C:Signed with unknown digital signature for %s
:Ondertekend met onbekende digitale handtekening voor %s

C:Signed with invalid digital signature for %s
:Ondertekend met ongeldige digitale handtekening voor %s

C:Signed with wrong digital signature for %s
:Ondertekend met verkeerde digitale handtekening voor %s

C:Not signed - expected a signature for messages from %s
:Ondertekend niet - verwachtte een handtekening voor berichten van %s

C:Public key encrypted.
:Openbare gecodeerde sleutel.

C:right click for options
:herstel klik voor opties

C:Message has been deleted
:Het bericht is geschrapt

C:Connection time-out
:De onderbreking van de verbinding

C:Failed to verify server certificate
:Slaagde er niet in om servercertificaat te verifiren

C:Open/View %s using default application
:Open/bekijk %s gebruikend standaardtoepassing

C:Open %s with...
:Open %s met...

C:View %s using default text viewing application
:Mening %s die het standaardtekst bekijken toepassing gebruikt

C:View using default text viewing application
:Mening die het standaardtekst bekijken toepassing gebruikt

C:Delete %s from server
:Schrap %s van server

C:View %s using %s
:Bekijk %s gebruikend %s

C:View %s as text
:Bekijk %s als tekst

C:Save %s
:Sparen %s

C:You can double right click on the DBabble tray icon (the icon by the clock in the bottom right corner of the screen) to send a new instant message.
:U kunt net verdubbelen klikt op het DBabble dienbladpictogram (het pictogram door de klok in de bodem juiste hoek van het scherm) om een nieuw onmiddellijk bericht te verzenden.

C:You can change the background image and color scheme used by DBabble from the Appearance section of the preferences window.
:U kunt de achtergrond en het kleurenschema dat door DBabble wordt gebruikt van de sectie van de Verschijning van het voorkeurvenster veranderen.

C:DBabble supports public key encryption for instant messages so that you can send and receive encrypted messages and digitally sign messages you send. See the encryption section of the preferences window for more details.
:DBabble steunt openbare zeer belangrijke encryptie voor onmiddellijke berichten zodat u gecodeerde berichten en digitaal tekenberichten verzenden en kunt ontvangen u verzendt. Zie de encryptiesectie van het voorkeurvenster voor meer details.

C:If your DBabble administrator has enabled it, you can add links or embedded chat windows to your existing web pages so that anyone can chat with you using DBabble through a web page. To set this up, right click on the system tray icon next to the clock and choose State/Online Support
:Als uw beheerder DBabble het heeft toegelaten, kunt u verbindingen of ingebedde praatjevensters aan uw bestaande Web-pagina's toevoegen zodat iedereen met u kan babbelen gebruikend DBabble door een Web-pagina. Dit opzetten, net op het pictogram van het systeemdienblad naast de klok klikken en Staat kiezen/steunt online

C:If your DBabble administrator has enabled it, you can send messages to email addresses, and if the recipient of the message replies, you will receive the reply as an instant message. To send an email message, double right click on the tray icon and type in the email address.
:Als uw beheerder DBabble het heeft toegelaten, kunt u berichten naar e-mailadressen verzenden, en als de ontvanger van de berichtantwoorden, u het antwoord als onmiddellijk bericht zal ontvangen. Om een e-mailbericht te verzenden, klikt het dubbele recht op het het dienbladpictogram en type in het e-mailadres.

C:All your DBabble preferences, friends, and old messages are stored on the server so you can access your account from any computer you connect from.
:Al uw voorkeur DBabble, vrienden, en oude berichten wordenopgeslagen op de server zodat kunt u tot uw rekening van om het even welke computer toegang hebben u van verbindt.

C:You can assign system wide hot keys to many actions within DBabble from the Hot Keys section in the preferences window. You can even assign hot keys to specific friends by right clicking on them and choosing the hot key option. These hot keys can be used even while you are using different applications.
:U kunt systeem brede hete sleutels aan vele acties binnen DBabble van de Hete sectie van Sleutels in het voorkeurvenster toewijzen. U kunt zelfs hete sleutels aan specifieke vrienden door recht toewijzen dat op hen klikt en de hete belangrijkste optie kiest. Deze hete sleutels kunnen worden gebruikt zelfs terwijl uverschillende toepassingen gebruikt.

C:You can right click on text area (for example, the section of the window this message is in)  to change the font.
:U kunt klik op tekstgebied (bijvoorbeeld, is de sectie vanhet venster dit bericht binnen) herstellen om font te veranderen.

C:You can use DBabble to store and manage your 'To Do' list and be able to access it from any computer you connect from.\n\nRight click on the tray icon and choose 'To Do'.
:U kunt DBabble gebruiken om en erin te slagen uw ' om ' lijst te doen en tot het op te slaan van om het even welke computer tekunnen toegang hebben u van verbindt.\n\nJuist klik op het dienbladpictogram en verkies ' te doen '.

C:If you regularly connect to DBabble from two or more different locations, you might want to set an online message so that your friends can see where you are at any given time. Right click on the tray icon and choose the state option.
:Als u regelmatig met DBabble van twee of meer verschillende plaatsen verbindt, zou u een online bericht kunnen willen plaatsen zodat uw vrienden kunnen zien waar u in om het even welke bepaalde tijd bent. Juist klik op het dienbladpictogram enkies de staatsoptie.

C:If you haven't already done so, browse through your preferences (right click on the tray icon and choose 'preferences'). There are many aspects of DBabble you can customize to how you like things to work.
:Als u niet reeds dit hebt gedaan, doorblader uw juiste voorkeur (klik op het dienbladpictogram en kies ' voorkeur '). Er zijn vele aspecten van DBabble u aan hoe kunt aanpassen u vandingen houdt te werken.

C:You can use DBabble to notify you when you have new email. You can choose whether you want to be just notified, or receive the entire email as an instant message. You can enable this feature from the preferences window.
:U kunt DBabble gebruiken om u op de hoogte te brengen wanneer u nieuwe e-mail hebt. U kunt kiezen of u enkel wilt worden op de hoogte gebracht, of volledige e-mail ontvangen als onmiddellijk bericht. U kunt deze eigenschap van het voorkeurvenster toelaten.

C:You can drag files from Windows explorer onto users in your friends list to send the file to them.
:U kunt dossiers van de ontdekkingsreiziger van Vensters opgebruikers in uw vriendenlijst slepen om het dossier naar hen te verzenden.

C:When viewing your list of old instant messages, the best way to find a particular message is to type a few words you know are in the message in the search field and press enter. You can also type the senders name in the search box instead of selecting their name from the drop down list of friends.
:Wanneer het bekijken van uw lijst van oude onmiddellijke berichten, de beste manier om een bepaald bericht te vinden is een paar woorden te typen u weet in het bericht op het onderzoeksgebied zijn en binnengaan drukken. U kunt de afzendersnaam in het onderzoeksvakje ook typen in plaats van het selecteren van hun naam van de daling onderaan lijst van vrienden.

C:You can make DBabble automatically connect to your existing ICQ, MSN, Yahoo, or AIM (AOL) account whenever you are using DBabble. See the preferences window for details.
:U kunt DBabble automatisch maken met uw het bestaan ICQ, MSN, Yahoo, de rekening of van het DOEL (AOL) verbinden wanneer u DBabble gebruikt. Zie het voorkeurvenster voor details.

C:In many situations you can customize the DBabble interface to suit how you commonly use it. For example, right click on the buttons at the bottom of an instant message window to choose which buttons you want displayed.
:In vele situaties kunt u de interface aanpassen DBabble omaan te passen hoe u het algemeen gebruikt. Bijvoorbeeld, juiste klik op de knopen bij de bodem van een onmiddellijk berichtvenster om te kiezen welke knopen u getoond wilt.

C:All your instant messages are stored on the server until you delete them (so that you can read them from anywhere you connect from). This includes attachments, so if you send and receive a lot of attachments you may quickly fill up your disk quota. If you don't want your old attachments there is a delete button in the page listing all your old instant messages. There is also an option in your preferences to automatically delete messages older than x days.
:Al uw onmiddellijke berichten worden opgeslagen op de server tot u hen schrapt (zodat u kunt overal lezen hen van u verbindtvan). Dit omvat gehechtheid, zodat als u verzendt en heel wat gehechtheid ontvangt kunt u uw schijfquota snel opvullen. Als u uw oude gehechtheid niet wilt is er een schrappingsknoop in de pagina die van al uw oude onmiddellijke berichten een lijst maakt. Er is ook een optie in uw voorkeur berichten automatisch om te schrappen ouder dan xdagen.

C:Reminder messages are stored on the server, so if you create one, it will be delivered to you when the reminder time arrives no matter where you are connected from.
:De berichten van de herinnering worden opgeslagen op de server, zodat als u n creert, zal het aan u worden geleverd wanneer de herinneringstijd geen kwestie aankomt waar u van wordt verbonden.

C:Advanced user tip: There is a program for sending instant messages from the command line. See im.exe in your DBabble directory.
:Geavanceerd gebruikersuiteinde: Er is een programma om onmiddellijke berichten van de bevellijn te verzenden. Zie im.exe in uw folder DBabble.

